景点

This is an old revision of the document!


jǐngdiǎn: 景点 - Scenic Spot, Tourist Attraction

  • Keywords: jǐngdiǎn, jingdian, 景点, Chinese for tourist attraction, scenic spot in Chinese, travel in China, Chinese landmarks, places of interest, famous spots China, what does jingdian mean
  • Summary: Learn the essential Chinese travel word 景点 (jǐngdiǎn), meaning “scenic spot” or “tourist attraction.” This page breaks down its meaning, cultural significance (including China's AAAAA rating system), and practical use. Discover how to use 景点 (jǐngdiǎn) in everyday conversation with 10 example sentences, and learn to distinguish it from similar words like `风景 (fēngjǐng)` to sound like a native. A must-know term for anyone traveling to or interested in China.
  • Pinyin (with tone marks): jǐngdiǎn
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 3
  • Concise Definition: A scenic spot, tourist attraction, or a designated place of interest.
  • In a Nutshell: 景点 (jǐngdiǎn) is the most common and essential word for any place people go for sightseeing. It's a countable noun that refers to a specific location, whether it's a natural wonder like a mountain, a historical site like the Great Wall, a cultural venue like a temple or museum, or even a modern landmark. If you can buy a ticket to enter it for its scenery or cultural value, it's almost certainly a 景点.
  • 景 (jǐng): This character means “scenery,” “view,” or “landscape.” It's composed of 日 (rì), meaning “sun,” on top of 京 (jīng), which originally depicted a tall building and now means “capital city.” Together, they evoke the image of a grand view under the sun, a beautiful landscape.
  • 点 (diǎn): This character means “point,” “dot,” or “spot.” It can also be a verb meaning “to point out.”
  • The two characters combine to literally mean “scenery point” or “view spot.” This perfectly describes the concept: a specific, designated point on a map that you visit for its scenery or cultural importance.

In China, tourism is a massive industry, and the concept of a 景点 (jǐngdiǎn) is central to how travel is organized and perceived. These are not just random beautiful places; they are often officially recognized, managed, and sometimes ticketed locations. A key cultural point is the China National Tourist Attraction Rating System. The administration rates 景点 on a scale from A to AAAAA (5A), based on factors like safety, cleanliness, accessibility, and significance. A “5A” rating is a prestigious honor and a huge draw for both domestic and international tourists. You will see these ratings proudly displayed at the entrance of major sites. This contrasts with the Western concept of a “tourist trap.” While a particularly crowded or commercialized 景点 might feel like a trap to a Westerner, the word 景点 itself is neutral and functional. It doesn't carry an inherent negative connotation. It simply means “a place designated for visiting,” and its quality is judged separately, often by its official rating. This system reflects a more structured and organized approach to curating the national heritage and natural beauty for public consumption.

景点 (jǐngdiǎn) is a high-frequency word used in all aspects of travel and daily life.

  • Travel Planning: When using Chinese travel apps like Ctrip (携程, Xiéchéng) or planning a trip with friends, you'll constantly search for, discuss, and book 景点. For example: “北京有哪些必去的景点?” (What are the must-visit attractions in Beijing?).
  • On the Ground: You'll see 景点 on road signs, maps, and informational plaques directing you to points of interest. A tour guide (导游, dǎoyóu) will introduce each 景点 on an itinerary.
  • Social Media: People share photos and reviews of the 景点 they visit on platforms like WeChat (微信) and Little Red Book (小红书).
  • Connotation: The word is neutral. The specific 景点 can be described with adjectives as being famous (有名的), boring (无聊的), crowded (人山人海的), or beautiful (美丽的).
  • Example 1:
    • 中国有很多著名的景点,比如长城和故宫。
    • Pinyin: Zhōngguó yǒu hěn duō zhùmíng de jǐngdiǎn, bǐrú Chángchéng hé Gùgōng.
    • English: China has many famous tourist attractions, for example, the Great Wall and the Forbidden City.
    • Analysis: A classic example using 景点 to refer to major, well-known landmarks. `比如 (bǐrú)` is used to give examples.
  • Example 2:
    • 这个周末我们去哪个景点玩儿?
    • Pinyin: Zhège zhōumò wǒmen qù nǎge jǐngdiǎn wánr?
    • English: Which scenic spot are we going to visit this weekend?
    • Analysis: A common, informal question used when making plans with friends. The `儿 ®` suffix on `玩 (wán)` is typical of northern Chinese dialects, particularly in Beijing, and adds a casual feel.
  • Example 3:
    • 这个景点的门票有点儿贵。
    • Pinyin: Zhège jǐngdiǎn de ménpiào yǒudiǎnr guì.
    • English: The entrance ticket for this attraction is a bit expensive.
    • Analysis: This sentence connects 景点 to the practical matter of `门票 (ménpiào)`, the entrance fee, a very common consideration when visiting attractions in China.
  • Example 4:
    • 导游正在给我们介绍这个景点的历史。
    • Pinyin: Dǎoyóu zhèngzài gěi wǒmen jièshào zhège jǐngdiǎn de lìshǐ.
    • English: The tour guide is introducing the history of this scenic spot to us.
    • Analysis: Shows how 景点 is used in the context of a guided tour. `正在 (zhèngzài)` indicates an action in progress.
  • Example 5:
    • 节假日的时候,热门景点总是人山人海。
    • Pinyin: Jiéjiàrì de shíhou, rèmén jǐngdiǎn zǒngshì rén shān rén hǎi.
    • English: During public holidays, popular attractions are always packed with people.
    • Analysis: Introduces the useful term `热门 (rèmén)` (popular/hot) and the idiom `人山人海 (rén shān rén hǎi)` (people mountain, people sea), which vividly describes overcrowding.
  • Example 6:
    • 除了著名景点,我更喜欢去一些小众的景点
    • Pinyin: Chúle zhùmíng jǐngdiǎn, wǒ gèng xǐhuān qù yīxiē xiǎozhòng de jǐngdiǎn.
    • English: Besides famous attractions, I prefer to go to some niche/lesser-known ones.
    • Analysis: This sentence contrasts `著名 (zhùmíng)` (famous) with the modern slang term `小众 (xiǎozhòng)` (lit. “small crowd”), which means niche or non-mainstream.
  • Example 7:
    • 这个城市不大,但是景点还真不少。
    • Pinyin: Zhège chéngshì bù dà, dànshì jǐngdiǎn hái zhēn bù shǎo.
    • English: This city isn't big, but it really has quite a few scenic spots.
    • Analysis: `还真不 (hái zhēn bù)` is a common colloquial structure that adds emphasis, meaning “really not” few, i.e., “quite a lot.”
  • Example 8:
    • 我们今天的行程安排了三个景点
    • Pinyin: Wǒmen jīntiān de xíngchéng ānpái le sān ge jǐngdiǎn.
    • English: Our itinerary for today has arranged for three attractions.
    • Analysis: 景点 is a countable noun, so it is used with measure words like `个 (ge)`. `行程 (xíngchéng)` means itinerary.
  • Example 9:
    • 这附近有什么值得一去的景点吗?
    • Pinyin: Zhè fùjìn yǒu shénme zhí dé yī qù de jǐngdiǎn ma?
    • English: Are there any attractions nearby that are worth visiting?
    • Analysis: `值得一去 (zhí dé yī qù)` is a very useful phrase meaning “worth a visit,” often used when asking for recommendations.
  • Example 10:
    • 这个自然景点的风景真是太美了!
    • Pinyin: Zhège zìrán jǐngdiǎn de fēngjǐng zhēnshi tài měi le!
    • English: The scenery of this natural scenic spot is truly so beautiful!
    • Analysis: This sentence correctly uses both 景点 (the place) and `风景 (fēngjǐng)` (the scenery). The 景点 *has* a beautiful `风景`.

A common point of confusion for learners is the difference between 景点 (jǐngdiǎn), 风景 (fēngjǐng), and 地方 (dìfang).

  • 景点 (jǐngdiǎn) - A Specific, Countable Attraction: This is a designated place for tourism. You can count them: “one attraction, two attractions” (一个景点,两个景点).
    • Correct: 北京有三个景点我很想去。(Běijīng yǒu sān ge jǐngdiǎn wǒ hěn xiǎng qù.) - There are three attractions in Beijing I'd like to visit.
  • 风景 (fēngjǐng) - Uncountable Scenery/Landscape: This refers to the general view or natural beauty of an area. It's what you see. You cannot count it.
    • Incorrect: ~~这里的风景很好,是一个好风景。~~(Here the scenery is good, it is a good scenery.)
    • Correct: 这个景点风景很美。(Zhège jǐngdiǎn de fēngjǐng hěn měi.) - The scenery of this attraction is beautiful.
  • 地方 (dìfang) - A General Place/Location: This is a generic word for “place.” It has no inherent connection to tourism or beauty.
    • Incorrect: ~~长城是一个有意思的地方。~~ (While grammatically okay, it's imprecise. `景点` is much better).
    • Correct: 长城是一个有意思的景点。(Chángchéng shì yīge yǒuyìsi de jǐngdiǎn.) - The Great Wall is an interesting attraction.
    • Correct: 我住的地方离市中心很远。(Wǒ zhù de dìfang lí shìzhōngxīn hěn yuǎn.) - The place where I live is far from the city center. (You would never use `景点` here).

Key Mistake: Using 景点 to refer to the scenery itself. Remember, the 景点 is the place, and the 风景 is the view.

  • 风景 (fēngjǐng) - Scenery, landscape. The beautiful view that a 景点 is often famous for.
  • 旅游 (lǚyóu) - To travel; tourism. The act of traveling, which involves visiting 景点.
  • 游客 (yóukè) - Tourist, visitor. The people who go to a 景点.
  • 名胜古迹 (míngshèng gǔjì) - Famous scenic spots and historic sites. A more formal and descriptive term for a specific category of 景点 that has both natural beauty and historical importance.
  • 门票 (ménpiào) - Entrance ticket. What you often need to buy to get into a 景点.
  • 导游 (dǎoyóu) - Tour guide. The person who explains the history and features of a 景点.
  • 地标 (dìbiāo) - Landmark. A famous 景点 that serves as a symbol of a city or region (e.g., the Oriental Pearl Tower in Shanghai).
  • 古迹 (gǔjì) - Historic site/relic. A type of 景点 valued for its history.
  • 博物馆 (bówùguǎn) - Museum. A common type of indoor 景点.
  • 公园 (gōngyuán) - Park. A public park can be a simple recreational area or a full-fledged 景点.