Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
用户 [2025/08/11 09:10] – created xiaoer | 用户 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yònghù: 用户 - User, Customer, Subscriber ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yònghù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **用户 (yònghù)** is the direct equivalent of the English word " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **用 (yòng):** To use, to utilize, to employ. The character is a simplified pictogram of a bucket or container, emphasizing the idea of utility and function. | + | |
- | * **户 (hù):** A household, a door, a family. Pictographically, | + | |
- | * When combined, **用户 (yònghù)** literally means "a household that uses" or "an entity that uses." This perfectly captures the modern meaning of a registered account or a household subscribed to a service like water or electricity. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **用户 (yònghù)** isn't a term rooted in ancient Chinese philosophy, its importance in modern China cannot be overstated. With the explosion of the internet, mobile apps like WeChat (微信), and e-commerce platforms like Taobao (淘宝), the concept of the " | + | |
- | A key cultural and linguistic distinction for learners is between **用户 (yònghù)** and **顾客 (gùkè)**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | Understanding this difference is crucial. Chinese companies are obsessed with growing their **用户** base and improving the **用户体验 (yònghù tǐyàn)**, or User Experience (UX), to maintain that ongoing relationship. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | You will encounter **用户** constantly in any digital or service-related context in China. | + | |
- | ==== In Technology & on the Internet ==== | + | |
- | This is the most common context. It's used for everything related to accounts and interaction with a digital product. | + | |
- | * **用户注册 (yònghù zhùcè):** User Registration | + | |
- | * **用户名 (yònghù míng):** Username | + | |
- | * **用户登录 (yònghù dēnglù): | + | |
- | * **用户反馈 (yònghù fǎnkuì): | + | |
- | * **新用户 (xīn yònghù): | + | |
- | ==== In Business & Services ==== | + | |
- | It's also the standard term for subscribers to utilities and other services. | + | |
- | * **电力用户 (diànlì yònghù): | + | |
- | * **商业用户 (shāngyè yònghù): | + | |
- | * **个人用户 (gèrén yònghù): | + | |
- | The term is neutral and standard in these contexts. It's not particularly formal or informal, just the correct technical and business term. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 欢迎新**用户**注册!我们为您准备了特别优惠。 | + | |
- | * Pinyin: Huānyíng xīn **yònghù** zhùcè! Wǒmen wèi nín zhǔnbèi le tèbié yōuhuì. | + | |
- | * English: Welcome new users to register! We have prepared a special discount for you. | + | |
- | * Analysis: A very common sentence seen on websites and apps to attract new sign-ups. **新用户 (xīn yònghù)** means "new user." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 请在这里输入您的**用户**名和密码。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng zài zhèlǐ shūrù nín de **yònghù**míng hé mìmǎ. | + | |
- | * English: Please enter your username and password here. | + | |
- | * Analysis: Note how **用户 (yònghù)** is directly combined with **名 (míng)** to create **用户名 (yònghù míng)**, " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们非常重视**用户**的隐私和数据安全。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen fēicháng zhòngshì **yònghù** de yǐnsī hé shùjù ānquán. | + | |
- | * English: We take user privacy and data security very seriously. | + | |
- | * Analysis: A standard corporate statement. **用户** here refers to the entire user base. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这款应用的用户体验做得非常好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn yìngyòng de **yònghù** tǐyàn zuò de fēicháng hǎo. | + | |
- | * English: This app's user experience is done very well. | + | |
- | * Analysis: **用户体验 (yònghù tǐyàn)** is a direct translation of "User Experience" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 根据**用户**反馈,我们更新了几个功能。 | + | |
- | * Pinyin: Gēnjù **yònghù** fǎnkuì, wǒmen gēngxīn le jǐ ge gōngnéng. | + | |
- | * English: Based on user feedback, we updated several features. | + | |
- | * Analysis: This shows how companies talk about their relationship with their users. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个月我们网站的活跃**用户**数量增长了百分之十。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge yuè wǒmen wǎngzhàn de huóyuè **yònghù** shùliàng zēngzhǎng le bǎifēnzhī shí. | + | |
- | * English: The number of active users on our website grew by ten percent this month. | + | |
- | * Analysis: **活跃用户 (huóyuè yònghù)** is the standard term for " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如果您忘记了密码,请点击“忘记密码”来重置,或者联系**用户**服务。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nín wàngjì le mìmǎ, qǐng diǎnjī “wàngjì mìmǎ” lái chóngzhì, huòzhě liánxì **yònghù** fúwù. | + | |
- | * English: If you have forgotten your password, please click " | + | |
- | * Analysis: **用户服务 (yònghù fúwù)** is equivalent to " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 本次系统升级将不会影响现有**用户**的正常使用。 | + | |
- | * Pinyin: Běn cì xìtǒng shēngjí jiāng bú huì yǐngxiǎng xiànyǒu **yònghù** de zhèngcháng shǐyòng. | + | |
- | * English: This system upgrade will not affect the normal use for existing users. | + | |
- | * Analysis: **现有用户 (xiànyǒu yònghù)** means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们的平台鼓励**用户**生成内容。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de píngtái gǔlì **yònghù** shēngchéng nèiróng. | + | |
- | * English: Our platform encourages user-generated content (UGC). | + | |
- | * Analysis: Demonstrates a more advanced business concept, showing the versatility of the term **用户**. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 每个电力**用户**都有一个唯一的客户号码。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge diànlì **yònghù** dōu yǒu yí ge wéiyī de kèhù hàomǎ. | + | |
- | * English: Every electricity user has a unique customer number. | + | |
- | * Analysis: A clear example of **用户** being used in a non-internet, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * Use **用户 (yònghù)** for services, apps, websites, and utilities where there is an account or subscription (e.g., your Netflix **user**). | + | |
- | * Use **顾客 (gùkè)** for transactional relationships, | + | |
- | * | + | |
- | * **Not for "Drug User": | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |