Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
方针 [2025/08/10 10:15] – created xiaoer | 方针 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fāngzhēn: 方针 - Policy, Guideline, Guiding Principle ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **方针 (fāngzhēn)** not as a specific rule, but as a compass. It doesn' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **方 (fāng):** This character' | + | |
- | * **针 (zhēn):** This character means " | + | |
- | * | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese society, particularly in official and business settings, having a clear **方针 (fāngzhēn)** is paramount. It reflects a top-down, structured approach to planning and governance that values long-term vision and collective alignment. | + | |
- | A useful Western comparison is the distinction between a " | + | |
- | * A **方针 (fāngzhēn)** is like a **Mission Statement** or **Guiding Principle**. It's broad, aspirational, | + | |
- | * A specific rule, like those in an Employee Handbook, is closer to the Chinese word [[政策]] (zhèngcè). For example: "Our company' | + | |
- | The **方针** is the " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **方针 (fāngzhēn)** is a formal term. You won't use it when deciding where to go for dinner, but you will hear it constantly in news reports, government documents, and corporate boardrooms. | + | |
- | **Government and Politics: | + | |
- | This is the most common context. It refers to major national strategies. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Business and Corporate Strategy: | + | |
- | Large companies use it to describe their core business strategies or operational principles. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | The connotation is neutral to positive, as it implies foresight, strategy, and clear direction. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | **Example 1:** | + | |
- | 我们必须坚持改革开放的基本**方针**。 | + | |
- | Pinyin: Wǒmen bìxū jiānchí gǎigé kāifàng de jīběn **fāngzhēn**. | + | |
- | English: We must adhere to the fundamental policy of Reform and Opening Up. | + | |
- | Analysis: This is a classic example from a political context. " | + | |
- | **Example 2:** | + | |
- | 公司制定了新的销售**方针**,重点是开拓海外市场。 | + | |
- | Pinyin: Gōngsī zhìdìng le xīn de xiāoshòu **fāngzhēn**, | + | |
- | English: The company has formulated a new sales guideline, the focus of which is to develop overseas markets. | + | |
- | Analysis: Here, **方针** describes the company' | + | |
- | **Example 3:** | + | |
- | 这个国家的教育**方针**是培养学生的创新能力。 | + | |
- | Pinyin: Zhège guójiā de jiàoyù **fāngzhēn** shì péiyǎng xuéshēng de chuàngxīn nénglì. | + | |
- | English: This country' | + | |
- | Analysis: " | + | |
- | **Example 4:** | + | |
- | 我们的**方针**是,预防为主,治疗为辅。 | + | |
- | Pinyin: Wǒmen de **fāngzhēn** shì, yùfáng wéi zhǔ, zhìliáo wéi fǔ. | + | |
- | English: Our guiding principle is: prevention first, treatment second. | + | |
- | Analysis: This common phrase in public health and medicine establishes a clear priority and direction for all actions. **方针** perfectly captures this " | + | |
- | **Example 5:** | + | |
- | 随着市场的变化,我们必须及时调整经营**方针**。 | + | |
- | Pinyin: Suízhe shìchǎng de biànhuà, wǒmen bìxū jíshí tiáozhěng jīngyíng **fāngzhēn**. | + | |
- | English: As the market changes, we must adjust our business guidelines in a timely manner. | + | |
- | Analysis: This shows that while a **方针** is long-term, it's not static. It can be adjusted to keep the organization pointed in the right strategic direction. | + | |
- | **Example 6:** | + | |
- | 在新的历史时期,我们的外交**方针**是什么? | + | |
- | Pinyin: Zài xīn de lìshǐ shíqī, wǒmen de wàijiāo **fāngzhēn** shì shénme? | + | |
- | English: In this new historical period, what is our foreign policy? | + | |
- | Analysis: The use of **方针** here implies a question about the overarching, | + | |
- | **Example 7:** | + | |
- | 这一**方针**的目的是提高全体人民的生活水平。 | + | |
- | Pinyin: Zhè yī **fāngzhēn** de mùdì shì tígāo quántǐ rénmín de shēnghuó shuǐpíng. | + | |
- | English: The purpose of this policy is to raise the living standards of all people. | + | |
- | Analysis: This links the **方针** directly to its ultimate goal ([[目标]], | + | |
- | **Example 8:** | + | |
- | 新**方针**的实施需要各个部门的通力合作。 | + | |
- | Pinyin: Xīn **fāngzhēn** de shíshī xūyào gège bùmén de tōnglì hézuò. | + | |
- | English: The implementation of the new guideline requires the full cooperation of every department. | + | |
- | Analysis: This highlights the practical side of a **方针**. Once it's set, the next step is implementation ([[实施]], | + | |
- | **Example 9:** | + | |
- | 我们公司的**方针**是质量第一,客户至上。 | + | |
- | Pinyin: Wǒmen gōngsī de **fāngzhēn** shì zhìliàng dì yī, kèhù zhì shàng. | + | |
- | English: Our company' | + | |
- | Analysis: This is a perfect example of a corporate **方针**. It's a short, memorable principle that guides all decisions, from product development to customer service. | + | |
- | **Example 10:** | + | |
- | 他的人生**方针**就是脚踏实地,努力工作。 | + | |
- | Pinyin: Tā de rénshēng **fāngzhēn** jiùshì jiǎotàshídì, | + | |
- | English: His guiding principle in life is to be down-to-earth and work hard. | + | |
- | Analysis: While less common, **方针** can be used on a personal level to mean a " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **方针 (fāngzhēn)** with **政策 (zhèngcè)**. They can both be translated as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** A return policy is a specific set of rules, not a broad, strategic direction. | + | |
- | * | + | |
- | Think of it this way: a government has a **方针** of encouraging economic growth. To achieve this, it enacts many **政策**, such as lowering taxes, investing in infrastructure, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |