Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
暴力 [2025/08/09 02:20] – created xiaoer | 暴力 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bàolì: 暴力 - Violence, Force ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bàolì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of 暴力 (bàolì) not just as " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **暴 (bào):** This character means " | + | |
- | * **力 (lì):** This character is a pictograph of a strong arm or a plow, meaning " | + | |
- | * Together, 暴力 (bàolì) literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In traditional Chinese philosophy (particularly Confucianism and Taoism), the ideal state is one of **和谐 (héxié) - harmony**. Social order, respect, and non-confrontation are paramount. In this framework, 暴力 (bàolì) is not just a crime but a profound social ill. It represents a complete breakdown of reason, relationships, | + | |
- | * **Comparison to Western Culture:** While violence is viewed negatively in the West, its portrayal can be more ambivalent. Action heroes often use violence to achieve a " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * 暴力 (bàolì) is a common and serious term used in various modern contexts. Its connotation is almost always negative and severe. | + | |
- | **Domestic and School Violence** | + | |
- | * This is one of the most common contexts for the term. **家庭暴力 (jiātíng bàolì)**, or domestic violence, and **校园暴力 (xiàoyuán bàolì)**, school violence or bullying, are major social issues frequently discussed in Chinese media and society. | + | |
- | **In Media and Law** | + | |
- | * The term is used formally in legal and news contexts to describe crimes. You will often hear phrases like **暴力犯罪 (bàolì fànzuì)**, | + | |
- | **Figurative and Technical Usage** | + | |
- | * While less common for beginners, 暴力 can describe a " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们必须采取行动,制止**暴力**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū cǎiqǔ xíngdòng, zhìzhǐ **bàolì**. | + | |
- | * English: We must take action to stop the violence. | + | |
- | * Analysis: A general and formal statement, often used by officials or in news reports. It treats 暴力 as a societal problem that needs to be solved. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 家庭**暴力**是一个严重的社会问题。 | + | |
- | * Pinyin: Jiātíng **bàolì** shì yīgè yánzhòng de shèhuì wèntí. | + | |
- | * English: Domestic violence is a serious social problem. | + | |
- | * Analysis: This uses the very common collocation 家庭暴力 (jiātíng bàolì). It's a set phrase you should memorize. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他因为**暴力**行为被学校开除了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi **bàolì** xíngwéi bèi xuéxiào kāichú le. | + | |
- | * English: He was expelled from school for violent behavior. | + | |
- | * Analysis: Here, 暴力 acts as an adjective modifying 行为 (xíngwéi - behavior). This is a common grammatical structure. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这部电影包含太多**暴力**和血腥的镜头。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng bāohán tài duō **bàolì** hé xuèxīng de jìngtóu. | + | |
- | * English: This movie contains too many violent and bloody scenes. | + | |
- | * Analysis: A typical sentence for describing media content. 暴力 is used as a descriptor for 镜头 (jìngtóu - scenes/ | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 解决问题不能靠**暴力**,要靠沟通。 | + | |
- | * Pinyin: Jiějué wèntí bùnéng kào **bàolì**, | + | |
- | * English: You can't rely on violence to solve problems, you have to rely on communication. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly encapsulates the cultural preference for harmony and dialogue over physical conflict. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 警方谴责了抗议活动中的**暴力**事件。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngfāng qiǎnzéle kàngyì huódòng zhōng de **bàolì** shìjiàn. | + | |
- | * English: The police condemned the violent incidents during the protest. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the formal use of the term in a news or official context. 事件 (shìjiàn) means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的童年充满了**暴力**和忽视。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de tóngnián chōngmǎnle **bàolì** hé hūshì. | + | |
- | * English: His childhood was full of violence and neglect. | + | |
- | * Analysis: Shows how 暴力 can be used to describe a general condition or atmosphere over a period of time. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 有些人认为网络游戏会美化**暴力**。 | + | |
- | * Pinyin: Yǒuxiē rén rènwéi wǎngluò yóuxì huì měihuà **bàolì**. | + | |
- | * English: Some people believe that online games glorify violence. | + | |
- | * Analysis: 美化 (měihuà) means "to beautify" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 语言**暴力**的伤害也很大。 | + | |
- | * Pinyin: Yǔyán **bàolì** de shānghài yě hěn dà. | + | |
- | * English: The harm from verbal violence is also significant. | + | |
- | * Analysis: An important example of a more abstract usage. 语言暴力 (yǔyán bàolì) refers to verbal abuse, showing that the concept can extend beyond purely physical harm. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 黑客使用了**暴力**破解的方法来获取密码。 | + | |
- | * Pinyin: Hēikè shǐyòngle **bàolì** pòjiě de fāngfǎ lái huòqǔ mìmǎ. | + | |
- | * English: The hacker used a brute-force cracking method to get the password. | + | |
- | * Analysis: This is the specific technical usage. It captures the essence of using overwhelming, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | * A major pitfall for English speakers is equating 暴力 with the English word " | + | |
- | * **暴力 is almost exclusively negative and implies illegitimate, | + | |
- | * **Incorrect Usage:** To say "The force of his argument was powerful," | + | |
- | * // | + | |
- | * **Why it's wrong:** This incorrectly implies his argument was physically violent or abusive. | + | |
- | * **Correct Usage:** You should use a neutral word like [[力量]] (lìliàng) or phrase it differently: | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[力量]] (lìliàng) - Strength, power, force. The neutral or positive counterpart to 暴力. This is the " | + | |
- | * [[武力]] (wǔlì) - Armed force, military force. Refers specifically to the state-sanctioned power of the military or police. More formal and specific than 暴力. | + | |
- | * [[和谐]] (héxié) - Harmony. The cultural antonym of 暴力. The goal of society is to maintain 和谐 and avoid 暴力. | + | |
- | * [[欺负]] (qīfu) - To bully, to pick on. A more personal and often less severe term. Bullying can involve 暴力, but can also be purely social or verbal. | + | |
- | * [[攻击]] (gōngjī) - To attack. A verb describing the action of violence. Can be used for physical attacks, military attacks, or even verbal attacks. | + | |
- | * [[强迫]] (qiángpò) - To force, to compel. This focuses on coercion—making someone do something against their will—which may or may not involve physical violence. | + | |
- | * [[斗殴]] (dòu' | + | |
- | * [[侵犯]] (qīnfàn) - To violate, to infringe upon. A formal, often legal term used for violating rights, sovereignty, | + |