Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
朋友 [2025/08/10 04:43] – created xiaoer | 朋友 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== péngyou: 朋友 - Friend ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** péng you | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **朋友 (péngyou)** is the universal word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **朋 (péng):** This character is composed of two identical " | + | |
- | * **友 (yǒu):** This character' | + | |
- | * Together, **朋友 (péngyou)** combines the idea of companionship among equals (朋) with the act of mutual support and friendliness (友), creating a powerful and complete word for " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, friendship is not just a casual social connection; it's a fundamental pillar of one's social and personal life, often considered as important as family ties. The bond between true **朋友 (péngyou)** is characterized by loyalty (义气, yìqì), mutual responsibility, | + | |
- | This contrasts with the modern Western, particularly American, use of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **朋友 (péngyou)** is extremely versatile and used in many everyday situations. | + | |
- | * **General Friendship: | + | |
- | * **Specifying Closeness: | + | |
- | * **好朋友 (hǎo péngyou): | + | |
- | * **老朋友 (lǎo péngyou): | + | |
- | * **Romantic Relationships: | + | |
- | * **男朋友 (nánpéngyou): | + | |
- | * **女朋友 (nǚpéngyou): | + | |
- | * To refer to a platonic male friend, you must say **一个男的朋友 (yī ge nán de péngyou)**, | + | |
- | * **Informal Address:** You can sometimes call out to a stranger or acquaintance with **朋友 (péngyou)** to be friendly and informal, similar to saying "Hey man," or "Hey friend" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是我的**朋友**,王伟。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì wǒ de **péngyou**, | + | |
- | * English: He is my friend, Wang Wei. | + | |
- | * Analysis: A basic and essential introductory sentence. `我的朋友` (wǒ de péngyou) means "my friend." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们是多年的好**朋友**了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen shì duō nián de hǎo **péngyou** le. | + | |
- | * English: We have been good friends for many years. | + | |
- | * Analysis: The use of `好朋友` (hǎo péngyou) emphasizes the closeness of the relationship. `多年` (duō nián) means "many years." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 在中国,我交了很多新**朋友**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, wǒ jiāo le hěn duō xīn **péngyou**. | + | |
- | * English: I've made a lot of new friends in China. | + | |
- | * Analysis: This introduces the key verb phrase `交朋友` (jiāo péngyou), which means "to make friends." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这是我的**女朋友**,不是普通**朋友**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒ de **nǚpéngyou**, | + | |
- | * English: This is my girlfriend, not a regular friend. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly highlights the crucial difference between `女朋友` (nǚpéngyou - girlfriend) and `普通朋友` (pǔtōng péngyou - ordinary/ | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * **朋友**,请问现在几点了? | + | |
- | * Pinyin: **Péngyou**, | + | |
- | * English: Friend, excuse me, what time is it now? | + | |
- | * Analysis: An example of using `朋友` as a friendly, informal way to address a stranger. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 真正的**朋友**会在你困难的时候帮助你。 | + | |
- | * Pinyin: Zhēnzhèng de **péngyou** huì zài nǐ kùnnán de shíhou bāngzhù nǐ. | + | |
- | * English: A true friend will help you when you are in difficulty. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the cultural expectation of loyalty and support in a Chinese friendship. `真正的` (zhēnzhèng de) means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 周末我喜欢和**朋友**们一起出去玩。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōumò wǒ xǐhuān hé **péngyou**men yīqǐ chūqù wán. | + | |
- | * English: On weekends, I like to go out and have fun with friends. | + | |
- | * Analysis: Note the use of `们 (men)` to make `朋友` plural (`朋友们`), | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他不只是我的同事,我们也是**朋友**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bù zhǐshì wǒ de tóngshì, wǒmen yě shì **péngyou**. | + | |
- | * English: He's not just my colleague, we are also friends. | + | |
- | * Analysis: This shows how Chinese speakers differentiate between relationships like `同事` (tóngshì - colleague) and the more personal connection of `朋友`. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 李先生是我的一个老**朋友**,我们认识二十年了。 | + | |
- | * Pinyin: Lǐ xiānsheng shì wǒ de yī ge lǎo **péngyou**, | + | |
- | * English: Mr. Li is an old friend of mine; we've known each other for twenty years. | + | |
- | * Analysis: `老朋友` (lǎo péngyou) doesn' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 别担心,有**朋友**在,一切都会好的。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dānxīn, yǒu **péngyou** zài, yīqiè dōu huì hǎo de. | + | |
- | * English: Don't worry, your friends are here, everything will be okay. | + | |
- | * Analysis: A comforting phrase that encapsulates the supportive role of a `朋友`. `有朋友在` (yǒu péngyou zài) literally means "there are friends present," | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **CRITICAL MISTAKE: Boyfriend vs. Male Friend.** This is the most common and potentially embarrassing mistake for learners. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **The Weight of the Word:** While you can use `朋友` casually, be aware that for many Chinese people, affirming a true friendship is a serious matter. Declaring " | + | |
- | * **" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[好朋友]] (hǎo péngyou) - A good, close friend. More specific than just `朋友`. | + | |
- | * [[老朋友]] (lǎo péngyou) - An "old friend"; | + | |
- | * [[男朋友]] (nánpéngyou) - Boyfriend; a romantic partner. | + | |
- | * [[女朋友]] (nǚpéngyou) - Girlfriend; a romantic partner. | + | |
- | * [[友谊]] (yǒuyì) - The abstract noun for " | + | |
- | * [[交朋友]] (jiāo péngyou) - The verb phrase "to make friends." | + | |
- | * [[闺蜜]] (guīmì) - A modern, informal term for a female " | + | |
- | * [[兄弟]] (xiōngdì) - Literally " | + | |
- | * [[同学]] (tóngxué) - Classmate. A classmate is not automatically a friend. | + | |
- | * [[同事]] (tóngshì) - Colleague/ | + |