Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
版本 [2025/08/12 01:50] – created xiaoer | 版本 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bǎnběn: 版本 - Version, Edition, Release ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bǎnběn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **版本 (bǎnběn)** is the go-to word in Chinese for any kind of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **版 (bǎn):** This character originally referred to a wooden plank or a printing block used in ancient printing. Over time, its meaning expanded to include " | + | |
- | * **本 (běn):** This character is a pictograph of a tree (木) with a line at the bottom marking its roots. It means " | + | |
- | When combined, **版本 (bǎnběn)** literally translates to the " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **版本 (bǎnběn)** doesn' | + | |
- | In English, we often use different words for different contexts: a software " | + | |
- | This reflects a common pattern in Mandarin where a versatile base word is modified to create precise meanings. For a learner, mastering **版本** is a key step to sounding fluent when discussing technology, media, or publishing—all massive industries in contemporary China. It's less about ancient tradition and more about navigating the daily reality of a hyper-digital society. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **版本** is used constantly in everyday life. Here are the most common contexts: | + | |
- | * **Technology and Software:** This is the most frequent use. You'll see it everywhere, from app store update descriptions to IT support conversations. | + | |
- | * `软件版本` (ruǎnjiàn bǎnběn) - software version | + | |
- | * `测试版本` (cèshì bǎnběn) - beta/test version | + | |
- | * `正式版本` (zhèngshì bǎnběn) - official/ | + | |
- | * **Publishing (Books and Documents): | + | |
- | * `第一版` (dì yī bǎn) - first edition | + | |
- | * `修订版本` (xiūdìng bǎnběn) - revised edition | + | |
- | * **Media (Film and Music):** It's used to differentiate between various cuts or releases of a film or album. | + | |
- | * `导演剪辑版` (dǎoyǎn jiǎnjí bǎn) - director' | + | |
- | * `未删减版` (wèi shānjiǎn bǎn) - uncut version | + | |
- | The connotation of **版本** is neutral. It's a functional, descriptive term without inherent positive or negative feeling. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我的手机刚刚下载了最新**版本**的微信。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de shǒujī gānggāng xiàzàile zuìxīn **bǎnběn** de Wēixìn. | + | |
- | * English: My phone just downloaded the latest version of WeChat. | + | |
- | * Analysis: A perfect, everyday example of using **版本** for a software update. `最新 (zuìxīn)` means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你用的是哪个**版本**的Photoshop? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yòng de shì nǎge **bǎnběn** de Photoshop? | + | |
- | * English: Which version of Photoshop are you using? | + | |
- | * Analysis: A common question in a technical or design context. `哪个 (nǎge)` means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这本书是第一版,不是修订**版本**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè běn shū shì dì yī bǎn, búshì xiūdìng **bǎnběn**. | + | |
- | * English: This book is the first edition, not the revised version. | + | |
- | * Analysis: This shows its use in publishing. Note that `版 (bǎn)` can be used as a shorthand for `版本`, as in `第一版` (first edition). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这个软件的测试**版本**可能有一些错误。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège ruǎnjiàn de cèshì **bǎnběn** kěnéng yǒu yīxiē cuòwù. | + | |
- | * English: The beta version of this software might have some bugs. | + | |
- | * Analysis: Here, `测试 (cèshì)` meaning " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我更喜欢这部电影的导演剪辑**版**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gèng xǐhuān zhè bù diànyǐng de dǎoyǎn jiǎnjí **bǎn**. | + | |
- | * English: I prefer the director' | + | |
- | * Analysis: Again, `版` is used as a common suffix here. `导演剪辑 (dǎoyǎn jiǎnjí)` means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他们的正式**版本**要到下个月才发布。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de zhèngshì **bǎnběn** yào dào xià ge yuè cái fābù. | + | |
- | * English: Their official version won't be released until next month. | + | |
- | * Analysis: `正式 (zhèngshì)` means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你应该更新一下,你用的**版本**太旧了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ yīnggāi gēngxīn yīxià, nǐ yòng de **bǎnběn** tài jiù le. | + | |
- | * English: You should update; the version you're using is too old. | + | |
- | * Analysis: A practical sentence you might hear from a friend or IT support. `太旧了 (tài jiù le)` means "is too old." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 请确保我们都在使用同一个文件**版本**。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng quèbǎo wǒmen dōu zài shǐyòng tóngyī ge wénjiàn **bǎnběn**. | + | |
- | * English: Please ensure we are all using the same file version. | + | |
- | * Analysis: This shows **版本** can also apply to documents and files in a collaborative setting. `同一个 (tóngyī ge)` means "the same one." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个游戏有电脑**版本**和手机**版本**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège yóuxì yǒu diànnǎo **bǎnběn** hé shǒujī **bǎnběn**. | + | |
- | * English: This game has a computer version and a mobile version. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how **版本** can distinguish between platforms. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你能找到这部剧的未删减**版本**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng zhǎodào zhè bù jù de wèi shānjiǎn **bǎnběn** ma? | + | |
- | * English: Can you find the uncut version of this series? | + | |
- | * Analysis: `未删减 (wèi shānjiǎn)` literally means "not deleted-reduced," | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most significant pitfall for learners is confusing **版本 (bǎnběn)** with **型号 (xínghào)**. They can both be translated as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This asks "What is the version of your physical phone?" | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | Rule of thumb: If you can download it or it's a creative work, use **版本**. If it's a physical object you buy in a store, use **型号**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[更新]] (gēngxīn) - To update; to renew. This is the **verb** for getting a new **版本**. | + | |
- | * [[升级]] (shēngjí) - To upgrade. Similar to `更新`, but often implies a major, significant change to a better or higher-level **版本**. | + | |
- | * [[型号]] (xínghào) - Model (number). The " | + | |
- | * [[草稿]] (cǎogǎo) - Draft. An early, unreleased version of a document or plan. It comes before the first official **版本**. | + | |
- | * [[软件]] (ruǎnjiàn) - Software. The category of products most commonly associated with having a **版本**. | + | |
- | * [[发布]] (fābù) - To release; to issue; to announce. The action of making a new **版本** available to the public. | + | |
- | * [[测试版]] (cèshì bǎn) - Test/Beta version. A specific type of **版本** released for testing before the official launch. | + | |
- | * [[正式版]] (zhèngshì bǎn) - Official version/ | + | |
- | * [[修订版]] (xiūdìng bǎn) - Revised edition. A **版本** of a book or document that has been corrected or updated. | + |