电影

This is an old revision of the document!


diànyǐng: 电影 - Movie, Film

  • Keywords: dianying, diànyǐng, 电影, Chinese movie, Chinese film, learn Chinese movie, what does dianying mean, how to say movie in Chinese, watch a movie in Chinese, Chinese cinema.
  • Summary: Learn how to say and use 电影 (diànyǐng), the essential Chinese word for movie or film. This comprehensive guide is perfect for beginners, breaking down the characters 电 (electric) and 影 (shadow) and explaining their beautiful origin. Discover how to talk about going to the Chinese cinema, discuss your favorite Chinese movies, and understand the cultural significance of the booming Chinese film industry. Master practical phrases and related vocabulary to feel confident discussing films in Mandarin.
  • Pinyin (with tone marks): diànyǐng
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 1
  • Concise Definition: A motion picture or a film, viewed in a cinema or on a screen.
  • In a Nutshell: 电影 (diànyǐng) is the go-to, everyday word for “movie” or “film” in Mandarin Chinese. It's used in exactly the same way you would use “movie” in English. The name itself is wonderfully descriptive, literally translating to “electric shadows,” which perfectly captures the magic of images projected by light onto a screen.
  • 电 (diàn): This character means “electric” or “electricity.” It's a key component in many modern words related to technology, like `电脑 (diànnǎo)` - computer (electric brain) and `电话 (diànhuà)` - telephone (electric speech).
  • 影 (yǐng): This character means “shadow,” “image,” or “reflection.” It evokes the idea of something being cast by light.
  • When combined, 电影 (diànyǐng) creates the term “electric shadows.” This is a poetic and historically accurate description of early filmmaking, where light (powered by electricity) was projected through film to cast moving images, or “shadows,” onto a screen.

The concept of 电影 (diànyǐng) in China has evolved dramatically. Once a niche import, it's now a cornerstone of modern Chinese culture and a massive domestic industry, often rivaling Hollywood in box office numbers. Compared to the West, Chinese films often explore different themes. While Hollywood frequently champions the lone hero and individualism, many popular Chinese films, especially historical epics and modern blockbusters like “The Wandering Earth” (流浪地球 - Liúlàng Dìqiú), emphasize themes of:

  • Collectivism: The group's survival or success is more important than any single individual's.
  • National Pride: Celebrating Chinese history, technological achievement, and cultural strength.
  • Family and Social Harmony: Reinforcing traditional values of filial piety and societal responsibility.

While you'll find every genre in China, from romantic comedies to sci-fi, understanding these underlying cultural values can provide a much deeper appreciation for Chinese cinema. Watching a 电影 is not just entertainment; it's a window into the values and aspirations of modern China.

电影 (diànyǐng) is a high-frequency, neutral word used in all situations, from casual chats with friends to formal discussions about the film industry.

  • Inviting someone out: The most common way to ask someone to the movies is using the phrase `看电影 (kàn diànyǐng)`, which means “to watch a movie.” For example: “我们去看电影吧!” (Wǒmen qù kàn diànyǐng ba!) - “Let's go watch a movie!”
  • Discussing movies: People use 电影 to talk about genres, actors, plots, and give opinions. A popular platform for movie ratings and reviews in China is Douban (豆瓣), the equivalent of Rotten Tomatoes and IMDb combined.
  • Formality: The term is neutral. For a slightly more formal or literary term, one might use `影片 (yǐngpiàn)`, which is closer to the English word “film” and is often seen in written reviews or industry news. For everyday conversation, 电影 is always the right choice.
  • Example 1:
    • 我每个周末都喜欢看电影
    • Pinyin: Wǒ měi ge zhōumò dōu xǐhuān kàn diànyǐng.
    • English: I like to watch movies every weekend.
    • Analysis: A simple statement of a hobby. `看 (kàn)` is the standard verb used for watching movies.
  • Example 2:
    • 我们去看最新的漫威电影,好吗?
    • Pinyin: Wǒmen qù kàn zuìxīn de Mànwēi diànyǐng, hǎo ma?
    • English: Let's go watch the newest Marvel movie, okay?
    • Analysis: This shows how to invite someone to a specific type of movie. `好吗 (hǎo ma)?` is a common and friendly way to seek agreement.
  • Example 3:
    • 这部电影的票房非常高。
    • Pinyin: Zhè bù diànyǐng de piàofáng fēicháng gāo.
    • English: This movie's box office is very high.
    • Analysis: Note the use of `部 (bù)`, the correct measure word for films. You say `一部电影 (yī bù diànyǐng)` for “a movie.”
  • Example 4:
    • 你觉得这部电影怎么样?
    • Pinyin: Nǐ juéde zhè bù diànyǐng zěnmeyàng?
    • English: What do you think of this movie?
    • Analysis: `怎么样 (zěnmeyàng)?` is a perfect way to ask for someone's general opinion on something.
  • Example 5:
    • 我觉得这部电影有点无聊。
    • Pinyin: Wǒ juéde zhè bù diànyǐng yǒudiǎn wúliáo.
    • English: I think this movie is a bit boring.
    • Analysis: `有点 (yǒudiǎn)` means “a little bit” and is often used to soften a negative opinion, making it more polite.
  • Example 6:
    • 这部电影是根据一本著名的小说改编的。
    • Pinyin: Zhè bù diànyǐng shì gēnjù yī běn zhùmíng de xiǎoshuō gǎibiān de.
    • English: This movie is adapted from a famous novel.
    • Analysis: `根据 (gēnjù)…改编 (gǎibiān)` is a common structure for explaining that a film is an adaptation.
  • Example 7:
    • 中国电影市场现在是全球最大的市场之一。
    • Pinyin: Zhōngguó diànyǐng shìchǎng xiànzài shì quánqiú zuì dà de shìchǎng zhī yī.
    • English: The Chinese film market is now one of the largest in the world.
    • Analysis: This sentence uses 电影 to refer to the industry as a whole, by combining it with `市场 (shìchǎng)` - market.
  • Example 8:
    • 我更喜欢看有中文字幕的外国电影
    • Pinyin: Wǒ gèng xǐhuān kàn yǒu Zhōngwén zìmù de wàiguó diànyǐng.
    • English: I prefer watching foreign movies that have Chinese subtitles.
    • Analysis: A useful sentence for language learners. `字幕 (zìmù)` means subtitles.
  • Example 9:
    • 这部电影的导演非常有名。
    • Pinyin: Zhè bù diànyǐng de dǎoyǎn fēicháng yǒumíng.
    • English: The director of this movie is very famous.
    • Analysis: Shows possession using `的 (de)`. `电影的导演 (diànyǐng de dǎoyǎn)` means “the movie's director.”
  • Example 10:
    • 虽然这是一部老电影,但它仍然是经典。
    • Pinyin: Suīrán zhè shì yī bù lǎo diànyǐng, dàn tā réngrán shì jīngdiǎn.
    • English: Although this is an old movie, it is still a classic.
    • Analysis: `虽然…但是… (suīrán…dànshì…)` is a key grammar structure for “although…but…”. Here, `但 (dàn)` is used as a shorthand for `但是 (dànshì)`.
  • The Measure Word is `部 (bù)`: A very common mistake for learners is using the generic measure word `个 (gè)`. This is incorrect for films.
    • Incorrect: 我看了一个电影。(Wǒ kànle yī gè diànyǐng.)
    • Correct: 我看了一电影。(Wǒ kànle yī diànyǐng.)
  • `电影 (diànyǐng)` vs. `影片 (yǐngpiàn)`: These are close synonyms but have different connotations.
    • 电影 (diànyǐng): The common, everyday word. Use this 99% of the time in conversation. It's like “movie.”
    • 影片 (yǐngpiàn): More formal and literary. Use it when you want to sound more serious or are writing an analysis. It's like “film” or “motion picture.” You'll see it in news headlines or academic articles.
  • The Verb is `看 (kàn)`: English has “watch,” “see,” etc. In Chinese, the standard verb for consuming visual media (TV, movies, books) is 看 (kàn), which literally means “to look” or “to see.” Don't search for a more complicated verb; `看电影 (kàn diànyǐng)` is the natural and correct phrase.
  • 看电影 (kàn diànyǐng) - The verb phrase “to watch a movie.”
  • 电影院 (diànyǐngyuàn) - Cinema, movie theater (literally “electric shadow courtyard”).
  • 影片 (yǐngpiàn) - A more formal word for “film” or “motion picture.”
  • 导演 (dǎoyǎn) - Film director.
  • 演员 (yǎnyuán) - Actor or actress.
  • 票房 (piàofáng) - Box office revenue.
  • 预告片 (yùgàopiàn) - Movie trailer (literally “preview announcement piece”).
  • 字幕 (zìmù) - Subtitles (literally “character screen”).
  • 科幻片 (kēhuànpiàn) - Science Fiction (Sci-Fi) film. `片 (piàn)` here is a suffix for a genre of film.
  • 功夫片 (gōngfupiàn) - Kung Fu film.