Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
焦虑 [2025/08/04 17:14] – created xiaoer | 焦虑 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiāolǜ: 焦虑 - Anxious, Anxiety, Worried ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiāolǜ | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `焦虑` describes a deep and persistent feeling of unease, apprehension, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **焦 (jiāo):** This character' | + | |
- | * **虑 (lǜ):** This character means "to consider," | + | |
- | * **How they combine:** The two characters together paint a vivid picture: a mind (虑) that is being scorched (焦) by worry. This combination perfectly captures the consuming, draining, and painful nature of anxiety. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `焦虑` is a key term for understanding the pressures of modern Chinese society. While feelings of anxiety are universal, the specific triggers and cultural discourse around it in China are unique. | + | |
- | Historically, | + | |
- | However, in the 21st century, with rapid economic change and immense social pressure, `焦虑` has become a public buzzword. It's now openly discussed in relation to: | + | |
- | * **Academic Pressure:** The infamous **高考 (gāokǎo)**, | + | |
- | * **Workplace Competition: | + | |
- | * **Social Expectations: | + | |
- | **Comparison to Western Culture:** While " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `焦虑` is a versatile word used in both casual and formal settings. | + | |
- | * **As an Adjective: | + | |
- | * `他最近看起来很焦虑。` (Tā zuìjìn kànqǐlái hěn jiāolǜ.) - He seems very anxious lately. | + | |
- | * **As a Noun:** It can refer to the concept of anxiety itself. | + | |
- | * `我们应该学会如何管理焦虑。` (Wǒmen yīnggāi xuéhuì rúhé guǎnlǐ jiāolǜ.) - We should learn how to manage anxiety. | + | |
- | * **On Social Media and in News:** It's frequently combined with other nouns to describe specific types of anxiety. | + | |
- | * `容貌焦虑 (róngmào jiāolǜ)` - Appearance anxiety | + | |
- | * `年龄焦虑 (niánlíng jiāolǜ)` - Age anxiety | + | |
- | * `教育焦虑 (jiàoyù jiāolǜ)` - Education anxiety (often felt by parents) | + | |
- | Its connotation is almost always negative, describing an unpleasant and undesirable state of mind. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 临近考试,很多学生都感到非常**焦虑**。 | + | |
- | * Pinyin: Línjìn kǎoshì, hěn duō xuéshēng dōu gǎndào fēicháng **jiāolǜ**. | + | |
- | * English: As the exams approach, many students feel very anxious. | + | |
- | * Analysis: This is a classic use of `焦虑` as an adjective to describe a feeling caused by a specific, high-pressure event. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 找不到工作的**焦虑**让他晚上睡不着觉。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǎo bu dào gōngzuò de **jiāolǜ** ràng tā wǎnshang shuì bu zháo jiào. | + | |
- | * English: The anxiety of not being able to find a job keeps him from sleeping at night. | + | |
- | * Analysis: Here, `焦虑` is used as a noun, "the anxiety of..." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你在**焦虑**什么?跟我说说吧。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zài **jiāolǜ** shénme? Gēn wǒ shuōshuo ba. | + | |
- | * English: What are you anxious about? Come on, tell me. | + | |
- | * Analysis: In this informal context, `焦虑` can almost function like a verb, similar to " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 社交媒体加剧了很多年轻人的容貌**焦虑**。 | + | |
- | * Pinyin: Shèjiāo méitǐ jiājùle hěn duō niánqīngrén de róngmào **jiāolǜ**. | + | |
- | * English: Social media has exacerbated the appearance anxiety of many young people. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the modern usage of combining `焦虑` with another noun (`容貌` - appearance) to name a specific social phenomenon. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 医生的诊断是,他患有**焦虑症**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng de zhěnduàn shì, tā huànyǒu **jiāolǜzhèng**. | + | |
- | * English: The doctor' | + | |
- | * Analysis: This shows the clinical term `焦虑症 (jiāolǜzhèng)`. It's important to distinguish between feeling `焦虑` (anxious) and having the medical condition `焦虑症`. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了缓解**焦虑**,我开始每天冥想。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile huǎnjiě **jiāolǜ**, | + | |
- | * English: In order to alleviate my anxiety, I started meditating every day. | + | |
- | * Analysis: `缓解焦虑 (huǎnjiě jiāolǜ)` is a very common and useful collocation meaning "to alleviate/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 不要为未来的事情过度**焦虑**。 | + | |
- | * Pinyin: Búyào wèi wèilái de shìqing guòdù **jiāolǜ**. | + | |
- | * English: Don't be excessively anxious about future matters. | + | |
- | * Analysis: `过度焦虑 (guòdù jiāolǜ)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 面对巨大的经济压力,他心中充满了**焦虑**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì jùdà de jīngjì yālì, tā xīnzhōng chōngmǎnle **jiāolǜ**. | + | |
- | * English: Facing huge economic pressure, his heart was filled with anxiety. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `充满 (chōngmǎn)` - "to be full of," which vividly describes `焦虑` as a noun that can fill one's heart/ | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这种普遍的**焦虑**感是这个时代的特征之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng pǔbiàn de **jiāolǜ** gǎn shì zhège shídài de tèzhēng zhīyī. | + | |
- | * English: This pervasive sense of anxiety is one of the characteristics of this era. | + | |
- | * Analysis: The term `焦虑感 (jiāolǜ gǎn)` literally means "a feeling of anxiety" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 父母不应该把自己的**焦虑**传递给孩子。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ bù yīnggāi bǎ zìjǐ de **jiāolǜ** chuándì gěi háizi. | + | |
- | * English: Parents should not pass their own anxiety on to their children. | + | |
- | * Analysis: A great example showing `焦虑` as a transferable emotion or burden. `传递 (chuándì)` means "to transmit" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | For English speakers, the biggest challenge is distinguishing `焦虑` from two similar-sounding words: `担心 (dānxīn)` and `紧张 (jǐnzhāng)`. | + | |
- | * **`焦虑 (jiāolǜ)` vs. `担心 (dānxīn)` - Anxiety vs. Worry** | + | |
- | * `担心 (dānxīn)` is the general word for "to worry." | + | |
- | * `焦虑 (jiāolǜ)` is a deeper, more pervasive feeling of unease that might not have a single, clear cause. It's about a state of being, not just a reaction to one event. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`焦虑 (jiāolǜ)` vs. `紧张 (jǐnzhāng)` - Anxiety vs. Nervousness** | + | |
- | * `紧张 (jǐnzhāng)` means " | + | |
- | * `焦虑 (jiāolǜ)` is a more chronic, internal state of mind that persists over time. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Context matters:** 如果你因为害怕公开演讲而长期睡不好,那可能就是**焦虑**了。(Rúguǒ nǐ yīnwèi hàipà gōngkāi yǎnjiǎng ér chángqī shuì bu hǎo, nà kěnéng jiùshì **jiāolǜ** le.) - If you have trouble sleeping for a long time because you're afraid of public speaking, then that might be anxiety. (Chronic, internal state) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[担心]] (dānxīn) - To worry. A more common, less intense word for specific concerns. | + | |
- | * [[紧张]] (jǐnzhāng) - Nervous, tense. The feeling right before a specific, stressful event. | + | |
- | * [[压力]] (yālì) - Pressure, stress. Often the root cause of `焦虑`. | + | |
- | * [[烦躁]] (fánzào) - Agitated, irritable, restless. A feeling that often accompanies anxiety. | + | |
- | * [[抑郁]] (yìyù) - Depression. A distinct mental health condition, but often discussed alongside `焦虑` as they can be co-occurring. | + | |
- | * [[内卷]] (nèijuǎn) - " | + | |
- | * [[高考]] (gāokǎo) - The national college entrance exam. A famous trigger for acute `焦虑` in Chinese society. | + | |
- | * [[焦虑症]] (jiāolǜzhèng) - Anxiety disorder. The formal, clinical term. | + | |
- | * [[放松]] (fàngsōng) - To relax. An antonym describing the action to relieve anxiety. | + | |
- | * [[安心]] (ānxīn) - To feel at ease, relieved. An antonym describing the desired state of mind. | + |