Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
材料 [2025/08/13 01:49] – created xiaoer | 材料 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cáiliào: 材料 - Material, Data, Stuff ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cáiliào | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **材料 (cáiliào)** as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **材 (cái):** This character combines the " | + | |
- | * **料 (liào):** This character shows 米 (mǐ), " | + | |
- | * Together, **材料 (cáiliào)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The word **材料 (cáiliào)** is mostly a practical, direct term, but one of its uses reveals a common Chinese cultural perspective: | + | |
- | In English, we might say someone is "not cut out for" a job. In Chinese, it's common to say someone " | + | |
- | This contrasts with a more Western emphasis on "you can be anything you want to be," which focuses on training and ambition over inherent " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **材料 (cáiliào)** is an everyday word used in numerous contexts. Its meaning is always "the stuff needed for X." | + | |
- | ==== 1. Physical Materials ==== | + | |
- | This is the most direct meaning. It's used for construction, | + | |
- | * Building: 建筑**材料** (jiànzhù cáiliào) - building materials | + | |
- | * Cooking: 烹饪**材料** (pēngrèn cáiliào) or 食材 (shícái) - cooking ingredients | + | |
- | * Clothing: 这件衣服的**材料**很好 (zhè jiàn yīfu de cáiliào hěn hǎo) - The material of this piece of clothing is very good. | + | |
- | ==== 2. Information, | + | |
- | This is an extremely common usage in academic, business, and bureaucratic settings. | + | |
- | * Application: | + | |
- | * Research: 我需要更多**材料**来写我的论文 (wǒ xūyào gèngduō cáiliào lái xiě wǒ de lùnwén) - I need more materials/ | + | |
- | * Evidence: 警方正在寻找**材料** (jǐngfāng zhèngzài xúnzhǎo cáiliào) - The police are looking for material/ | + | |
- | ==== 3. A Person' | + | |
- | This usage is more idiomatic and assesses a person' | + | |
- | * Positive: 他是当领导的**材料** (tā shì dāng lǐngdǎo de cáiliào) - He is leadership material. | + | |
- | * Negative: 他不是块好**材料** (tā búshì kuài hǎo cáiliào) - He's not a good piece of material (i.e., he's a bad sort, not a good person). | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要购买更多的建筑**材料**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào gòumǎi gèng duō de jiànzhù **cáiliào**. | + | |
- | * English: We need to buy more building materials. | + | |
- | * Analysis: This is the most literal use of **材料**, referring to physical items for construction. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你准备好申请大学的**材料**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhǔnbèi hǎo shēnqǐng dàxué de **cáiliào** le ma? | + | |
- | * English: Have you prepared the materials for your university application? | + | |
- | * Analysis: Here, **材料** refers to documents like forms, essays, and recommendation letters. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 做这个蛋糕需要什么**材料**? | + | |
- | * Pinyin: Zuò zhège dàngāo xūyào shénme **cáiliào**? | + | |
- | * English: What ingredients (materials) are needed to make this cake? | + | |
- | * Analysis: While [[食材]] (shícái) is more specific, **材料** is commonly used for cooking ingredients in everyday conversation. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我认为他不是当演员的**材料**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ rènwéi tā búshì dāng yǎnyuán de **cáiliào**. | + | |
- | * English: I don't think he is actor material. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **材料** to judge a person' | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这件衬衫的**材料**摸起来很舒服。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiàn chènshān de **cáiliào** mō qǐlái hěn shūfu. | + | |
- | * English: The material of this shirt feels very comfortable to the touch. | + | |
- | * Analysis: Refers to fabric or textile. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 老师把教学**材料**发给了每个学生。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī bǎ jiàoxué **cáiliào** fā gěi le měi ge xuéshēng. | + | |
- | * English: The teacher distributed the teaching materials to every student. | + | |
- | * Analysis: Refers to handouts, worksheets, or digital files used for learning. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 为了写这份报告,我收集了很多**材料**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile xiě zhè fèn bàogào, wǒ shōují le hěn duō **cáiliào**. | + | |
- | * English: In order to write this report, I collected a lot of material/ | + | |
- | * Analysis: **材料** here means information, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这种新**材料**又轻又坚固。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng xīn **cáiliào** yòu qīng yòu jiāngù. | + | |
- | * English: This new material is both light and strong. | + | |
- | * Analysis: Used in a scientific or engineering context to describe a substance with specific properties. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他这个人,真不是块好**材料**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhège rén, zhēn búshì kuài hǎo **cáiliào**. | + | |
- | * English: This guy is really not a good piece of material. (He's a bad apple / not a good person.) | + | |
- | * Analysis: A strongly negative judgment of someone' | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你的写作**材料**都来自哪里? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de xiězuò **cáiliào** dōu láizì nǎlǐ? | + | |
- | * English: Where do your writing materials (source materials) all come from? | + | |
- | * Analysis: Used to ask about the sources or inspiration for a creative or academic work. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **材料 (cáiliào) vs. 资料 (zīliào): | + | |
- | * **材料 (cáiliào)** is broad. It can be physical (wood, metal) OR informational (data, documents). | + | |
- | * **[[资料]] (zīliào)** is specific to **information**. It means data, documents, files, profiles. You can say application **材料**, but you can also say application **资料**. However, you cannot call wood and bricks **资料**. | + | |
- | * Rule of thumb: All **资料** are a type of **材料**, but not all **材料** are **资料**. | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Over-specialization: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[资料]] (zīliào) - Data, information, | + | |
- | * [[原料]] (yuánliào) - Raw materials. Refers to unprocessed materials at the start of a production chain, like crude oil or iron ore. It's more specific than **材料**. | + | |
- | * [[食材]] (shícái) - Food ingredients. The specific word for cooking materials. | + | |
- | * [[文件]] (wénjiàn) - Document, file. A specific type of informational **材料**. | + | |
- | * [[物质]] (wùzhì) - Matter, substance. A more scientific or philosophical term, referring to physical substance in general, as opposed to spirit or consciousness. | + | |
- | * [[成分]] (chéngfèn) - Component, ingredient. Often used for the chemical composition of a product or the individual elements that make up a whole. | + | |
- | * [[木材]] (mùcái) - Timber, wood. A very specific type of physical **材料**. | + |