Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
时间 [2025/08/05 19:46] – created xiaoer | 时间 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shíjiān: 时间 - Time ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shíjiān | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **时间 (shíjiān)** is the most common and direct equivalent of the English word " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **时 (shí):** This character is all about time. Its radical is `日` (rì), the character for " | + | |
- | * **间 (jiān):** This character means " | + | |
- | * **Together, 时 (time) + 间 (interval/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **时间 (shíjiān)** is a deeply valued resource, captured by the famous proverb: `一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 (yī cùn guāngyīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn)`, | + | |
- | While the West often has a strictly linear "time is money" approach, the traditional Chinese concept of time can be seen as both linear and cyclical. The linear view is evident in modern business, where punctuality (`准时 - zhǔnshí`) is as important as anywhere else. However, the cyclical view is embedded in culture through the lunisolar calendar, the zodiac cycle, and the 24 solar terms (`节气 - jiéqì`) that have guided agriculture for millennia. | + | |
- | Compared to the American focus on individual time management and efficiency, Chinese culture sometimes places a higher value on taking the necessary **时间** to build relationships (`关系 - guānxi`). A meeting might run long not because of inefficiency, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **时间 (shíjiān)** is an everyday word used constantly in various contexts. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | Its connotation is neutral; it's simply a factual word for time. It is used in both very formal and very informal situations. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我今天没有**时间**和你吃饭。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jīntiān méiyǒu **shíjiān** hé nǐ chīfàn. | + | |
- | * English: I don't have time to eat with you today. | + | |
- | * Analysis: This is a very common and direct way to state you are busy. `没有时间 (méiyǒu shíjiān)` literally means "to not have time." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个项目需要很长**时间**才能完成。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù xūyào hěn cháng **shíjiān** cái néng wánchéng. | + | |
- | * English: This project will take a long time to complete. | + | |
- | * Analysis: Here, `很长时间 (hěn cháng shíjiān)` means "a very long time," showing how **时间** is used to describe duration. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **时间**过得真快,我们毕业已经十年了! | + | |
- | * Pinyin: **Shíjiān** guò de zhēn kuài, wǒmen bìyè yǐjīng shí nián le! | + | |
- | * English: Time flies so fast, it's already been ten years since we graduated! | + | |
- | * Analysis: This exclamation shows **时间** used in a more abstract, emotional context, similar to the English phrase "time flies." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你大概需要多长**时间**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ dàgài xūyào duō cháng **shíjiān**? | + | |
- | * English: Roughly how much time do you need? | + | |
- | * Analysis: `多长时间 (duō cháng shíjiān)` is a standard question phrase to ask "how long?" regarding duration. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 请给我一点**时间**考虑一下。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng gěi wǒ yīdiǎn **shíjiān** kǎolǜ yīxià. | + | |
- | * English: Please give me a little time to think it over. | + | |
- | * Analysis: `一点时间 (yīdiǎn shíjiān)` means "a little bit of time." This is a polite way to ask for a moment to consider something. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们必须在规定的**时间**内完成工作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū zài guīdìng de **shíjiān** nèi wánchéng gōngzuò. | + | |
- | * English: We must finish the work within the stipulated time. | + | |
- | * Analysis: This sentence demonstrates a more formal or professional use. `在...时间内 (zài...shíjiān nèi)` means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 别浪费**时间**了,快点开始吧! | + | |
- | * Pinyin: Bié làngfèi **shíjiān** le, kuài diǎn kāishǐ ba! | + | |
- | * English: Stop wasting time, let's start quickly! | + | |
- | * Analysis: `浪费时间 (làngfèi shíjiān)` is a fixed phrase that directly translates to "waste time." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我最珍惜和家人在一起的**时间**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuì zhēnxī hé jiārén zài yīqǐ de **shíjiān**. | + | |
- | * English: I most cherish the time I spend with my family. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows **时间** referring to a qualitative period, "the time that..." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 如果你有**时间**的话,可以帮我一个忙吗? | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ yǒu **shíjiān** dehuà, kěyǐ bāng wǒ yīgè máng ma? | + | |
- | * English: If you have time, could you do me a favor? | + | |
- | * Analysis: `有时间 (yǒu shíjiān)` is the standard way to say "to have time" or "to be free." It's a key phrase for making plans. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * **时间**是最好的老师。 | + | |
- | * Pinyin: **Shíjiān** shì zuì hǎo de lǎoshī. | + | |
- | * English: Time is the best teacher. | + | |
- | * Analysis: A philosophical use of **时间** as an abstract concept, showing its versatility is identical to " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is distinguishing **时间 (shíjiān)** from **时候 (shíhou)** and **小时 (xiǎoshí)**. | + | |
- | * | + | |
- | * Think of it as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * Think of it as "the time when..." | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * Think of it as a unit, like " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Critical Mistake to Avoid:** | + | |
- | Do NOT use **时间** to ask "What time is it?" | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[时候]] (shíhou) - A point in time, a moment. Used to ask " | + | |
- | * [[小时]] (xiǎoshí) - Hour. A specific unit for measuring time. | + | |
- | * [[分钟]] (fēnzhōng) - Minute. A unit of time. | + | |
- | * [[秒]] (miǎo) - Second. A unit of time. | + | |
- | * [[光阴]] (guāngyīn) - A more poetic or literary word for " | + | |
- | * [[期间]] (qījiān) - A period or duration, often used in more formal or written contexts (e.g., `在春节期间` - during the Spring Festival period). | + | |
- | * [[准时]] (zhǔnshí) - Punctual, on time. An adjective describing being on schedule. | + | |
- | * [[浪费]] (làngfèi) - To waste. Often used with time: `浪费时间`. | + | |
- | * [[过去]] (guòqù) - The past. A noun referring to time that has gone by. | + | |
- | * [[未来]] (wèilái) - The future. A noun referring to the time to come. | + |