Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
游刃有余 [2025/08/12 09:20] – created xiaoer | 游刃有余 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yóu rèn yǒu yú: 游刃有余 - Effortless Mastery, To Do Something with Ease, To Have Plenty of Room to Spare ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yóu rèn yǒu yú | + | |
- | * **Part of Speech:** Idiom / Chengyu (成语) | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a master chef dicing an onion so quickly and precisely it's like a dance. They aren't struggling; in fact, they could probably hold a conversation at the same time. That feeling of complete control, of having more than enough skill for the job, is **游刃有余**. It’s not just about being good at something; it’s about being so good that the task feels simple and you have ample energy, focus, and " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **游 (yóu):** To swim, wander, or travel. In this context, it means to move freely and smoothly, like a fish gliding through water. | + | |
- | * **刃 (rèn):** The blade or edge of a knife. | + | |
- | * **有 (yǒu):** To have; there is. | + | |
- | * **余 (yú):** Surplus, remainder, extra space. | + | |
- | The characters literally combine to mean: "The blade (刃) moves (游) and still has (有) extra space (余)." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The origin of **游刃有余** is one of the most famous stories from the Daoist text *Zhuangzi* (庄子), in a chapter called "The Secret of Caring for Life" (养生主). | + | |
- | The story, known as **庖丁解牛 (páo dīng jiě niú)**, describes a butcher named Ding who is carving an ox for a prince. The prince is mesmerized by the butcher' | + | |
- | This story elevates the idiom beyond mere technical skill. It embodies the Daoist ideal of **无为 (wúwéi)**, | + | |
- | **Comparison to Western Culture:** A close Western concept is being "in the zone" or in a state of " | + | |
- | 1. It is often used by an observer to **compliment** someone' | + | |
- | 2. It carries the weight of a 2, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **游刃有余** is a highly positive and somewhat formal compliment. It's used to praise someone who demonstrates exceptional competence and handles complex situations with apparent ease. | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **In Academics: | + | |
- | * **In Social Situations: | + | |
- | It is almost always used as a predicate or an adverbial phrase to describe how an action is done. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他经验丰富,所以处理这些问题时总是**游刃有余**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jīngyàn fēngfù, suǒyǐ chǔlǐ zhèxiē wèntí shí zǒngshì **yóu rèn yǒu yú**. | + | |
- | * English: He is very experienced, | + | |
- | * Analysis: A classic example praising someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 作为一名资深翻译,她在两种语言之间切换自如,显得**游刃有余**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng zīshēn fānyì, tā zài liǎng zhǒng yǔyán zhījiān qiēhuàn zìrú, xiǎnde **yóu rèn yǒu yú**. | + | |
- | * English: As a senior translator, she switches between the two languages freely, appearing to do so with effortless mastery. | + | |
- | * Analysis: The phrase `显得 (xiǎnde)` means "to appear" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这次考试对他来说太简单了,他做得**游刃有余**,半小时就交卷了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì kǎoshì duì tā lái shuō tài jiǎndān le, tā zuò de **yóu rèn yǒu yú**, bàn xiǎoshí jiù jiāojuàn le. | + | |
- | * English: This exam was too easy for him; he completed it with great ease and turned it in after just half an hour. | + | |
- | * Analysis: This shows how the idiom can be used to describe performance in an academic context. The result (finishing early) is evidence of his mastery. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 看了那位钢琴家的演奏,我才明白什么叫真正的**游刃有余**。 | + | |
- | * Pinyin: Kànle nà wèi gāngqínjiā de yǎnzòu, wǒ cái míngbai shénme jiào zhēnzhèng de **yóu rèn yǒu yú**. | + | |
- | * English: After watching that pianist' | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the idiom as a concept itself, a standard of excellence to be understood or achieved. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 尽管项目很复杂,但我们的项目经理依然**游刃有余**地安排好了所有工作。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn xiàngmù hěn fùzá, dàn wǒmen de xiàngmù jīnglǐ yīrán **yóu rèn yǒu yú** de ānpái hǎo le suǒyǒu gōngzuò. | + | |
- | * English: Although the project was very complex, our project manager still arranged all the tasks with skillful ease. | + | |
- | * Analysis: The use of `地 (de)` turns the idiom into an adverb, describing *how* the manager arranged the work. This is a very common grammatical structure. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 她在社交场合中总是**游刃有余**,能和任何人愉快地交谈。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài shèjiāo chǎnghé zhōng zǒngshì **yóu rèn yǒu yú**, néng hé rènhé rén yúkuài de jiāotán. | + | |
- | * English: She is always completely at ease in social situations and can talk happily with anyone. | + | |
- | * Analysis: This extends the meaning from a technical skill to a social one, praising someone' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 以他的能力,管理一个这么小的团队肯定是**游刃有余**的。 | + | |
- | * Pinyin: Yǐ tā de nénglì, guǎnlǐ yī ge zhème xiǎo de tuánduì kěndìng shì **yóu rèn yǒu yú** de. | + | |
- | * English: With his abilities, managing such a small team is surely something he can do with plenty of room to spare. | + | |
- | * Analysis: This is used to make a prediction about someone' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这位老工匠做了几十年木工,雕刻起来早已**游刃有余**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi lǎo gōngjiàng zuòle jǐ shí nián mùgōng, diāokè qǐlái zǎoyǐ **yóu rèn yǒu yú**. | + | |
- | * English: This old craftsman has been a carpenter for decades; when he carves, he has long since reached a state of effortless mastery. | + | |
- | * Analysis: `早已 (zǎoyǐ)` means "long ago" or "long since," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你觉得我现在的中文水平去应对那个面试,能**游刃有余**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ xiànzài de Zhōngwén shuǐpíng qù yìngduì nàge miànshì, néng **yóu rèn yǒu yú** ma? | + | |
- | * English: Do you think my current Chinese level is good enough to handle that interview with ease? | + | |
- | * Analysis: This shows the idiom used in a question to gauge whether one's skill level is sufficient for a challenge. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 面对记者们尖锐的提问,这位发言人回答得**游刃有余**,没有丝毫慌乱。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì jìzhěmen jiānruì de tíwèn, zhè wèi fāyánrén huídá de **yóu rèn yǒu yú**, méiyǒu sīháo huāngluàn. | + | |
- | * English: Facing the reporters' | + | |
- | * Analysis: A great example from a high-pressure situation. The lack of panic (`没有丝毫慌乱`) further defines what `游刃有余` looks like in practice. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Using it for simple tasks.** | + | |
- | * You wouldn' | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing it with simply having enough resources.** | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** While having enough money helps, `游刃有余` specifically refers to **skill and performance**. The better term here would be `[[绰绰有余]] (chuò chuò yǒu yú)`, which means "to have more than enough (resources)." | + | |
- | * **Correct usage:** "Our manager is so skilled at budgeting that even with limited funds, he can make it all work with ease (游刃有余)." | + | |
- | * **False Friend: "To have time to spare." | + | |
- | * In English, " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Nuanced usage:** "He found the test so easy that he handled it with effortless mastery, finishing with an hour to spare." | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[庖丁解牛]] (páo dīng jiě niú):** The original story from which `游刃有余` is derived. Knowing this story is key to understanding the idiom' | + | |
- | * **[[得心应手]] (dé xīn yìng shǒu):** A close synonym. Literally "what the heart gets, the hand responds." | + | |
- | * **[[轻而易举]] (qīng éryìjǔ): | + | |
- | * **[[绰绰有余]] (chuò chuò yǒu yú):** "More than enough." | + | |
- | * **[[熟能生巧]] (shú néng shēng qiǎo):** " | + | |
- | * **[[力不从心]] (lì bù cóng xīn):** An antonym. " | + | |
- | * **[[驾轻就熟]] (jià qīng jiù shú):** "To drive a light cart on a familiar road." Another synonym for handling a task easily due to experience and familiarity. | + | |
- | * **[[无为]] (wúwéi): | + |