法院

This is an old revision of the document!


fǎyuàn: 法院 - Court, Courthouse, Court of Law

  • Keywords: 法院, fǎyuàn, Chinese court, court of law in China, Chinese legal system, courthouse in Chinese, sue someone in China, 打官司, 最高人民法院, People's Court, legal terms in Chinese.
  • Summary: Learn the essential Chinese term 法院 (fǎyuàn), which translates to “court” or “courthouse.” This page provides a comprehensive guide for English speakers, covering its meaning, cultural significance within the Chinese legal system, and practical usage. Understand the difference between the courthouse (法院) and the courtroom (法庭), and see how the concept of going to court in China compares to the West. With clear examples and related terms, you'll be able to discuss legal matters in Chinese with confidence.
  • Pinyin (with tone marks): fǎyuàn
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: A government institution with the authority to adjudicate legal disputes and administer justice; a court of law or a courthouse.
  • In a Nutshell: 法院 (fǎyuàn) is the standard, official word for a “court of law.” It refers to both the entire judicial institution and the physical building where it is housed (the courthouse). When you talk about suing someone, a judge's ruling, or any formal legal proceeding, this is the word you will use. It’s a serious, formal term that signifies the official power of the state's legal system.
  • 法 (fǎ): This character means law, standard, or method. The radical on the left (氵) is “water,” which historically symbolized levelness and fairness. The component on the right (去 qù) means “to go” or “to remove.” Together, you can think of it as “using a level standard (like water) to remove injustice.”
  • 院 (yuàn): This character means courtyard, institution, or compound. It is used in many words for large, important buildings with a specific purpose, such as a hospital (医院 yīyuàn) or a college (学院 xuéyuàn).

When combined, 法院 (fǎyuàn) literally means “law institution” or “law compound”—a very direct and logical construction for “courthouse” or “court of law.”

In Western cultures, particularly in the United States, litigation is a common and accepted way to resolve disputes. In contrast, traditional Chinese culture has historically prioritized social harmony (和谐 héxié) and the preservation of relationships (关系 guānxi). Taking someone to 法院 (fǎyuàn) was often seen as a last resort, an admission that a relationship had completely failed. It was considered an aggressive act that could cause both parties to lose face (面子 miànzi). The preferred method for resolving conflicts was, and to some extent still is, mediation (调解 tiáojiě), where a neutral third party helps the disputants find a compromise. However, this is changing. In modern China, with increased legal education and a growing awareness of individual rights, people are more willing to use the legal system to protect their interests. While the cultural preference for harmony still exists, turning to the 法院 is no longer as stigmatized as it once was. It's also important to note that the official name for courts in the People's Republic of China is 人民法院 (Rénmín Fǎyuàn), or “People's Court,” reflecting the country's political ideology. This is a key difference from the judicial systems in many Western nations.

法院 (fǎyuàn) is a formal and neutral term used in any context involving the judicial system.

  • Going to Court: The most common phrases are 去法院 (qù fǎyuàn) (to go to the court) or the more formal 上法院 (shàng fǎyuàn) (to take a matter to court). The colloquial phrase 打官司 (dǎ guānsi) also means “to file/be in a lawsuit.”
  • Legal Actions: It is used with verbs like 起诉 (qǐsù) (to sue) and 上诉 (shàngsù) (to appeal). For example, 向法院起诉 (xiàng fǎyuàn qǐsù) means “to file a lawsuit with the court.”
  • Court Decisions: The term for a court's decision is 判决 (pànjué). You would say 法院的判决 (fǎyuàn de pànjué) for “the court's judgment.”

The connotation is always serious. It’s not a word used in casual, lighthearted conversation unless you are a lawyer discussing your work.

  • Example 1:
    • 那个白色的建筑就是市法院
    • Pīnyīn: Nàge báisè de jiànzhù jiùshì shì fǎyuàn.
    • English: That white building is the municipal court.
    • Analysis: A simple, descriptive sentence identifying the courthouse as a physical place.
  • Example 2:
    • 由于合同纠纷,我们公司决定把他告上法院
    • Pīnyīn: Yóuyú hétong jiūfēn, wǒmen gōngsī juédìng bǎ tā gào shàng fǎyuàn.
    • English: Due to the contract dispute, our company decided to sue him in court.
    • Analysis: This example uses the formal structure “告上法院 (gào shàng fǎyuàn),” which means “to sue” or “to take someone to court.”
  • Example 3:
    • 法院最终判决他必须赔偿所有损失。
    • Pīnyīn: Fǎyuàn zuìzhōng pànjué tā bìxū péicháng suǒyǒu sǔnshī.
    • English: The court finally ruled that he must compensate for all the losses.
    • Analysis: Here, 法院 is the subject of the sentence, acting as the institution that makes a ruling (判决 pànjué).
  • Example 4:
    • 他们正在办理离婚手续,下周要去法院
    • Pīnyīn: Tāmen zhèngzài bànlǐ líhūn shǒuxù, xiàzhōu yào qù fǎyuàn.
    • English: They are going through divorce proceedings and have to go to court next week.
    • Analysis: This shows a common civil case, divorce, that is handled by the 法院.
  • Example 5:
    • 如果你不满意这个结果,可以向上一级法院上诉。
    • Pīnyīn: Rúguǒ nǐ bù mǎnyì zhège jiéguǒ, kěyǐ xiàng shàng yī jí fǎyuàn shàngsù.
    • English: If you are not satisfied with this result, you can appeal to a higher-level court.
    • Analysis: This demonstrates the concept of a court hierarchy and the process of appealing (上诉 shàngsù).
  • Example 6:
    • 所有证据都已提交给法院
    • Pīnyīn: Suǒyǒu zhèngjù dōu yǐ tíjiāo gěi fǎyuàn.
    • English: All the evidence has been submitted to the court.
    • Analysis: A common and practical sentence in a legal context.
  • Example 7:
    • 最高人民法院是中国最高的审判机关。
    • Pīnyīn: Zuìgāo Rénmín Fǎyuàn shì Zhōngguó zuìgāo de shěnpàn jīguān.
    • English: The Supreme People's Court is the highest judicial body in China.
    • Analysis: This names the specific highest court, showing how 法院 is part of official titles.
  • Example 8:
    • 我们还是私下和解吧,我真的不想上法院
    • Pīnyīn: Wǒmen háishì sīxià héjiě ba, wǒ zhēn de bùxiǎng shàng fǎyuàn.
    • English: Let's just settle this privately; I really don't want to go to court.
    • Analysis: This sentence reflects the cultural preference for avoiding court and seeking private settlement (和解 héjiě).
  • Example 9:
    • 他是法院的传票员,负责送达法律文件。
    • Pīnyīn: Tā shì fǎyuàn de chuánpiàoyuán, fùzé sòngdá fǎlǜ wénjiàn.
    • English: He is a court bailiff, responsible for serving legal documents.
    • Analysis: This shows how 法院 can be used as an adjective to describe a role associated with the court.
  • Example 10:
    • 根据法院的命令,他的财产被冻结了。
    • Pīnyīn: Gēnjù fǎyuàn de mìnglìng, tā de cáichǎn bèi dòngjié le.
    • English: According to the court's order, his assets have been frozen.
    • Analysis: This highlights the power and authority of a court's order (命令 mìnglìng).
  • 法院 (fǎyuàn) vs. 法庭 (fǎtíng): This is the most common point of confusion for learners.
    • 法院 (fǎyuàn) is the entire institution or building (the courthouse).
    • 法庭 (fǎtíng) is the specific room where a trial takes place (the courtroom).
    • Analogy: The 法院 is the hospital; the 法庭 is the operating room.
    • Correct: 审判在三号法庭(fǎtíng)进行。(The trial is being held in courtroom #3.)
    • Incorrect: 审判在三号法院(fǎyuàn)进行。
  • False Friend: “Court” in English:
    • The English word “court” can refer to a royal court (e.g., the queen's court) or a sports court (e.g., tennis court).
    • 法院 (fǎyuàn) only refers to a court of law.
    • To say “tennis court,” you must use 网球场 (wǎngqiúchǎng).
    • To say “basketball court,” you must use 篮球场 (lánqiúchǎng).
    • Incorrect Usage: `我们去法院打篮球吧。` (Let's go to the courthouse to play basketball.) This sentence is nonsensical and grammatically wrong in a practical sense.
  • 法庭 (fǎtíng) - The courtroom; the specific room inside the 法院 where trials are held.
  • 法官 (fǎguān) - Judge; the official who presides over the court.
  • 律师 (lǜshī) - Lawyer, attorney; the legal professional who represents clients in court.
  • 法律 (fǎlǜ) - Law; the abstract system of rules that the 法院 upholds.
  • 打官司 (dǎ guānsi) - A common, informal verb phrase meaning “to be in a lawsuit” or “to go to court.”
  • 起诉 (qǐsù) - To sue, to prosecute; the formal action of initiating a case in court.
  • 判决 (pànjué) - A verdict, a judgment; the formal decision made by the court.
  • 调解 (tiáojiě) - Mediation; the traditional alternative to resolving a dispute outside of court.
  • 原告 (yuángào) - Plaintiff; the person who brings a case against another in a court of law.
  • 被告 (bèigào) - Defendant; the person being sued or accused in a court of law.