Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
改革开放 [2025/08/10 02:16] – created xiaoer | 改革开放 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gǎigé kāifàng: 改革开放 - Reform and Opening-Up ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gǎigé kāifàng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (referring to the policy/ | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (but essential for understanding modern China) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a country hitting a giant " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **改 (gǎi):** To change, correct, or alter. Think of it as modifying something that already exists. | + | |
- | * **革 (gé):** To reform, remove, or revolutionize. This character originally meant " | + | |
- | * **开 (kāi):** To open, start, or turn on. It's one of the most common characters, seen in words like 开门 (kāimén - open the door). | + | |
- | * **放 (fàng):** To release, set free, or loosen. Think of releasing control or letting something go. | + | |
- | When combined, **改革 (gǎigé)** means "to reform," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **改革开放** is not just a policy; it's the foundational event of modern China, marking a profound break from the ideological turmoil of the Cultural Revolution (1966-1976). It represents a national shift from political dogma to economic pragmatism. | + | |
- | The policy is deeply associated with its chief architect, Deng Xiaoping, and his famous philosophy: **" | + | |
- | **Comparison to a Western Concept:** You might be tempted to compare **改革开放** to " | + | |
- | This policy fundamentally reshaped Chinese values, moving away from pure collectivism and introducing concepts like individual entrepreneurship and the pursuit of wealth, encapsulated in the era's slogan, **" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **改革开放** is used almost exclusively to refer to the specific historical period and its policies starting in 1978. It has an overwhelmingly positive and formal connotation. | + | |
- | * **As a Historical Marker:** People use it to divide modern Chinese history into two distinct eras: " | + | |
- | * **In Formal Settings:** The term is ubiquitous in news reports, government documents, academic papers, and political speeches when discussing China' | + | |
- | * **In Everyday Conversation: | + | |
- | It's **not** used to describe small-scale reforms. You would not say your company is undergoing **改革开放**; | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * **改革开放**是中国现代史上的一个重要转折点。 | + | |
- | * Pinyin: **Gǎigé kāifàng** shì Zhōngguó xiàndài shǐshàng de yí ge zhòngyào zhuǎnzhédiǎn. | + | |
- | * English: The Reform and Opening-Up is an important turning point in modern Chinese history. | + | |
- | * Analysis: This is a typical, factual statement you might find in a textbook or documentary. It treats **改革开放** as a proper noun for a historical event. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 很多外国人都不了解**改革开放**对中国的影响有多大。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō wàiguórén dōu bù liǎojiě **gǎigé kāifàng** duì Zhōngguó de yǐngxiǎng yǒu duō dà. | + | |
- | * English: Many foreigners don't understand how great an impact the Reform and Opening-Up had on China. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the profound and comprehensive nature of the changes brought about by the policy. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 自从**改革开放**以来,人民的生活水平有了显著提高。 | + | |
- | * Pinyin: Zìcóng **gǎigé kāifàng** yǐlái, rénmín de shēnghuó shuǐpíng yǒu le xiǎnzhù tígāo. | + | |
- | * English: Since the beginning of Reform and Opening-Up, the people' | + | |
- | * Analysis: The structure " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我爷爷奶奶经常谈起**改革开放**前的艰苦生活。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yéye nǎinai jīngcháng tánqǐ **gǎigé kāifàng** qián de jiānkǔ shēnghuó. | + | |
- | * English: My grandparents often talk about the hard life before the Reform and Opening-Up. | + | |
- | * Analysis: This shows how the term is used as a temporal landmark in personal, everyday conversations to contrast the past with the present. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 深圳是**改革开放**的第一个经济特区,所以发展得特别快。 | + | |
- | * Pinyin: Shēnzhèn shì **gǎigé kāifàng** de dì yī ge jīngjì tèqū, suǒyǐ fāzhǎn de tèbié kuài. | + | |
- | * English: Shenzhen was the first Special Economic Zone of the Reform and Opening-Up, so it developed especially fast. | + | |
- | * Analysis: This links the abstract policy to a concrete place (Shenzhen) known for being a pilot city for the reforms. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 邓小平被认为是“中国**改革开放**的总设计师”。 | + | |
- | * Pinyin: Dèng Xiǎopíng bèi rènwéi shì “Zhōngguó **gǎigé kāifàng** de zǒng shèjìshī”. | + | |
- | * English: Deng Xiaoping is considered the "chief architect of China' | + | |
- | * Analysis: This is a very common official title for Deng Xiaoping, cementing the connection between the man and the policy. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 中国将继续深化**改革开放**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó jiāng jìxù shēnhuà **gǎigé kāifàng**. | + | |
- | * English: China will continue to deepen its Reform and Opening-Up. | + | |
- | * Analysis: This is a phrase often heard from government officials, indicating that **改革开放** is viewed not as a completed event, but as an ongoing process. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果没有**改革开放**,就不会有今天的中国。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu **gǎigé kāifàng**, | + | |
- | * English: If there had been no Reform and Opening-Up, today' | + | |
- | * Analysis: This hypothetical sentence emphasizes the absolute indispensability of the policy in shaping the nation' | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这部纪录片详细介绍了**改革开放**的历程。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù jìlùpiàn xiángxì jièshào le **gǎigé kāifàng** de lìchéng. | + | |
- | * English: This documentary details the course of the Reform and Opening-Up. | + | |
- | * Analysis: Here, **历程 (lìchéng)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **改革开放**政策吸引了大量外国投资。 | + | |
- | * Pinyin: **Gǎigé kāifàng** zhèngcè xīyǐn le dàliàng wàiguó tóuzī. | + | |
- | * English: The Reform and Opening-Up policy attracted a large amount of foreign investment. | + | |
- | * Analysis: This sentence focuses specifically on the " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake: Not a Free-for-All.** A common mistake is to equate **改革开放** with a complete adoption of Western capitalism. This is incorrect. The policy is officially " | + | |
- | * **Mistake: Overly General Usage.** Do not use **改革开放** to describe any general reform or opening. It refers *specifically* to the post-1978 national policy. For a company restructuring, | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[中国特色社会主义]] (zhōngguó tèsè shèhuì zhǔyì) - Socialism with Chinese Characteristics. The official ideology that justifies using market tools within a socialist political framework; the guiding principle of **改革开放**. | + | |
- | * [[经济特区]] (jīngjì tèqū) - Special Economic Zone (SEZ). Cities like Shenzhen and Xiamen that were designated as testing grounds for capitalist policies. | + | |
- | * [[邓小平]] (dèng xiǎopíng) - The paramount leader of China who is credited as the chief architect of the reforms. | + | |
- | * [[小康社会]] (xiǎokāng shèhuì) - A " | + | |
- | * [[铁饭碗]] (tiě fànwǎn) - The "iron rice bowl." A metaphor for the system of guaranteed lifetime employment and social benefits under the pre-reform planned economy, which was largely dismantled by the reforms. | + | |
- | * [[个体户]] (gètǐhù) - Private household business/ | + | |
- | * [[下海]] (xiàhǎi) - Literally "to go down to the sea." A popular 1980s/90s slang term for leaving a secure government or state-owned enterprise job to pursue private business opportunities. | + | |
- | * [[致富光荣]] (zhìfù guāngróng) - "To get rich is glorious." | + |