Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
深思熟虑 [2025/08/13 18:44] – created xiaoer | 深思熟虑 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shēnsīshúlǜ: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shēnsīshúlǜ | + | |
- | * **Part of Speech:** Chengyu (Idiom); can function as a verb or an adverb. | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** This isn't just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **深 (shēn):** Deep; profound. | + | |
- | * **思 (sī):** To think; to consider; thought. | + | |
- | * **熟 (shú):** Ripe; mature; familiar; well-cooked. Here, it carries the meaning of being thorough and mature. | + | |
- | * **虑 (lǜ):** To consider; to be concerned about; to plan for. | + | |
- | These characters combine to create a vivid image: **deep (深) thinking (思)** and **mature (熟) consideration (虑)**. The combination emphasizes not just the depth of the thought, but also its completeness and maturity. You've looked at the problem from all sides until your conclusion is " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, making rash, impulsive decisions is often seen as a sign of immaturity or foolishness. `深思熟虑` is the antidote to this. It is a highly valued personal trait and a praised course of action, rooted in Confucian ideals of prudence, self-reflection, | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** This term is similar to the English phrase "doing your due diligence" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **As a Verb:** It's often used as a verb phrase, usually followed by `一下 (yīxià)` or `之后 (zhīhòu)`. For example, `我需要深思熟虑一下` (I need to think this over carefully). | + | |
- | * **As an Adverb/ | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是一个重大的决定,我需要**深思熟虑**一下。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yīgè zhòngdà de juédìng, wǒ xūyào **shēnsīshúlǜ** yīxià. | + | |
- | * English: This is a major decision, I need to think it over carefully. | + | |
- | * Analysis: This is a classic and very common usage. The speaker is indicating the gravity of the decision and the need for a thorough thought process. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 经过**深思熟虑**,他最终接受了这份工作。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngguò **shēnsīshúlǜ**, | + | |
- | * English: After careful consideration, | + | |
- | * Analysis: Here, `经过 (jīngguò)` means "after going through," | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他们的商业计划是**深思熟虑**的结果,考虑到了各种风险。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de shāngyè jìhuà shì **shēnsīshúlǜ** de jiéguǒ, kǎolǜ dào le gèzhǒng fēngxiǎn. | + | |
- | * English: Their business plan is the result of careful deliberation, | + | |
- | * Analysis: This example uses the term to describe a noun (`结果`, result). It positively frames the business plan as being thorough and well-prepared. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 结婚是人生大事,你一定要**深思熟虑**,不能草率。 | + | |
- | * Pinyin: Jiéhūn shì rénshēng dàshì, nǐ yīdìng yào **shēnsīshúlǜ**, | + | |
- | * English: Getting married is a major life event, you must think it over very carefully and not be hasty. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `深思熟虑` as advice, contrasting it directly with its antonym `草率 (cǎoshuài)`, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 每一项政策出台前,政府都进行了**深思熟虑**。 | + | |
- | * Pinyin: Měi yī xiàng zhèngcè chūtái qián, zhèngfǔ dōu jìnxíng le **shēnsīshúlǜ**. | + | |
- | * English: Before each policy was rolled out, the government engaged in deep deliberation. | + | |
- | * Analysis: A very formal usage, appropriate for describing official actions like policy-making. `进行 (jìnxíng)` means "to carry out" or "to conduct." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他是一个**深思熟虑**的人,从不鲁莽行事。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yīgè **shēnsīshúlǜ** de rén, cóngbù lǔmǎng xíngshì. | + | |
- | * English: He is a very thoughtful person who never acts recklessly. | + | |
- | * Analysis: Here, the idiom is used adjectivally to describe a person' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 请您**深思熟虑**后再给我答复。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng nín **shēnsīshúlǜ** hòu zài gěi wǒ dáfù. | + | |
- | * English: Please give me a reply after you have considered it carefully. | + | |
- | * Analysis: A polite and formal request, often used in business or other serious correspondence. The use of `您 (nín)` further emphasizes the formality. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 缺乏**深思熟虑**的投资是失败的主要原因。 | + | |
- | * Pinyin: Quēfá **shēnsīshúlǜ** de tóuzī shì shībài de zhǔyào yuányīn. | + | |
- | * English: Investment that lacked careful consideration was the main reason for the failure. | + | |
- | * Analysis: This example shows the negative consequence of *not* engaging in `深思熟虑`. `缺乏 (quēfá)` means "to lack." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 她的回答显得非常**深思熟虑**,赢得了所有人的尊重。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de huídá xiǎnde fēicháng **shēnsīshúlǜ**, | + | |
- | * English: Her answer seemed very well-considered, | + | |
- | * Analysis: In this sentence, `深思熟虑` functions as an adverb, modifying the verb `显得 (xiǎnde)`, "to seem" or "to appear." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们必须**深思熟虑**地规划未来。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū **shēnsīshúlǜ** de guīhuà wèilái. | + | |
- | * English: We must plan for the future thoughtfully and deliberately. | + | |
- | * Analysis: The particle `地 (de)` turns the idiom into an adverb modifying the verb `规划 (guīhuà)`, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Choosing your lunch is not a significant decision. You would simply use `我想了想 (wǒ xiǎngle xiǎng)` - "I thought about it." | + | |
- | * **`深思熟虑` vs. " | + | |
- | * **`深思熟虑` vs. `考虑 (kǎolǜ)`: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[三思而后行]] (sānsī ér hòu xíng):** A very close synonym. It literally means "think three times, then act." It emphasizes the importance of caution before action. | + | |
- | * **[[考虑]] (kǎolǜ): | + | |
- | * **[[权衡利弊]] (quánhéng lìbì):** To weigh the pros and cons. This is a specific action that is a core part of the `深思熟虑` process. | + | |
- | * **[[谨慎]] (jǐnshèn): | + | |
- | * **[[周到]] (zhōudào): | + | |
- | * **[[草率]] (cǎoshuài): | + | |
- | * **[[鲁莽]] (lǔmǎng): | + |