概括

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

概括 [2025/08/13 21:29] – created xiaoer概括 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== gàikuò: 概括 - To Summarize, To Generalize ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** gàikuò meaning, 概括 meaning, how to say summarize in Chinese, how to say generalize in Chinese, Chinese word for summary, gàikuò examples, gàikuò vs 总结, 概括 HSK, gàikuò pronunciation, Chinese grammar summarize, condense information Chinese +
-  * **Summary:** Learn the essential Chinese verb **概括 (gàikuò)**, which means 'to summarize' or 'to generalize'. This comprehensive guide is perfect for beginner to intermediate learners, covering its core meaning, character breakdown, cultural context, and dozens of practical examples. Understand how to use **概括 (gàikuò)** in business meetings, academic work, and daily conversation, and learn the crucial difference between summarizing a story and making a broad generalization, a key skill for clear communication in Mandarin Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** gàikuò +
-  * **Part of Speech:** Verb / Noun +
-  * **HSK Level:** 5 +
-  * **Concise Definition:** To extract and state the main points of something in a condensed form. +
-  * **In a Nutshell:** **概括 (gàikuò)** is the action of boiling down a large amount of information—like a report, a movie plot, or a long speech—into its most important parts. Think of it as creating an "executive summary," giving the "gist," or explaining something "in a nutshell." It's about seeing the big picture and communicating it efficiently, leaving out the minor details. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **概 (gài):** This character's original meaning was related to a tool used to level off grain in a measuring container. This act of "leveling" or "evening out" led to its modern meaning of "general," "approximate," or "for the most part." +
-  * **括 (kuò):** This character means "to include," "to enclose," or "to bundle up." You can see the "hand" radical (扌) on the left, indicating an action done with the hands. It’s the same character used in **括号 (kuòhào)**, meaning "parentheses/brackets," which literally "bundle" or "enclose" text. +
-By combining them, **概括 (gàikuò)** literally means "to take the general (概) and bundle it up (括)." This beautifully illustrates the concept of summarizing: gathering the main, general points into a single, neat package. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-While "summarizing" is a universal concept, the ability to **概括 (gàikuò)** well holds a specific value in Chinese professional and academic culture. It is seen as a sign of a clear, logical mind and demonstrates respect for others' time. In a business meeting or academic presentation, providing a crisp, accurate **概括 (gàikuò)** at the beginning or end is highly valued and considered a mark of competence and efficiency. +
-This can be contrasted with the more informal Western trend of "TL;DR" (Too Long; Didn't Read) used online. While both serve to shorten information, a good **概括 (gàikuò)** in a formal Chinese context is expected to be thoughtful, precise, and well-structured, not just a casual, dismissive shortening. It reflects the underlying cultural value of clear, efficient, and respectful communication, especially in group or hierarchical settings. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**概括 (gàikuò)** is a versatile word used in many modern contexts, from the boardroom to casual chats. +
-  * **In the Workplace/Academia:** This is its most common and formal usage. It's used for summarizing reports, meeting content, research papers, and data. +
-    * //"请你用三句话概括一下这个项目的进展。"// (Qǐng nǐ yòng sān jù huà gàikuò yīxià zhège xiàngmù de jìnzhǎn.) - "Please use three sentences to summarize this project's progress." +
-  * **In Daily Conversation:** It's used to ask for the gist of a book, movie, or a story someone is telling. +
-    * //"我没看那部电影,你能给我概括一下吗?"// (Wǒ méi kàn nà bù diànyǐng, nǐ néng gěi wǒ gàikuò yīxià ma?) - "I haven't seen that movie, can you give me a summary?" +
-  * **As a Noun:** **概括 (gàikuò)** can also mean "a summary" or "a generalization." +
-    * //"你的概括很到位。"// (Nǐ de gàikuò hěn dàowèi.) - "Your summary is very accurate/on point." +
-The word is generally neutral but its outcome is judged. A good, clear summary is positive. A poor, inaccurate summary is negative. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 老师让学生**概括**一下课文的主要内容。 +
-    * Pinyin: Lǎoshī ràng xuéshēng **gàikuò** yīxià kèwén de zhǔyào nèiróng. +
-    * English: The teacher asked the students to summarize the main content of the text. +
-    * Analysis: A classic classroom example. `一下 (yīxià)` is often added after **概括** to soften the tone of the request, making it sound more like "give a quick summary." +
-  * **Example 2:** +
-    * 你能**概括**一下你上一份工作的主要职责吗? +
-    * Pinyin: Nǐ néng **gàikuò** yīxià nǐ shàng yī fèn gōngzuò de zhǔyào zhízé ma? +
-    * English: Can you summarize the main responsibilities of your previous job? +
-    * Analysis: A very common question in a job interview. It tests the candidate's ability to be concise and clear. +
-  * **Example 3:** +
-    * 他的发言太长了,谁能帮我**概括**一下重点? +
-    * Pinyin: Tā de fāyán tài cháng le, shéi néng bāng wǒ **gàikuò** yīxià zhòngdiǎn? +
-    * English: His speech was too long, can someone help me summarize the key points? +
-    * Analysis: This shows the practical need for **概括**—to distill essential information from something long-winded. +
-  * **Example 4:** +
-    * 这个报告只是一个初步的**概括**,详细数据在附件里。 +
-    * Pinyin: Zhège bàogào zhǐshì yīgè chūbù de **gàikuò**, xiángxì shùjù zài fùjiàn lǐ. +
-    * English: This report is just a preliminary summary; the detailed data is in the attachment. +
-    * Analysis: Here, **概括** is used as a noun, meaning "a summary." The adjective `初步的 (chūbù de)` means "preliminary." +
-  * **Example 5:** +
-    * **概括**地说,我们的销售额今年增长了百分之二十。 +
-    * Pinyin: **Gàikuò** de shuō, wǒmen de xiāoshòu'é jīnnián zēngzhǎng le bǎifēnzhī èrshí. +
-    * English: Generally speaking, our sales volume increased by 20% this year. +
-    * Analysis: The structure `概括地说 (gàikuò de shuō)` is a very useful adverbial phrase meaning "to put it generally" or "in summary." +
-  * **Example 6:** +
-    * 你不能用一件事来**概括**一个人的全部。 +
-    * Pinyin: Nǐ bùnéng yòng yī jiàn shì lái **gàikuò** yīgè rén de quánbù. +
-    * English: You can't use one single event to generalize a person's entire character. +
-    * Analysis: This example shows the meaning of "to generalize." It often carries a warning not to oversimplify complex things, like a person's personality. +
-  * **Example 7:** +
-    * 这本书把复杂的历史**概括**得非常清楚。 +
-    * Pinyin: Zhè běn shū bǎ fùzá de lìshǐ **gàikuò** de fēicháng qīngchǔ. +
-    * English: This book summarizes complex history very clearly. +
-    * Analysis: This uses the `把 (bǎ)` structure to emphasize what is being summarized. The `得 (de)` particle connects the verb **概括** to the description of the result (`非常清楚` - very clearly). +
-  * **Example 8:** +
-    * 会议结束前,请主席做个**概括**。 +
-    * Pinyin: Huìyì jiéshù qián, qǐng zhǔxí zuò ge **gàikuò**. +
-    * English: Before the meeting ends, please have the chairman make a summary. +
-    * Analysis: `做个概括 (zuò ge gàikuò)` is a common collocation meaning "to make a summary." Here, **概括** is a noun. +
-  * **Example 9:** +
-    * 我试着把我的想法**概括**成一句话。 +
-    * Pinyin: Wǒ shìzhe bǎ wǒ de xiǎngfǎ **gàikuò** chéng yī jù huà. +
-    * English: I'm trying to summarize my thoughts into one sentence. +
-    * Analysis: The pattern `概括成 (gàikuò chéng)` means "to summarize into..." and is very useful for specifying the form of the summary. +
-  * **Example 10:** +
-    * 他的结论过于**概括**,缺乏具体证据。 +
-    * Pinyin: Tā de jiélùn guòyú **gàikuò**, quēfá jùtǐ zhèngjù. +
-    * English: His conclusion is too general and lacks concrete evidence. +
-    * Analysis: Here, **概括** is used as an adjective meaning "general" or "broad." `过于 (guòyú)` means "excessively," giving it a negative connotation in this context. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common point of confusion for learners is distinguishing **概括 (gàikuò)** from **总结 (zǒngjié)**. +
-  * **概括 (gàikuò) - To Summarize:** This focuses on **condensing existing information**. It's about pulling out the main points from a text, speech, or set of data. It answers the question, //"What is the gist of this?"// +
-    * Example: **概括** a chapter of a book. (You are just stating the main plot points). +
-  * **总结 (zǒngjié) - To Conclude / To Sum Up:** This focuses on **drawing a conclusion** after an event, period of time, or process. It often involves analysis, reflection, and lessons learned. It answers the question, //"What is the final takeaway or result?"// +
-    * Example: **总结** your work at the end of the year. (You are analyzing achievements, failures, and planning for the future). +
-**Common Mistake:** Using **总结** when you simply mean to relay the main points of an article you just read. In that case, **概括** is the correct word. +
-  * **Incorrect:** 我来给你**总结**一下这篇文章。(I'll draw a conclusion for you about this article.) - //Sounds too formal and analytical.// +
-  * **Correct:** 我来给你**概括**一下这篇文章。(I'll summarize this article for you.) - //Correctly implies you'll state the main points.// +
-**"Generalize" vs. 概括:** While **概括** can mean "to generalize," it doesn't automatically carry the negative meaning of making an unfair oversimplification, as "generalize" often does in English. For that specific negative meaning, Chinese speakers typically use the idiom **[[以偏概全]] (yǐpiāngàiquán)**, which means "to take a part to represent the whole." +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[总结]] (zǒngjié) - To sum up; to conclude. Focuses on drawing a conclusion after an event, not just condensing information. +
-  * [[摘要]] (zhāiyào) - A summary, an abstract (noun). More formal and often used in written or academic contexts, like the abstract of a paper. +
-  * [[大意]] (dàyì) - General idea; main points; gist. A more colloquial noun for the "summary" of something. +
-  * [[简而言之]] (jiǎn ér yán zhī) - "In short," "in a nutshell." An idiom used to introduce a summary. +
-  * [[总而言之]] (zǒng ér yán zhī) - "To sum up," "all in all." An idiom used to introduce a final conclusion, more similar in function to **总结**. +
-  * [[以偏概全]] (yǐpiāngàiquán) - To generalize from a single case; to make a hasty generalization (negative connotation). +
-  * [[大概]] (dàgài) - Probably; approximately. Shares the character **概** and its "general" or "approximate" sense. +
-  * [[包括]] (bāokuò) - To include; to contain. Shares the character **括** and its sense of "enclosing" or "including."+