Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
状态 [2025/08/10 13:00] – created xiaoer | 状态 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhuàngtài: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhuàngtài | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **状态 (zhuàngtài)** as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **状 (zhuàng): | + | |
- | * **态 (tài):** This character relates to " | + | |
- | * When combined, **状态 (zhuàngtài)** literally means "form and manner." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **状态 (zhuàngtài)** translates very closely to the English " | + | |
- | In the West, we might ask, "How are you feeling?" | + | |
- | This concept is also crucial in Traditional Chinese Medicine (TCM). A TCM doctor is less concerned with a specific, isolated symptom and more interested in the body's overall **状态**—the holistic condition and balance of its systems. | + | |
- | Unlike the Western concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **状态** is an everyday word used across many domains: | + | |
- | * **Personal Well-being: | + | |
- | * e.g., 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) - mental state | + | |
- | * e.g., 身体状态 (shēntǐ zhuàngtài) - physical state/ | + | |
- | * **Work and Performance: | + | |
- | * e.g., "I need a coffee to get into my work state." | + | |
- | * **Technology and Systems:** In our digital world, **状态** is essential for talking about technology. It refers to the operational status of software, hardware, or networks. | + | |
- | * e.g., 在线状态 (zàixiàn zhuàngtài) - online status | + | |
- | * e.g., 系统状态 (xìtǒng zhuàngtài) - system status | + | |
- | * **Abstract Concepts:** The term can also describe the condition of larger, abstract entities like an economy, a relationship, | + | |
- | * e.g., 经济处于复苏状态 (jīngjì chǔyú fùsū zhuàngtài) - The economy is in a state of recovery. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 经过几天的休息,他的身体**状态**好多了。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngguò jǐ tiān de xiūxi, tā de shēntǐ **zhuàngtài** hǎo duō le. | + | |
- | * English: After a few days of rest, his physical **condition** is much better. | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **状态** to refer to physical health. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你今天看起来**状态**不错,是不是有什么好事? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ jīntiān kànqǐlái **zhuàngtài** bùcuò, shì bùshì yǒu shéme hǎoshì? | + | |
- | * English: You look like you're in a great **state** today, did something good happen? | + | |
- | * Analysis: This is a common, friendly observation. **状态不错** is a general compliment on someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 考试前,我的精神**状态**非常紧张。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì qián, wǒ de jīngshén **zhuàngtài** fēicháng jǐnzhāng. | + | |
- | * English: Before the exam, my mental **state** was extremely tense. | + | |
- | * Analysis: Here, **状态** is specified as **精神状态 (jīngshén zhuàngtài)** to refer specifically to one's psychological or mental condition. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 她今天工作**状态**特别好,效率很高。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jīntiān gōngzuò **zhuàngtài** tèbié hǎo, xiàolǜ hěn gāo. | + | |
- | * English: Her work **state** is especially good today; she's very efficient. | + | |
- | * Analysis: This shows how **状态** is used in a professional context to mean " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 请检查一下服务器的运行**状态**。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng jiǎnchá yīxià fúwùqì de yùnxíng **zhuàngtài**. | + | |
- | * English: Please check the server' | + | |
- | * Analysis: A standard technical use of the term. **运行状态** means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他们俩目前处于冷战**状态**。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen liǎ mùqián chǔyú lěngzhàn **zhuàngtài**. | + | |
- | * English: The two of them are currently in a cold war **state**. | + | |
- | * Analysis: **状态** can describe the condition of a relationship. The structure **处于...状态 (chǔyú...zhuàngtài)** means "to be in a state of..." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 运动员必须时刻保持最佳的竞技**状态**。 | + | |
- | * Pinyin: Yùndòngyuán bìxū shíkè bǎochí zuìjiā de jìngjì **zhuàngtài**. | + | |
- | * English: Athletes must always maintain a peak competitive **state**. | + | |
- | * Analysis: **竞技状态** refers to an athlete' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我早上总是很难进入学习**状态**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zǎoshang zǒngshì hěn nán jìnrù xuéxí **zhuàngtài**. | + | |
- | * English: I always find it hard to get into a learning **mode** in the morning. | + | |
- | * Analysis: **进入...状态 (jìnrù...zhuàngtài)** is a common pattern meaning "to enter a state/mode of..." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你的微信在线**状态**是什么? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de Wēixìn zàixiàn **zhuàngtài** shì shénme? | + | |
- | * English: What is your WeChat online **status**? | + | |
- | * Analysis: A perfect example of its use in modern social media and technology. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这个项目还处于早期规划**状态**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù hái chǔyú zǎoqī guīhuà **zhuàngtài**. | + | |
- | * English: This project is still in the early planning **stage/ | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how **状态** can describe the phase or stage of a process. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`状态 (zhuàngtài)` vs. `情况 (qíngkuàng)`: | + | |
- | * **状态 (zhuàngtài)** refers to the **internal condition** of a single entity (a person' | + | |
- | * **情况 (qíngkuàng)** refers to the **external circumstances** or a broader situation involving multiple factors (e.g., the traffic situation, the situation at the office). | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * For marital status, use **婚姻状况 (hūnyīn zhuàngkuàng)** (here **状况** is more common) or simply say if you are **已婚 (yǐhūn)** (married) or **未婚 (wèihūn)** (unmarried). | + | |
- | * For social status/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[情况]] (qíngkuàng) - Situation; circumstances. Refers to external, broader conditions, as opposed to the internal state described by **状态**. | + | |
- | * [[状况]] (zhuàngkuàng) - Condition; state. Very similar to **状态**, but often used for more formal, serious, or complex conditions (e.g., 健康状况 - health condition, 财务状况 - financial situation). | + | |
- | * [[态度]] (tàidù) - Attitude. **态度** is one's chosen manner or disposition, | + | |
- | * [[样子]] (yàngzi) - Appearance; look. Describes the visible, external look of something, which is often a reflection of its internal **状态**. | + | |
- | * [[形态]] (xíngtài) - Form; shape; morphology. A more scientific or formal term for the physical form or structure of something. | + | |
- | * [[情形]] (qíngxíng) - Circumstances; | + | |
- | * [[身份]] (shēnfèn) - Identity; status (in the sense of a role or legal position, e.g., " | + | |
- | * [[地位]] (dìwèi) - Position; standing; status (in a social hierarchy). | + |