Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
方向 [2025/08/10 12:29] – created xiaoer | 方向 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fāngxiàng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** fāngxiàng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **方向 (fāngxiàng)** is your go-to word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **方 (fāng):** This character' | + | |
- | * **向 (xiàng):** This character means " | + | |
- | * When combined, **方向 (fāngxiàng)** literally means "the side you are facing" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, having a clear **方向 (fāngxiàng)** in life is highly valued. It's not just a personal goal; it's often a topic of family discussion and societal expectation. The concept is less about " | + | |
- | * A powerful cultural phrase is **迷失了方向 (míshī le fāngxiàng)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **方向 (fāngxiàng)** is an incredibly versatile word used in many contexts. | + | |
- | === Literal Direction === | + | |
- | This is the most straightforward usage, common when asking for or giving directions. | + | |
- | * //" | + | |
- | * //"Go in this **direction** for about 200 meters."// | + | |
- | === Figurative: Life and Career === | + | |
- | This is perhaps the most common figurative use. It refers to one's life path, major, or career trajectory. | + | |
- | * //"He is still searching for his **direction** in life."// | + | |
- | * //"My parents and I have different ideas about my future **direction**."// | + | |
- | === Figurative: Projects and Work === | + | |
- | In a business or academic setting, **方向** refers to the strategy, focus, or general thrust of a plan or piece of work. | + | |
- | * //"The current **direction** of our project is a bit unclear."// | + | |
- | * //"Our company needs to adjust its development **direction**."// | + | |
- | === Figurative: Aspect or Field === | + | |
- | In more abstract discussions, | + | |
- | * //"If you think about it from another **direction** (angle), the problem is simple."// | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 请问,地铁站是哪个**方向**? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, dìtiě zhàn shì nǎge **fāngxiàng**? | + | |
- | * English: Excuse me, which **direction** is the subway station? | + | |
- | * Analysis: A classic, polite way to ask for physical directions on the street. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他毕业后,对未来的**方向**感到很迷茫。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bìyè hòu, duì wèilái de **fāngxiàng** gǎndào hěn mímáng. | + | |
- | * English: After graduating, he felt very lost about his future **direction**. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the common anxiety about career and life path (**人生方向**, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们团队的目标很明确,**方向**也很对。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen tuánduì de mùbiāo hěn míngquè, **fāngxiàng** yě hěn duì. | + | |
- | * English: Our team's goals are very clear, and our **direction** is also correct. | + | |
- | * Analysis: Used in a business or team context to mean the overall strategy or approach is right. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 只要**方向**对了,就不怕路远。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào **fāngxiàng** duì le, jiù búpà lù yuǎn. | + | |
- | * English: As long as the **direction** is right, you don't need to fear the road being long. | + | |
- | * Analysis: A common and inspiring saying. It emphasizes that having the correct goal or path is more important than the difficulty of the journey. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 风改变了船的**方向**。 | + | |
- | * Pinyin: Fēng gǎibiàn le chuán de **fāngxiàng**. | + | |
- | * English: The wind changed the boat's **direction**. | + | |
- | * Analysis: A simple, literal use of the word. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的研究**方向**是人工智能。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yánjiū **fāngxiàng** shì réngōng zhìnéng. | + | |
- | * English: His research **direction** (field/ | + | |
- | * Analysis: Here, **方向** is used to mean an academic or professional specialization. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 房子是坐北朝南的**方向**。 | + | |
- | * Pinyin: Fángzi shì zuò běi cháo nán de **fāngxiàng**. | + | |
- | * English: The house has a south-facing **orientation** (lit: sits north facing south). | + | |
- | * Analysis: Used to describe the orientation of a building, which is a very important concept in Feng Shui (风水). | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在人生的十字路口,我们必须选择一个**方向**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài rénshēng de shízì lùkǒu, wǒmen bìxū xuǎnzé yíge **fāngxiàng**. | + | |
- | * English: At the crossroads of life, we must choose a **direction**. | + | |
- | * Analysis: A very vivid and slightly poetic sentence illustrating the importance of making life choices. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 领导指明了我们下一步工作的**方向**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐngdǎo zhǐmíng le wǒmen xià yí bù gōngzuò de **fāngxiàng**. | + | |
- | * English: The leader has indicated the **direction** for our next phase of work. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates its use in a formal, top-down business or political context. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果你迷失了**方向**,就看看天上的星星。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ míshī le **fāngxiàng**, | + | |
- | * English: If you lose your **direction**, | + | |
- | * Analysis: This sentence works on both a literal (navigation) and a beautiful figurative (finding hope/ | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **方向 (fāngxiàng) vs. 地方 (dìfang): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Underusing the Figurative Meaning:** English speakers often hesitate to use " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[地方]] (dìfang) - Place, location. The destination you reach by going in a **方向**. | + | |
- | * [[目标]] (mùbiāo) - Goal, target. A **目标** is a specific point you want to reach; **方向** is the general path you take to get there. | + | |
- | * [[道路]] (dàolù) - Road, way, path. Can be used literally for a road, or figuratively for a life path, similar to **方向**. | + | |
- | * [[方面]] (fāngmiàn) - Aspect, respect, side. Shares the character **方** and is used to talk about different facets of a single topic. "In this aspect..." | + | |
- | * [[前途]] (qiántú) - Future, prospects. A person' | + | |
- | * [[指南针]] (zhǐnánzhēn) - Compass. The physical tool used to determine literal **方向**. | + | |
- | * [[迷路]] (mílù) - To get lost (physically). This is the state of having lost your physical **方向**. For the figurative sense, **迷失方向 (míshī fāngxiàng)** is often used. | + |