Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
气氛 [2025/08/04 01:28] – created xiaoer | 气氛 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== qìfēn: 气氛 - Atmosphere, Ambiance, Mood ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** qìfēn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `气氛` as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **气 (qì):** This character means " | + | |
- | * **氛 (fēn):** This character specifically means " | + | |
- | * Together, **气氛 (qìfēn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, maintaining a good **气氛** is deeply connected to the core value of **harmony (和谐, héxié)**. It's not just about having a good time; it's a reflection of social skill and respect for others. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | * This active role stems from a more collectivist mindset. The group' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `气氛` is an incredibly common word used in everyday life. It is almost always modified by an adjective to describe its quality. | + | |
- | * **Positive Connotations: | + | |
- | * **Negative Connotations: | + | |
- | * **Verbs Used with 气氛:** | + | |
- | * **营造气氛 (yíngzào qìfēn):** To build/ | + | |
- | * **制造气氛 (zhìzào qìfēn):** To make/ | + | |
- | * **调节气氛 (tiáojié qìfēn):** To adjust/ | + | |
- | * **破坏气氛 (pòhuài qìfēn):** To ruin/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 派对的**气氛**非常好,大家又唱又跳。 | + | |
- | * Pinyin: Pàiduì de **qìfēn** fēicháng hǎo, dàjiā yòu chàng yòu tiào. | + | |
- | * English: The party' | + | |
- | * Analysis: A classic example of describing a positive, lively `气氛`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他一说那个笑话,整个房间的**气氛**就变得很尴尬。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yī shuō nàge xiàohuà, zhěnggè fángjiān de **qìfēn** jiù biànde hěn gāngà. | + | |
- | * English: As soon as he told that joke, the **atmosphere** in the whole room became very awkward. | + | |
- | * Analysis: This shows how one person' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 谈判是在一种友好合作的**气氛**中进行的。 | + | |
- | * Pinyin: Tánpàn shì zài yīzhǒng yǒuhǎo hézuò de **qìfēn** zhōng jìnxíng de. | + | |
- | * English: The negotiations were conducted in a friendly and cooperative **atmosphere**. | + | |
- | * Analysis: Used in a formal, business context. The structure `在...气氛中 (zài...qìfēn zhōng)` means "in an atmosphere of..." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 经理试图用几个轻松的话题来缓和一下紧张的**气氛**。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglǐ shìtú yòng jǐ ge qīngsōng de huàtí lái huǎnhé yīxià jǐnzhāng de **qìfēn**. | + | |
- | * English: The manager tried to use a few lighthearted topics to ease the tense **atmosphere**. | + | |
- | * Analysis: Here, `缓和 (huǎnhé)` means "to ease" or "to mitigate," | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这家咖啡馆的**气氛**很安静,适合看书。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā kāfēiguǎn de **qìfēn** hěn ānjìng, shìhé kànshū. | + | |
- | * English: This coffee shop's **ambiance** is very quiet, suitable for reading. | + | |
- | * Analysis: A neutral description of the `气氛` of a physical place. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了迎接新年,我们把家里布置得很有节日**气氛**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile yíngjiē xīnnián, wǒmen bǎ jiālǐ bùzhì de hěn yǒu jiérì **qìfēn**. | + | |
- | * English: To welcome the New Year, we decorated our home to have a very festive **atmosphere**. | + | |
- | * Analysis: `有...气氛` is a common structure meaning "to have a ... atmosphere." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 演唱会现场**气氛**热烈,歌迷们都疯了。 | + | |
- | * Pinyin: Yǎnchànghuì xiànchǎng **qìfēn** rèliè, gēmímen dōu fēng le. | + | |
- | * English: The **atmosphere** at the concert was electric; the fans went crazy. | + | |
- | * Analysis: `热烈 (rèliè)` means ardent or enthusiastic, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 老板突然进来,办公室里愉快的**气氛**一下子就没了。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎobǎn tūrán jìnlái, bàngōngshì lǐ yúkuài de **qìfēn** yīxiàzi jiù méi le. | + | |
- | * English: The boss suddenly came in, and the pleasant **atmosphere** in the office instantly disappeared. | + | |
- | * Analysis: Shows how `气氛` can vanish quickly. `一下子就没了 (yīxiàzi jiù méi le)` means "gone in an instant." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 作为主持人,你的工作就是营造一个轻松的谈话**气氛**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi zhǔchírén, | + | |
- | * English: As the host, your job is to create a relaxed conversation **atmosphere**. | + | |
- | * Analysis: `营造 (yíngzào)` is the key verb for "to create" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他俩分手后第一次见面,**气氛**有点儿微妙。 | + | |
- | * Pinyin: Tā liǎ fēnshǒu hòu dì yī cì jiànmiàn, **qìfēn** yǒudiǎnr wēimiào. | + | |
- | * English: The first time the two of them met after breaking up, the **atmosphere** was a bit subtle/ | + | |
- | * Analysis: `微妙 (wēimiào)` is a great word for a complex, hard-to-describe atmosphere, often one with underlying tension or unspoken feelings. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **False Friend Alert:** Do not confuse `气氛 (qìfēn)` with the Earth' | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **It's Not Just a Description, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[环境]] (huánjìng) - Environment. Refers more to the physical surroundings, | + | |
- | * [[心情]] (xīnqíng) - Mood. This is an individual' | + | |
- | * [[感觉]] (gǎnjué) - Feeling, sensation. This is a personal perception. You can say "My `感觉` is that the `气氛` is tense." | + | |
- | * [[热闹]] (rènao) - Lively, bustling. A very desirable type of positive `气氛`, especially for celebrations. | + | |
- | * [[尴尬]] (gāngà) - Awkward, embarrassed. A very common type of negative `气氛` that people try to avoid. | + | |
- | * [[和谐]] (héxié) - Harmony. The ultimate social goal that a good `气氛` helps to achieve. | + | |
- | * [[营造]] (yíngzào) - To build, to create. The most common formal verb paired with `气氛`. | + | |
- | * [[场面]] (chǎngmiàn) - Scene, occasion. The specific event or situation where a certain `气氛` exists. | + | |
- | * [[氛围]] (fēnwéi) - Atmosphere. A very close synonym of `气氛`, often used interchangeably, | + |