Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
残忍 [2025/08/05 02:19] – created xiaoer | 残忍 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cánrěn: 残忍 - Cruel, Brutal, Inhumane ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cánrěn | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **残忍 (cánrěn)** is a very strong word used to describe actions, people, or situations that involve the cold and deliberate infliction of suffering, physical or emotional, without pity. It goes beyond simple " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **残 (cán):** This character is associated with destruction, | + | |
- | * **忍 (rěn):** This character famously depicts a blade (刃) over a heart (心). Its primary meaning is "to endure," | + | |
- | * The two characters combine to create a vivid image: to **harden one's heart (忍)** enough to be able to **injure or destroy (残)** others. This combination perfectly captures the meaning of " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, labeling someone or something as **残忍 (cánrěn)** is a severe moral judgment. It directly opposes the core Confucian value of **仁 (rén)**, which means benevolence, | + | |
- | A useful comparison is to the English words " | + | |
- | * **Mean (凶 - xiōng):** This is for low-level negativity, like a grumpy person or a fierce-looking dog. | + | |
- | * **Strict (严格 - yángé):** This describes a teacher or parent who has high standards but is not necessarily unkind. | + | |
- | * **Cruel (残忍 - cánrěn): | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **残忍 (cánrěn)** is used in both formal and, occasionally, | + | |
- | * **Serious Contexts:** You will most often see it in the news to describe crimes, in history books about war or dictators, or in discussions about abusive behavior. It denotes a serious lack of morality. | + | |
- | * //"The murderer' | + | |
- | * **Metaphorical or Hyperbolic Use:** In conversation, | + | |
- | * //"The reality of the job market is too **残忍**." | + | |
- | * //" | + | |
- | It is almost always negative and is a very strong word to use against someone directly unless you are making a serious accusation or joking with a close friend. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 那个暴君的统治非常**残忍**。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge bàojūn de tǒngzhì fēicháng **cánrěn**. | + | |
- | * English: That tyrant' | + | |
- | * Analysis: This is a classic, formal use of **残忍** to describe the nature of a political regime or historical figure. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他怎么能对小动物这么**残忍**呢? | + | |
- | * Pinyin: Tā zěnme néng duì xiǎo dòngwù zhème **cánrěn** ne? | + | |
- | * English: How could he be so cruel to small animals? | + | |
- | * Analysis: Here, **残忍** is used to condemn an act of animal cruelty, highlighting its moral unacceptability. The structure " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 把他一个人留在那里太**残忍**了。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎ tā yīgè rén liú zài nàlǐ tài **cánrěn** le. | + | |
- | * English: Leaving him there all alone was too cruel. | + | |
- | * Analysis: This shows **残忍** used for emotional cruelty, not just physical violence. The " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 现实是**残忍**的,我们必须学会面对。 | + | |
- | * Pinyin: Xiànshí shì **cánrěn** de, wǒmen bìxū xuéhuì miànduì. | + | |
- | * English: Reality is cruel; we must learn to face it. | + | |
- | * Analysis: A common metaphorical use. " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 电影里那个反派角色手段十分**残忍**。 | + | |
- | * Pinyin: Diànyǐng lǐ nàge fǎnpài juésè shǒuduàn shífēn **cánrěn**. | + | |
- | * English: The methods of that villain in the movie were extremely cruel. | + | |
- | * Analysis: **手段 (shǒuduàn)** means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家公司为了利润,做出了非常**残忍**的裁员决定。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī wèile lìrùn, zuò chūle fēicháng **cánrěn** de cáiyuán juédìng. | + | |
- | * English: For the sake of profit, this company made a very ruthless layoff decision. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how an impersonal entity like a company can be described as **残忍** based on its cold, inhumane actions. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你明知道他喜欢你,还当着他的面接受别人的礼物,太**残忍**了! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ míngzhīdào tā xǐhuān nǐ, hái dāngzhe tā de miàn jiēshòu biérén de lǐwù, tài **cánrěn** le! | + | |
- | * English: You clearly knew he likes you, yet you accepted someone else's gift right in front of him, that's so cruel! | + | |
- | * Analysis: A great example of informal, emotional use between peers. It's hyperbolic but effectively conveys the hurtfulness of the action. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 历史上许多战争都充满了**残忍**的暴行。 | + | |
- | * Pinyin: Lìshǐ shàng xǔduō zhànzhēng dōu chōngmǎnle **cánrěn** de bàoxíng. | + | |
- | * English: Many wars in history were full of cruel atrocities. | + | |
- | * Analysis: **暴行 (bàoxíng)** means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他对敌人的**残忍**是出了名的。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì dírén de **cánrěn** shì chūle míng de. | + | |
- | * English: His cruelty towards his enemies is well-known. | + | |
- | * Analysis: Here, **残忍** is used as a noun (" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 自然选择的法则在某些方面是相当**残忍**的。 | + | |
- | * Pinyin: Zìrán xuǎnzé de fǎzé zài mǒuxiē fāngmiàn shì xiāngdāng **cánrěn** de. | + | |
- | * English: The law of natural selection is, in some ways, quite brutal. | + | |
- | * Analysis: This shows **残忍** used to describe an abstract, unemotional process that results in harsh outcomes. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[残酷]] (cánkù) - Cruel, brutal. A very close synonym of **残忍**, often used interchangeably. **残酷** can sometimes feel slightly more abstract or focused on a situation (e.g., 残酷的现实 - cruel reality), while **残忍** can feel more personal and focused on a perpetrator' | + | |
- | * [[无情]] (wúqíng) - Heartless, pitiless. Literally "no feelings." | + | |
- | * [[狠心]] (hěnxīn) - Cruel-hearted, | + | |
- | * [[仁慈]] (réncí) - Merciful, benevolent. A direct antonym, describing someone who shows kindness and forgiveness. | + | |
- | * [[善良]] (shànliáng) - Kind, good-hearted. A common antonym describing a person' | + | |
- | * [[温柔]] (wēnróu) - Gentle, tender. An antonym describing a soft and mild temperament, | + | |
- | * [[凶]] (xiōng) - Fierce, ferocious, mean. A much less severe term. A dog can be **凶**, or a person can be **凶** when they are yelling, but this doesn' | + | |
- | * [[暴力]] (bàolì) - Violence, force. This is the //act// that is often described as **残忍**. Violence itself is the tool; **残忍** is the quality or nature of that violence. | + |