Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
注意 [2025/08/10 09:50] – created xiaoer | 注意 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhùyì: 注意 - To Pay Attention, To Be Careful, Notice ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhùyì | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **注意 (zhùyì)** as the universal command for directing focus. It's the Chinese equivalent of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **注 (zhù):** This character' | + | |
- | * **意 (yì):** This character means " | + | |
- | * Together, **注意 (zhùyì)** literally means to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, there' | + | |
- | * **Comparison to "Pay Attention": | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Public Signs and Announcements: | + | |
- | * e.g., `注意台阶` (zhùyì táijiē) - "Mind the step." | + | |
- | * e.g., `请注意` (qǐng zhùyì) - " | + | |
- | * **Commands and Instructions: | + | |
- | * e.g., `大家注意!` (dàjiā zhùyì!) - " | + | |
- | * **Advice and Concern:** It's commonly used to show care for someone' | + | |
- | * e.g., `天气冷了,注意保暖。` (tiānqì lěng le, zhùyì bǎonuǎn) - " | + | |
- | * **As a Noun:** While less common, it can also mean " | + | |
- | * e.g., `引起他的注意` (yǐnqǐ tā de zhùyì) - "to attract his attention." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 老师说:“上课时请**注意**听讲。” | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī shuō: “Shàngkè shí qǐng **zhùyì** tīngjiǎng.” | + | |
- | * English: The teacher said: " | + | |
- | * Analysis: A classic example of **注意** used in a classroom setting. It's a formal and standard instruction. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 地铁里广播:“请**注意**脚下安全。” | + | |
- | * Pinyin: Dìtiě lǐ guǎngbō: “Qǐng **zhùyì** jiǎoxià ānquán.” | + | |
- | * English: The subway announcement says: " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates its use in public safety announcements. `脚下` (jiǎoxià) means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 医生对我说:“你一定要**注意**休息,别太累了。” | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng duì wǒ shuō: “Nǐ yīdìng yào **zhùyì** xiūxī, bié tài lèi le.” | + | |
- | * English: The doctor said to me: "You must be sure to get enough rest, don't get too tired." | + | |
- | * Analysis: Here, **注意** conveys advice and concern for health. It means more than just " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 过马路的时候要**注意**来往的车辆。 | + | |
- | * Pinyin: Guò mǎlù de shíhou yào **zhùyì** láiwǎng de chēliàng. | + | |
- | * English: When crossing the street, you need to pay attention to the passing vehicles. | + | |
- | * Analysis: This is a general rule and a piece of practical advice for everyday safety. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我没**注意**到你给我发了信息。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ méi **zhùyì** dào nǐ gěi wǒ fā le xìnxī. | + | |
- | * English: I didn't notice that you sent me a message. | + | |
- | * Analysis: Shows the negative form, `没注意` (méi zhùyì), meaning "to not notice" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的新发型引起了大家的**注意**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de xīn fàxíng yǐnqǐ le dàjiā de **zhùyì**. | + | |
- | * English: His new hairstyle attracted everyone' | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **注意** is used as a noun meaning " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 请**注意**,我们公司的地址变了。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng **zhùyì**, | + | |
- | * English: Please note, our company' | + | |
- | * Analysis: A very common way to begin a formal notification, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你**注意**到那个人有点儿奇怪吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **zhùyì** dào nàge rén yǒudiǎnr qíguài ma? | + | |
- | * English: Did you notice that person is a little strange? | + | |
- | * Analysis: Used here in a question to ask if someone has observed a specific detail. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 开车时要**注意**力集中。 | + | |
- | * Pinyin: Kāichē shí yào **zhùyì**lì jízhōng. | + | |
- | * English: When driving, you must concentrate. | + | |
- | * Analysis: This uses the related noun `注意力` (zhùyìlì), | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 出国旅游,**注意**保管好自己的护照。 | + | |
- | * Pinyin: Chūguó lǚyóu, **zhùyì** bǎoguǎn hǎo zìjǐ de hùzhào. | + | |
- | * English: When traveling abroad, be careful to look after your passport properly. | + | |
- | * Analysis: A practical piece of advice. **注意** here functions as a command/ | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **注意 (zhùyì) vs. 小心 (xiǎoxīn): | + | |
- | * **小心 (xiǎoxīn): | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **注意 (zhùyì): | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **False Friend: "Pay attention to me." | + | |
- | * Directly translating "Pay attention to me" as `注意我` (zhùyì wǒ) can sound unnatural or overly demanding. It implies you want someone to scrutinize you. | + | |
- | * For " | + | |
- | * For "Look at me," it's better to say: `看我` (kàn wǒ) or `看这里` (kàn zhèlǐ). | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[小心]] (xiǎoxīn) - A more urgent warning for immediate, physical danger. The closest equivalent to "Watch out!" | + | |
- | * [[留心]] (liúxīn) - A close synonym to `注意`, but often implies being mindful or keeping an eye out for something over a period of time. | + | |
- | * [[当心]] (dāngxīn) - Very similar to `小心`, used as a sharp warning against a potential hazard (" | + | |
- | * [[在意]] (zàiyì) - To care about or to mind something emotionally. `我不在意` means "I don't mind." It's about feelings, not just focus. | + | |
- | * [[关注]] (guānzhù) - To follow (on social media), to pay close attention to a developing issue or news story. More formal and sustained than `注意`. | + | |
- | * [[提醒]] (tíxǐng) - To remind. You can `提醒` (remind) someone to `注意` (pay attention to) something. | + | |
- | * [[安全]] (ānquán) - Safety. The most common word paired with `注意`, forming the phrase `注意安全`. | + | |
- | * [[通知]] (tōngzhī) - A notice, announcement, | + | |
- | * [[注意力]] (zhùyìlì) - The noun for " | + |