求助

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

求助 [2025/08/03 23:11] – created xiaoer求助 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== qiúzhù: 求助 - To Ask for Help, To Seek Aid ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** qiuzhu, 求助, ask for help in Chinese, seek aid in Chinese, Chinese for help, qiúzhù meaning, what does qiuzhu mean, Chinese vocabulary, learn Chinese, qiúzhù vs bāngmáng +
-  * **Summary:** Learn the Chinese word **求助 (qiúzhù)**, which means "to ask for help" or "to seek aid." This is not your everyday word for a small favor; **qiúzhù** is used for serious, formal, or urgent situations where you genuinely need assistance. This guide will break down its meaning, cultural significance, and show you how to use it correctly in modern China, distinguishing it from the more common word for help, [[帮忙 (bāngmáng)]]. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** qiúzhù +
-  * **Part of Speech:** Verb +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** To formally request assistance or seek aid, often in a serious or urgent situation. +
-  * **In a Nutshell:** Think of **求助 (qiúzhù)** as making a formal appeal for help. It’s the word you use when you're lost in a city and approach a police officer, when your company is in financial trouble and needs a bailout, or when you post on a forum asking for a solution to a complex problem. It carries a weight that a simple "can you help me?" in English does not. It implies that you've encountered a real obstacle and are now actively seeking a solution from someone else. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **求 (qiú):** This character means "to seek," "to request," or "to beg." Pictorially, it originally depicted a fur coat, a valuable item used in ancient times for trade or as a tribute. This evolved to mean seeking or requesting something of value. Think of it as the action of reaching out for something you need. +
-  * **助 (zhù):** This character means "to help" or "to assist." It's composed of 且 (qiě) and 力 (lì). The character 力 means "power" or "strength." So, **助** literally means to contribute one's strength to a task. +
-  * Together, **求助 (qiúzhù)** combines these ideas perfectly: "to seek strength" or "to request assistance." It’s a very direct and transparent term. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-  * In Chinese culture, there is often a reluctance to trouble others (怕麻烦 - pà máfan). Asking for help, especially for significant matters, can sometimes be seen as an imposition or an admission of inadequacy, which can relate to the concept of "losing face" (丢脸 - diūliǎn). +
-  * Because of this, the act of **求助 (qiúzhù)** is not taken lightly. When someone uses this word, it signals that the situation is serious enough to overcome the social barrier of bothering someone. It's a clear and unambiguous signal that "This is not a small favor; I am genuinely in need of support." +
-  * **Comparison to Western Culture:** In many Western cultures, especially American culture, asking for help is often encouraged and seen as a normal part of collaboration ("It never hurts to ask!"). You might ask a stranger for help with your luggage or a coworker for help with a minor task without much thought. In Chinese, these situations would almost always use [[帮忙 (bāngmáng)]]. Using **求助 (qiúzhù)** for a small favor would sound overly dramatic and even strange, as if you were turning a minor inconvenience into a major crisis. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * **Formal and Written Contexts:** **求助** is very common in news headlines ("受困游客向当地警方**求助**" - Trapped tourists seek help from local police), official signs (like on an emergency roadside phone), and formal written requests for assistance. +
-  * **Online and Social Media:** It's frequently used online when someone makes a sincere appeal to the community. For example, a user might post, "向各位大神**求助**!我的电脑坏了,怎么办?" (Seeking help from all you experts! My computer broke, what do I do?). The use of **求助** here adds a layer of sincerity and urgency. +
-  * **Serious Verbal Requests:** While less common in casual chat, you would use it verbally in a serious situation. If you were truly lost, you might approach someone and say, "你好,我迷路了,可以向你**求助**吗?" (Hello, I'm lost, can I ask you for help?). This immediately communicates the gravity of your situation. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 那个迷路的孩子正在向警察**求助**。 +
-    * Pinyin: Nàge mílù de háizi zhèngzài xiàng jǐngchá **qiúzhù**. +
-    * English: That lost child is asking the police officer for help. +
-    * Analysis: This is a classic, serious situation. The child is in need of official assistance, making **求助** the perfect word. +
-  * **Example 2:** +
-    * 如果你有心理问题,一定要向专业人士**求助**。 +
-    * Pinyin: Rúguǒ nǐ yǒu xīnlǐ wèntí, yīdìng yào xiàng zhuānyè rénshì **qiúzhù**. +
-    * English: If you have mental health issues, you must seek help from a professional. +
-    * Analysis: This highlights the formal and serious nature of **求助**. It's about seeking professional, expert help for a significant problem. +
-  * **Example 3:** +
-    * 我在网上发了一个**求助**帖,希望有人能帮我解决这个技术问题。 +
-    * Pinyin: Wǒ zài wǎngshàng fāle yīgè **qiúzhù** tiě, xīwàng yǒurén néng bāng wǒ jiějué zhège jìshù wèntí. +
-    * English: I posted a "help request" post online, hoping someone can help me solve this technical problem. +
-    * Analysis: Here, **求助** is used as part of a compound noun, **求助帖 (qiúzhù tiě)**, meaning a "help-seeking post" on a forum. This is a very common usage online. +
-  * **Example 4:** +
-    * 遭遇洪水后,村民们只能等待外界的**求助**。 +
-    * Pinyin: Zāoyù hóngshuǐ hòu, cūnmínmen zhǐ néng děngdài wàijiè de **qiúzhù**. +
-    * English: After encountering the flood, the villagers could only wait for help from the outside world. +
-    * Analysis: This example shows **求助** used as a noun, meaning "help" or "aid." It's often interchangeable with [[帮助 (bāngzhù)]] or [[援助 (yuánzhù)]] in this noun form, but it still carries the connotation of a response to a desperate call. +
-  * **Example 5:** +
-    * 他陷入了财务困境,不得不向朋友们**求助**。 +
-    * Pinyin: Tā xiànrùle cáiwù kùnjìng, bùdébù xiàng péngyǒumen **qiúzhù**. +
-    * English: He fell into financial difficulty and had no choice but to ask his friends for help. +
-    * Analysis: This implies a difficult, perhaps embarrassing, situation. He isn't just asking for a few dollars; he is making a serious appeal for financial support. +
-  * **Example 6:** +
-    * 高速公路旁边设有紧急**求助**电话。 +
-    * Pinyin: Gāosù gōnglù pángbiān shèyǒu jǐnjí **qiúzhù** diànhuà. +
-    * English: There are emergency help phones set up alongside the highway. +
-    * Analysis: "紧急求助 (jǐnjí qiúzhù)" means "emergency help." This is a fixed phrase used in official contexts for urgent situations. +
-  * **Example 7:** +
-    * 当你感到绝望时,别害怕向家人**求助**。 +
-    * Pinyin: Dāng nǐ gǎndào juéwàng shí, bié hàipà xiàng jiārén **qiúzhù**. +
-    * English: When you feel hopeless, don't be afraid to ask your family for help. +
-    * Analysis: This sentence addresses the emotional weight of **求助**. It encourages someone to overcome their hesitation in a moment of deep emotional need. +
-  * **Example 8:** +
-    * 这是一个**求助**信号,我们必须马上行动! +
-    * Pinyin: Zhè shì yīgè **qiúzhù** xìnhào, wǒmen bìxū mǎshàng xíngdòng! +
-    * English: This is a call for help (a help signal), we must act immediately! +
-    * Analysis: Like example 4, **求助** is used as a noun here to modify "signal." It emphasizes urgency and the need for a response. +
-  * **Example 9:** +
-    * 公司董事会决定向政府**求助**以渡过难关。 +
-    * Pinyin: Gōngsī dǒngshìhuì juédìng xiàng zhèngfǔ **qiúzhù** yǐ dùguò nánguān. +
-    * English: The company's board of directors decided to seek aid from the government to get through the difficult times. +
-    * Analysis: This is a highly formal usage, appropriate for business and government contexts. It refers to seeking a formal bailout or assistance package. +
-  * **Example 10:** +
-    * 他这个人太骄傲了,就算遇到天大的困难也从不向人**求助**。 +
-    * Pinyin: Tā zhège rén tài jiāo'ào le, jiùsuàn yù dào tiāndà de kùnnán yě cóngbù xiàng rén **qiúzhù**. +
-    * English: He is too proud; he never asks anyone for help even if he encounters an enormous difficulty. +
-    * Analysis: This sentence perfectly illustrates the cultural weight of **求助**. His pride prevents him from making the significant step of seeking aid from others. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **The Biggest Mistake: Using `求助` for Small Favors.** +
-    * English speakers often default to a direct translation of "help." However, you cannot use **求助 (qiúzhù)** for daily, minor requests. +
-    * **Incorrect:** 你能**求助**我一下吗?这个字怎么写? (Nǐ néng **qiúzhù** wǒ yīxià ma? Zhège zì zěnme xiě?) +
-    * **Why it's wrong:** This sounds absurdly dramatic, as if asking how to write a character is a life-altering crisis. +
-    * **Correct:** 你能**帮**我一下吗?这个字怎么写? (Nǐ néng **bāng** wǒ yīxià ma?...) or 你能**帮个忙**吗? (...néng **bāng ge máng** ma?) +
-  * **`求助 (qiúzhù)` vs. `救命 (jiùmìng)`** +
-    * Don't confuse **求助 (qiúzhù)** with **救命 (jiùmìng)**. +
-    * **救命 (jiùmìng)** literally means "Save life!" It is the equivalent of screaming "Help!" or "Save me!" in a life-or-death emergency, like if you are drowning or being attacked. +
-    * **求助 (qiúzhù)** is the act of *seeking help* for a serious problem, which may or may not be life-threatening. You `求助` a firefighter; you yell `救命` when you're trapped in the fire. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[帮忙]] (bāngmáng) - The most common and casual way to say "to help" or "do a favor." Use this for almost all everyday requests. It is the direct opposite of **求助** in terms of formality. +
-  * [[帮助]] (bāngzhù) - A general and neutral term for "to help" (verb) or "help/assistance" (noun). It's more formal than `帮忙` but less desperate than `求助`. It can be used in a wide variety of contexts. +
-  * [[救命]] (jiùmìng) - The emergency cry for "Help!" or "Save me!" Used only in situations of immediate danger. +
-  * [[麻烦]] (máfan) - "To trouble" someone, or the noun "trouble/hassle." This is the feeling people often want to avoid, which is why they hesitate to **求助**. +
-  * [[援助]] (yuánzhù) - A very formal word for "aid," "assistance," or "support," typically on a large scale (e.g., international aid, disaster relief). You might **求助** in order to receive **援助**. +
-  * [[请求]] (qǐngqiú) - A formal verb meaning "to request." It's a broader term than **求助**. You can `请求` information, `请求` a day off, or `请求` help. Seeking help (**求助**) is one specific type of `请求`.+