Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
机会 [2025/08/06 01:55] – created xiaoer | 机会 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jīhuì: 机会 - Opportunity, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jīhuì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **机会 (jīhuì)** is more than just a random chance; it's a window of opportunity, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **机 (jī):** This character' | + | |
- | * **会 (huì):** This character means "to meet," "to assemble," | + | |
- | * Together, **机会 (jīhuì)** literally means a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **机会 (jīhuì)** is not seen as a purely passive event that just happens to you. It's deeply connected to the value of preparedness and proactivity. A famous and widely-used proverb states: **机会是留给有准备的人的 (Jīhuì shì liú gěi yǒu zhǔnbèi de rén de)** — " | + | |
- | This contrasts with the somewhat more passive Western idiom " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **机会 (jīhuì)** is an extremely common word used in virtually all aspects of modern life. | + | |
- | * **Career and Business:** This is one of the most frequent contexts. People talk about a "job opportunity" | + | |
- | * **Personal Relationships: | + | |
- | * **Common Collocations: | + | |
- | * **抓住机会 (zhuāzhù jīhuì):** To seize/grab an opportunity (very common). | + | |
- | * **错过机会 (cuòguò jīhuì):** To miss an opportunity. | + | |
- | * **创造机会 (chuàngzào jīhuì):** To create an opportunity. | + | |
- | * **寻找机会 (xúnzhǎo jīhuì):** To look for an opportunity. | + | |
- | * **千载难逢的机会 (qiānzǎi nánféng de jīhuì):** A golden opportunity; | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是一个很好的工作**机会**,你一定要抓住! | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yí ge hěn hǎo de gōngzuò **jīhuì**, | + | |
- | * English: This is a great job opportunity, | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of encouraging someone. It combines **机会** with the verb **抓住 (zhuāzhù)**, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 如果你不好好学习,以后会失去很多**机会**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ bù hǎohǎo xuéxí, yǐhòu huì shīqù hěn duō **jīhuì**. | + | |
- | * English: If you don't study hard, you will lose many opportunities in the future. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the cultural value of preparedness. It shows that **机会** can be lost (**失去, shīqù**) through inaction or lack of preparation. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我希望能有**机会**和您面谈。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xīwàng néng yǒu **jīhuì** hé nín miàntán. | + | |
- | * English: I hope to have the opportunity to interview with you in person. | + | |
- | * Analysis: A polite and formal way to request something, commonly used in job applications or business contexts. **有机会 (yǒu jīhuì)** means "to have an opportunity." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他很后悔错过了去中国留学的**机会**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn hòuhuǐ cuòguò le qù Zhōngguó liúxué de **jīhuì**. | + | |
- | * English: He really regrets missing the opportunity to study abroad in China. | + | |
- | * Analysis: **错过 (cuòguò)** is the specific verb for "to miss" an opportunity, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 对不起,能再给我一次**机会**吗? | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, néng zài gěi wǒ yí cì **jīhuì** ma? | + | |
- | * English: Sorry, can you give me one more chance? | + | |
- | * Analysis: Here, **机会** is used to mean " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在大城市里,发展的**机会**更多。 | + | |
- | * Pinyin: Zài dà chéngshì lǐ, fāzhǎn de **jīhuì** gèng duō. | + | |
- | * English: In big cities, there are more opportunities for development. | + | |
- | * Analysis: This is a general statement about potential. **发展 (fāzhǎn)** means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们应该为年轻人创造更多**机会**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yīnggāi wèi niánqīngrén chuàngzào gèng duō **jīhuì**. | + | |
- | * English: We should create more opportunities for young people. | + | |
- | * Analysis: This shows the proactive side of **机会**. It's not just something you wait for; it can be actively **创造 (chuàngzào)**, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他一直在等待一个合适的**机会**来启动自己的公司。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yìzhí zài děngdài yí ge héshì de **jīhuì** lái qǐdòng zìjǐ de gōngsī. | + | |
- | * English: He has been waiting for a suitable opportunity to start his own company. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **等待 (děngdài)**, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这次失败了没关系,下次还有**机会**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì shībài le méi guānxi, xià cì hái yǒu **jīhuì**. | + | |
- | * English: It's okay that you failed this time, there will be another chance next time. | + | |
- | * Analysis: A common comforting phrase. It uses **还有机会 (hái yǒu jīhuì)**, "still have a chance," | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 对我来说,这是一个千载难逢的**机会**。 | + | |
- | * Pinyin: Duì wǒ lái shuō, zhè shì yí ge qiānzǎi nánféng de **jīhuì**. | + | |
- | * English: For me, this is a once-in-a-lifetime opportunity. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses a Chengyu (idiom), **千载难逢 (qiānzǎi nánféng)**, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A major point of confusion for learners is the difference between **机会 (jīhuì)** and **可能 (kěnéng)** or **可能性 (kěnéngxìng)**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake:** Using **机会** to talk about a neutral possibility, | + | |
- | * | + | |
- | * This sounds strange, as if the rain is being given a " | + | |
- | * | + | |
- | * This correctly states, "It might rain tomorrow." | + | |
- | Think of it this way: You have an **机会 (jīhuì)** to go to the park, but there is a **可能 (kěnéng)** that it will rain. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[时机]] (shíjī) - Timing; the opportune moment. More focused on the " | + | |
- | * [[机遇]] (jīyù) - A major, often fateful or life-changing opportunity. It's more formal and grander than the everyday **机会**. | + | |
- | * [[运气]] (yùnqì) - Luck; fortune. Good **运气** might bring you a **机会**. | + | |
- | * [[把握]] (bǎwò) - To grasp; to seize; confidence. Often paired with **机会** as in **把握机会 (bǎwò jīhuì)**. | + | |
- | * [[错过]] (cuòguò) - To miss (an opportunity, | + | |
- | * [[创造]] (chuàngzào) - To create. Used with **机会** to emphasize proactivity (**创造机会**). | + | |
- | * [[可能]] (kěnéng) - Possibility; | + | |
- | * [[缘分]] (yuánfèn) - Fate; destiny that brings people together. A romantic or fated **机会** to meet someone is often attributed to **缘分**. | + |