Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
毒品 [2025/08/04 17:30] – created xiaoer | 毒品 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== dú pǐn: 毒品 - (Illegal) Drugs, Narcotics ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** dú pǐn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **毒品 (dú pǐn)** is the standard, unambiguous term for illicit substances like heroin, cocaine, and methamphetamine. It is never used for medicine. The word itself translates to " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **毒 (dú):** This character' | + | |
- | * **品 (pǐn):** This character means " | + | |
- | When combined, **毒品 (dú pǐn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **毒品 (dú pǐn)** is inseparable from China' | + | |
- | * **Comparison to Western Culture:** In many Western countries, there are ongoing public debates about the legalization of certain drugs (like marijuana), the distinction between " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **毒品** is used in formal and serious contexts. You will almost never hear it used casually. | + | |
- | * **Legal and Media Contexts:** News reports, legal documents, and police statements use **毒品** to refer to any illegal narcotic. The tone is always grave. For example, a news headline might read " | + | |
- | * **Educational and Public Service Announcements: | + | |
- | * **Personal Conversations: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * **毒品**对个人健康和家庭幸福都有巨大的危害。 | + | |
- | * Pinyin: **Dú pǐn** duì gèrén jiànkāng hé jiātíng xìngfú dōu yǒu jùdà de wēihài. | + | |
- | * English: Drugs are extremely harmful to both personal health and family happiness. | + | |
- | * Analysis: This is a typical formal statement you might see in a textbook or public announcement. It highlights the social harm of drugs. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 警察在边境查获了一批走私**毒品**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngchá zài biānjìng cháhuò le yī pī zǒusī **dú pǐn**. | + | |
- | * English: The police seized a batch of smuggled drugs at the border. | + | |
- | * Analysis: This sentence demonstrates the common use of **毒品** in the context of law enforcement and crime. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 年轻人一定要提高警惕,拒绝任何形式的**毒品**。 | + | |
- | * Pinyin: Niánqīngrén yīdìng yào tígāo jǐngtì, jùjué rènhé xíngshì de **dú pǐn**. | + | |
- | * English: Young people must be vigilant and reject drugs in any form. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of an educational warning, emphasizing prevention and vigilance. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他因为沾染**毒品**,不仅丢了工作,还失去了所有朋友。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi zhānrǎn **dú pǐn**, bùjǐn diū le gōngzuò, hái shīqù le suǒyǒu péngyǒu. | + | |
- | * English: Because he got involved with drugs, he not only lost his job but also all his friends. | + | |
- | * Analysis: The verb 沾染 (zhānrǎn - to be contaminated with) is often used with **毒品** to describe the process of getting involved with drugs, highlighting its corrupting nature. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 打击**毒品**犯罪是全世界共同的责任。 | + | |
- | * Pinyin: Dǎjī **dú pǐn** fànzuì shì quán shìjiè gòngtóng de zérèn. | + | |
- | * English: Fighting drug-related crime is a shared responsibility for the whole world. | + | |
- | * Analysis: This sentence places the issue in a global context, often seen in official government statements. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在中国,贩卖**毒品**是可能被判处死刑的重罪。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, fànmài **dú pǐn** shì kěnéng bèi pànchǔ sǐxíng de zhòngzuì. | + | |
- | * English: In China, trafficking drugs is a felony that can be punished by the death penalty. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly addresses the severe legal consequences, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这部电影讲述了一个关于**毒品**和救赎的故事。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng jiǎngshù le yī gè guānyú **dú pǐn** hé jiùshú de gùshì. | + | |
- | * English: This movie tells a story about drugs and redemption. | + | |
- | * Analysis: Shows how the term is used in media and art to describe the subject matter. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 鸦片曾是一种给中国带来深重灾难的**毒品**。 | + | |
- | * Pinyin: Yāpiàn céng shì yī zhǒng gěi Zhōngguó dài lái shēnzhòng zāinàn de **dú pǐn**. | + | |
- | * English: Opium was once a drug that brought profound disaster to China. | + | |
- | * Analysis: This sentence explicitly links the general term **毒品** to its historical context with opium. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他正在戒毒所里努力摆脱**毒品**的控制。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhèngzài jièdúsuǒ lǐ nǔlì bǎituō **dú pǐn** de kòngzhì. | + | |
- | * English: He is in a rehabilitation center trying hard to break free from the control of drugs. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the use of **毒品** in the context of addiction and recovery (rehabilitation is 戒毒 - jièdú). | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这种新型**毒品**伪装成糖果,极具欺骗性。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng xīnxíng **dú pǐn** wèizhuāng chéng tángguǒ, jí jù qīpiànxìng. | + | |
- | * English: This new type of drug is disguised as candy and is extremely deceptive. | + | |
- | * Analysis: A modern example you might hear in a warning about new synthetic drugs. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A critical mistake for learners is confusing **毒品** with other words related to " | + | |
- | * **`毒品` (dú pǐn) vs. `药` (yào):** This is the most important distinction. **`药` (yào) is medicine.** It's what a doctor prescribes or what you buy at a pharmacy for an illness. **`毒品` is illegal narcotics.** | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`毒品` (dú pǐn) vs. `毒药` (dúyào): | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[吸毒]] (xī dú) - To use/take drugs (literally "to inhale poison" | + | |
- | * [[贩毒]] (fàn dú) - To traffic/ | + | |
- | * [[毒贩]] (dúfàn) - A drug dealer or trafficker. The person who commits the crime of 贩毒. | + | |
- | * [[禁毒]] (jìn dú) - To prohibit drugs. A term used in law and for anti-drug campaigns (e.g., 禁毒日 - Anti-Drug Day). | + | |
- | * [[毒瘾]] (dúyǐn) - Drug addiction. | + | |
- | * [[戒毒]] (jiè dú) - To quit drugs; drug rehabilitation. | + | |
- | * [[缉毒]] (jī dú) - To investigate and seize drugs (a police-specific term, as in 缉毒警察 - narcotics police). | + | |
- | * [[鸦片]] (yāpiàn) - Opium. A historically significant type of `毒品`. | + | |
- | * [[海洛因]] (hǎiluòyīn) - Heroin (a phonetic loanword). | + | |
- | * [[冰毒]] (bīngdú) - Methamphetamine (literally "ice poison" | + |