Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
滑稽 [2025/08/10 11:46] – created xiaoer | 滑稽 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== huājī: 滑稽 - Funny, Comical, Amusing, Ridiculous ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** huájī | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **滑稽 (huájī)** as describing a type of humor that makes you smirk or chuckle because it's clever, odd, or slightly ridiculous. It's less about laughing out loud (like slapstick comedy) and more about appreciating the comical absurdity of a person' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **滑 (huá):** The primary meaning is " | + | |
- | * **稽 (jī):** An ancient character with meanings like "to inspect" | + | |
- | * The two characters combine to describe a type of humor that is clever, eloquent, and amusingly unconventional, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **滑稽 (huájī)** has a profound cultural history that sets it apart from simple English words like " | + | |
- | In ancient China, a **滑稽** was not merely a clown. These figures were highly intelligent and eloquent advisers who used humor, wit, and satire to provide criticism and guidance to powerful rulers without causing offense (and thus avoiding execution). They were masters of indirect communication, | + | |
- | This is a key difference from the Western concept of a " | + | |
- | In the modern era, this legacy of clever, slightly detached amusement lives on, most famously in the **滑稽 emoji** (😏). Originating from the forum Baidu Tieba, this emoji, with its smirking, side-eyeing expression, is not just " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **滑稽 (huájī)** is an HSK 6 word, so it's more common in written language and among educated speakers. However, its meaning is widely understood, especially in its " | + | |
- | * **Describing People and Actions:** It's often used to describe a person' | + | |
- | * Connotation: | + | |
- | * **Describing Situations: | + | |
- | * Connotation: | + | |
- | * **Internet and Emoji Culture:** This is where **滑稽** thrives. The 滑稽 emoji is one of the most popular and versatile symbols in Chinese internet slang. Sending it after a statement can mean: " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他脸上**滑稽**的表情把我们都逗笑了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā liǎn shàng **huájī** de biǎoqíng bǎ wǒmen dōu dòu xiào le. | + | |
- | * English: The comical expression on his face made us all laugh. | + | |
- | * Analysis: A classic usage. **滑稽** describes the facial expression itself as being amusingly strange or funny-looking. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 那个小丑的动作非常**滑稽**,吸引了很多孩子。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge xiǎochǒu de dòngzuò fēicháng **huájī**, | + | |
- | * English: The clown' | + | |
- | * Analysis: Here, **滑稽** describes physical comedy. It fits perfectly with the idea of a clown' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 听他说完这个故事,我觉得既荒唐又**滑稽**。 | + | |
- | * Pinyin: Tīng tā shuō wán zhège gùshì, wǒ juéde jì huāngtáng yòu **huájī**. | + | |
- | * English: After hearing him finish the story, I felt it was both preposterous and ridiculous. | + | |
- | * Analysis: This shows **滑稽** used to mean " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你不觉得他找的这个借口有点**滑稽**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bù juéde tā zhǎo de zhège jièkǒu yǒudiǎn **huájī** ma? | + | |
- | * English: Don't you think the excuse he came up with is a bit ridiculous? | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the slightly negative, judgmental connotation. The speaker is calling the excuse laughably unbelievable. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这部电影充满了**滑稽**的对话和情节。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng chōngmǎnle **huájī** de duìhuà hé qíngjié. | + | |
- | * English: This movie is full of witty dialogue and comical scenes. | + | |
- | * Analysis: **滑稽** is used here to describe the film's content. It suggests a more clever, witty humor rather than simple slapstick. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他用**滑稽**的语调模仿老师说话。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yòng **huájī** de yǔdiào mófǎng lǎoshī shuōhuà. | + | |
- | * English: He imitated the teacher' | + | |
- | * Analysis: **滑稽** modifies "tone of voice" (语调), indicating it was amusingly exaggerated or strange. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的回答太**滑稽**了,法官都忍不住笑了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de huídá tài **huájī** le, fǎguān dōu rěn bù zhù xiào le. | + | |
- | * English: His answer was so absurd that even the judge couldn' | + | |
- | * Analysis: Highlights a situation where something is so out of place or illogical that it becomes funny. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在古代,**滑稽**的角色常常是敢于说真话的智者。 | + | |
- | * Pinyin: Zài gǔdài, **huájī** de juésè chángcháng shì gǎnyú shuō zhēnhuà de zhìzhě. | + | |
- | * English: In ancient times, the role of the " | + | |
- | * Analysis: This sentence directly references the deep cultural and historical meaning of the word. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我发了一个 sarcastic 的评论,然后在后面加了一个**滑稽**的表情。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ fāle yí ge sarcastic de pínglùn, ránhòu zài hòumiàn jiāle yí ge **huájī** de biǎoqíng. | + | |
- | * English: I posted a sarcastic comment and then added a " | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the modern, practical usage in internet culture, where the emoji itself is called " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 看到小猫追着自己的尾巴团团转,样子真是**滑稽**可爱。 | + | |
- | * Pinyin: Kàndào xiǎo māo zhuīzhe zìjǐ de wěibā tuántuánzhuàn, | + | |
- | * English: Seeing the kitten chase its own tail in circles, it looked so comically cute. | + | |
- | * Analysis: **滑稽** can be paired with [[可爱]] (kě' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **滑稽 (huájī)** with **搞笑 (gǎoxiào)**. | + | |
- | * **滑稽 (huájī): | + | |
- | * // | + | |
- | * **搞笑 (gǎoxiào): | + | |
- | * // | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Why it's usually wrong:** While not grammatically incorrect, it's unnatural. A joke (笑话) is designed to be funny, so the more common word is **搞笑 (gǎoxiào)** or **好笑 (hǎoxiào)**. You'd say, " | + | |
- | Think of it this way: **搞笑** is what makes you laugh; **滑稽** is what makes you think, "Well, that's ridiculous/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[搞笑]] (gǎoxiào) - The most common word for " | + | |
- | * [[幽默]] (yōumò) - A loanword for " | + | |
- | * [[可笑]] (kěxiào) - " | + | |
- | * [[荒唐]] (huāngtáng) - " | + | |
- | * [[有趣]] (yǒuqù) - " | + | |
- | * [[史记]] (Shǐjì) - //Records of the Grand Historian// | + | |
- | * [[表情包]] (biǎoqíngbāo) - " | + | |
- | * [[讽刺]] (fěngcì) - " | + |