Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
标志 [2025/08/12 23:44] – created xiaoer | 标志 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== biāozhì: 标志 - Sign, Symbol, Mark, Logo ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** biāozhì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **标志 (biāozhì)** is your go-to word for any visual object created to give information or represent an identity. Think of it as the Chinese equivalent for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **标 (biāo):** This character means " | + | |
- | * **志 (zhì):** This character means " | + | |
- | * **How they combine:** The word **标志 (biāozhì)** beautifully merges these two ideas. It's a physical **mark (标)** that serves as a **record of an idea or identity (志)**. This fusion creates the modern meaning: a visible sign that represents a deeper concept or instruction. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While signs and symbols are universal, **标志 (biāozhì)** has a very pragmatic and prominent role in China' | + | |
- | In a business context, a company' | + | |
- | Compared to the English word " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | You will encounter **标志 (biāozhì)** constantly in daily life, both as a noun and a verb. | + | |
- | **As a Noun (most common): | + | |
- | * **交通标志 (jiāotōng biāozhì): | + | |
- | * **公司标志 (gōngsī biāozhì): | + | |
- | * **安全标志 (ānquán biāozhì): | + | |
- | * **标志性建筑 (biāozhì xìng jiànzhù): | + | |
- | **As a Verb (more formal): | + | |
- | * **标志着... (biāozhì zhe...):** "To mark..." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 那个红色的八角形**标志**是“停止”的意思。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge hóngsè de bājiǎoxíng **biāozhì** shì " | + | |
- | * English: That red octagonal sign means " | + | |
- | * Analysis: A perfect, practical example of **标志** referring to a traffic sign. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 苹果公司的**标志**是一个被咬了一口的苹果。 | + | |
- | * Pinyin: Píngguǒ gōngsī de **biāozhì** shì yīgè bèi yǎo le yī kǒu de píngguǒ. | + | |
- | * English: The logo of Apple Inc. is a bitten apple. | + | |
- | * Analysis: Here, **标志** is used to mean " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 自由女神像是纽约市的**标志**。 | + | |
- | * Pinyin: Zìyóu Nǚshén xiàng shì Niǔyuē shì de **biāozhì**. | + | |
- | * English: The Statue of Liberty is a symbol/ | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how **标志** can mean " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这项协议的签署,**标志**着两国关系进入了新阶段。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè xiàng xiéyì de qiānshǔ, **biāozhì** zhe liǎng guó guānxì jìnrù le xīn jiēduàn. | + | |
- | * English: The signing of this agreement marks a new stage in the relationship between the two countries. | + | |
- | * Analysis: Shows the formal verb usage, where **标志** means "to mark" or "to signal" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你看到出口**标志**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kàndào chūkǒu **biāozhì** le ma? | + | |
- | * English: Did you see the exit sign? | + | |
- | * Analysis: A simple, conversational question about a safety/ | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个品牌的**标志**设计得很有现代感。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège pǐnpái de **biāozhì** shèjì de hěn yǒu xiàndài gǎn. | + | |
- | * English: This brand' | + | |
- | * Analysis: A common phrase used in marketing or design discussions. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 熊猫是中国的文化**标志**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Xióngmāo shì Zhōngguó de wénhuà **biāozhì** zhīyī. | + | |
- | * English: The panda is one of the cultural symbols of China. | + | |
- | * Analysis: Shows **标志** used for a cultural icon, not just a building or company. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他把成功看作是自己努力的**标志**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bǎ chénggōng kànzuò shì zìjǐ nǔlì de **biāozhì**. | + | |
- | * English: He sees success as a mark of his hard work. | + | |
- | * Analysis: A more abstract use, where **标志** means a " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 东方明珠塔是上海的**标志性**建筑。 | + | |
- | * Pinyin: Dōngfāng Míngzhū Tǎ shì Shànghǎi de **biāozhì xìng** jiànzhù. | + | |
- | * English: The Oriental Pearl Tower is an iconic building in Shanghai. | + | |
- | * Analysis: This uses the adjectival form, **标志性 (biāozhì xìng)**, which means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 毕业典礼**标志**着我们学生时代的结束。 | + | |
- | * Pinyin: Bìyè diǎnlǐ **biāozhì** zhe wǒmen xuéshēng shídài de jiéshù. | + | |
- | * English: The graduation ceremony marks the end of our time as students. | + | |
- | * Analysis: Another strong example of the formal verb usage, perfect for describing milestones. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A common point of confusion for learners is the difference between **标志 (biāozhì)**, | + | |
- | * **标志 (biāozhì): | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **符号 (fúhào): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **记号 (jìhào): | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[符号]] (fúhào) - Symbol (more abstract, like mathematical or punctuation symbols). | + | |
- | * [[象征]] (xiàngzhēng) - Symbol, to symbolize (used for deep, abstract, or literary symbolism, e.g., a dove symbolizes peace). | + | |
- | * [[商标]] (shāngbiāo) - Trademark, brand (a legal and commercial type of **标志**). | + | |
- | * [[地标]] (dìbiāo) - Landmark (a shortened, common way to say **标志性建筑**). | + | |
- | * [[记号]] (jìhào) - A simple, informal mark or sign. | + | |
- | * [[路标]] (lùbiāo) - Road sign, signpost (a specific type of traffic **标志**). | + | |
- | * [[标志性]] (biāozhì xìng) - The adjective form: " | + | |
- | * [[信号]] (xìnhào) - Signal (e.g., traffic light signal, radio signal). It's about a change in state, not a static sign. | + | |
- | * [[指示]] (zhǐshì) - Indication, instruction (often the function of a **标志**). | + |