Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
水平 [2025/08/05 02:13] – created xiaoer | 水平 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shuǐpíng: 水平 - Level, Standard, Proficiency ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shuǐpíng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of 水平 (shuǐpíng) as the universal word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **水 (shuǐ):** This character means **water**. It's one of the most basic and ancient Chinese characters, originally a pictogram of flowing water. | + | |
- | * **平 (píng):** This character means **flat, level, or even**. Its ancient form depicted a set of balanced scales, symbolizing equilibrium and fairness. | + | |
- | When combined, 水平 (shuǐpíng) literally translates to "water level." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While 水平 (shuǐpíng) doesn' | + | |
- | In Western cultures, especially in casual conversation, | + | |
- | This tendency reflects a mindset where skills are often seen as something to be systematically developed, assessed, and ranked—a view reinforced by the importance of exams and certifications in Chinese society (like the Gaokao or HSK). Using 水平 provides a structured, almost objective way to talk about proficiency, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 水平 is an extremely versatile and common word used across many domains. | + | |
- | * **Education and Language Learning:** This is where learners encounter it most. It's used to discuss academic performance and language proficiency. | + | |
- | * e.g., "What is your Chinese **level**?" | + | |
- | * **Work and Business:** It's used to evaluate an employee' | + | |
- | * e.g., "Our company' | + | |
- | * **Hobbies and Skills:** It's used to compliment or describe someone' | + | |
- | * e.g., "Your gaming **level** is truly professional!" | + | |
- | * **Literal Meaning (Horizontal): | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | The connotation of 水平 is generally neutral, but it's most often used with adjectives like 高 (gāo, high) or 低 (dī, low) to give it a positive or negative charge. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你的中文**水平**很高啊! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de Zhōngwén **shuǐpíng** hěn gāo a! | + | |
- | * English: Your Chinese level is so high! | + | |
- | * Analysis: A very common compliment for a language learner. Here, 水平 refers to overall language proficiency. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们要努力提高自己的专业**水平**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào nǔlì tígāo zìjǐ de zhuānyè **shuǐpíng**. | + | |
- | * English: We must work hard to improve our professional level. | + | |
- | * Analysis: Used in a professional or academic context. 专业水平 (zhuānyè shuǐpíng) specifically means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这家餐厅的服务**水平**太差了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de fúwù **shuǐpíng** tài chà le. | + | |
- | * English: This restaurant' | + | |
- | * Analysis: Here, 水平 is used to critique the quality of a service. It frames the "bad service" | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 作为一名运动员,他的技术**水平**非常出色。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng yùndòngyuán, | + | |
- | * English: As an athlete, his technical skill level is outstanding. | + | |
- | * Analysis: 技术水平 (jìshù shuǐpíng) is a common collocation for " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这篇文章的**水平**不高,需要重写。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān wénzhāng de **shuǐpíng** bù gāo, xūyào chóngxiě. | + | |
- | * English: The standard of this article isn't high; it needs to be rewritten. | + | |
- | * Analysis: This shows how 水平 can be used to judge the quality of a piece of work. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的生活**水平**比以前提高了很多。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de shēnghuó **shuǐpíng** bǐ yǐqián tígāo le hěn duō. | + | |
- | * English: His standard of living has improved a lot compared to before. | + | |
- | * Analysis: 生活水平 (shēnghuó shuǐpíng) is the standard phrase for " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你觉得我的**水平**能通过HSK五级考试吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ de **shuǐpíng** néng tōngguò HSK wǔ jí kǎoshì ma? | + | |
- | * English: Do you think my level is good enough to pass the HSK 5 exam? | + | |
- | * Analysis: A perfect example of how learners use the word to self-assess their ability against a benchmark. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 请保持桌面**水平**,不要倾斜。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎochí zhuōmiàn **shuǐpíng**, | + | |
- | * English: Please keep the tabletop level (horizontal) and don't tilt it. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the literal, physical meaning of 水平 as " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个球队的整体**水平**有了明显的进步。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège qiúduì de zhěngtǐ **shuǐpíng** yǒu le míngxiǎn de jìnbù. | + | |
- | * English: This team's overall level has shown obvious improvement. | + | |
- | * Analysis: 整体水平 (zhěngtǐ shuǐpíng) means " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他虽然年纪小,但看问题的**水平**很高。 | + | |
- | * Pinyin: Tā suīrán niánjì xiǎo, dàn kàn wèntí de **shuǐpíng** hěn gāo. | + | |
- | * English: Although he is young, his level of analyzing problems is very high. | + | |
- | * Analysis: This shows the abstract use of 水平 to describe cognitive or analytical ability. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A major pitfall for learners is confusing 水平 (shuǐpíng) with 标准 (biāozhǔn). They can both be translated as " | + | |
- | * **水平 (shuǐpíng): | + | |
- | * **[[标准]] (biāozhǔn): | + | |
- | Think of it this way: Your 水平 is measured against a 标准. | + | |
- | **Incorrect Usage Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This literally means "My Chinese // | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Translation: | + | |
- | **Correct Usage of 标准 for Comparison: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Translation: | + | |
- | * **Analysis: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[标准]] (biāozhǔn) - The required standard, benchmark, or criterion. This is what a `水平` is often measured against. | + | |
- | * [[提高]] (tígāo) - To raise, to improve, to enhance. This is the verb most commonly used with `水平` (e.g., 提高水平). | + | |
- | * [[等级]] (děngjí) - Grade, rank, or level, usually within a formal, tiered system (like video game levels or social classes). More rigid than `水平`. | + | |
- | * [[程度]] (chéngdù) - Degree, extent. More general than `水平`. It describes "to what extent" | + | |
- | * [[能力]] (nénglì) - Ability, capability. Refers to the inherent or potential capacity to do something. `水平` is the demonstrated proficiency of that ability. | + | |
- | * [[技术]] (jìshù) - Technology, technique, skill. A more specific term for a practical skill that has a `水平`. For example, a chef's `技术` has a certain `水平`. | + | |
- | * [[质量]] (zhìliàng) - Quality (of a product or object). Often used together with 水平 (质量水平 - quality level). | + | |
- | * [[高]] (gāo) - High. The most common adjective to describe a good `水平`. | + | |
- | * [[低]] (dī) - Low. The most common adjective to describe a poor `水平`. | + |