Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
数量 [2025/08/12 14:25] – created xiaoer | 数量 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shùliàng: 数量 - Quantity, Amount ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shùliàng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 数量 (shùliàng) is the go-to, neutral word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **数 (shù):** This character' | + | |
- | * **量 (liàng):** This character means " | + | |
- | * When combined, **数量 (shùliàng)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * While 数量 (shùliàng) doesn' | + | |
- | * In Western contexts, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Everyday Conversation: | + | |
- | * **Business and Logistics: | + | |
- | * **Data and Academics: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要确认一下订单的**数量**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào quèrèn yīxià dìngdān de **shùliàng**. | + | |
- | * English: We need to confirm the order quantity. | + | |
- | * Analysis: A classic business use case. Here, 数量 functions as the direct object, referring to the " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 今年公司的利润**数量**有了很大的增长。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnnián gōngsī de lìrùn **shùliàng** yǒu le hěn dà de zēngzhǎng. | + | |
- | * English: The amount of the company' | + | |
- | * Analysis: This shows 数量 can be used for abstract concepts like `利润` (profit), not just physical objects. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 参加活动的人员**数量**是多少? | + | |
- | * Pinyin: Cānjiā huódòng de rényuán **shùliàng** shì duōshao? | + | |
- | * English: What is the number of people participating in the event? | + | |
- | * Analysis: A standard question format. `多少 (duōshao)` is used to ask about the `数量` (quantity). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 由于**数量**有限,先到先得。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú **shùliàng** yǒuxiàn, xiān dào xiān dé. | + | |
- | * English: Due to the limited quantity, it's first come, first served. | + | |
- | * Analysis: A very common phrase in sales and promotions. `数量有限` (shùliàng yǒuxiàn) literally means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们不应该只追求**数量**,更要重视质量。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bù yīnggāi zhǐ zhuīqiú **shùliàng**, | + | |
- | * English: We shouldn' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the common pairing of `数量` (quantity) and `质量` (zhìliàng - quality). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这次考试中,答对问题的**数量**决定了你的分数。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì kǎoshì zhōng, dá duì wèntí de **shùliàng** juédìng le nǐ de fēnshù. | + | |
- | * English: In this exam, the quantity of correctly answered questions determines your score. | + | |
- | * Analysis: Shows how 数量 can be the subject of a sentence, acting as the deciding factor. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 仓库里的存货**数量**不足。 | + | |
- | * Pinyin: Cāngkù lǐ de cúnhuò **shùliàng** bùzú. | + | |
- | * English: The quantity of stock in the warehouse is insufficient. | + | |
- | * Analysis: `不足` (bùzú) is a formal way to say "not enough" | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 请把这些苹果的**数量**数一下。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎ zhèxiē píngguǒ de **shùliàng** shǔ yī shǔ. | + | |
- | * English: Please count the quantity of these apples. | + | |
- | * Analysis: This sentence cleverly uses both characters from the word separately: `数量` (shùliàng) as the noun " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 随着移民**数量**的增加,这个城市变得更加多元化。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe yímín **shùliàng** de zēngjiā, zhège chéngshì biànde gèngjiā duōyuánhuà. | + | |
- | * English: As the number of immigrants increases, this city has become more diverse. | + | |
- | * Analysis: `增加` (zēngjiā - to increase) is a verb frequently paired with 数量. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 产品的**数量**和价格都在这张表格里。 | + | |
- | * Pinyin: Chǎnpǐn de **shùliàng** hé jiàgé dōu zài zhè zhāng biǎogé lǐ. | + | |
- | * English: The product quantities and prices are all in this form. | + | |
- | * Analysis: A simple, practical sentence demonstrating how 数量 is a key piece of information alongside `价格` (price). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`数量` (shùliàng) vs. `数字` (shùzì): | + | |
- | * **`数量` (shùliàng)** is the //amount// of something. It answers "how many?" | + | |
- | * **`数字` (shùzì)** is the //numeral// or //figure// itself—the symbol for a number. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **`数量` (shùliàng) vs. `号码` (hàomǎ): | + | |
- | * Use **`号码` (hàomǎ)** for identifying numbers like phone numbers, room numbers, or license plate numbers. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[多少]] (duōshao) - The question word ("how many/ | + | |
- | * [[数字]] (shùzì) - A numeral or figure (e.g., " | + | |
- | * [[质量]] (zhìliàng) - The direct counterpart to `数量`: " | + | |
- | * [[大量]] (dàliàng) - A large quantity of; a great amount. Used to describe a large `数量`. | + | |
- | * [[少数]] (shǎoshù) - A small number; a minority. | + | |
- | * [[多数]] (duōshù) - A large number; a majority. | + | |
- | * [[总数]] (zǒngshù) - The total number; the sum total. | + | |
- | * [[号码]] (hàomǎ) - " | + | |
- | * [[数量词]] (shùliàngcí) - The grammatical term for " | + |