疲劳

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

疲劳 [2025/08/05 02:23] – created xiaoer疲劳 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== píláo: 疲劳 - Fatigue, Weariness, Exhaustion ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  *   **Keywords:** píláo, 疲劳, fatigue in Chinese, tired in Chinese, weary, exhausted, burnout in Chinese, pilao meaning, how to say exhausted in Chinese, mental fatigue, physical fatigue, HSK 4 vocabulary. +
-  *   **Summary:** Learn the meaning and usage of **疲劳 (píláo)**, the Chinese word for a deep sense of fatigue, exhaustion, or weariness. This comprehensive guide explores how **píláo** differs from the more common word for "tired" (累 lèi), its cultural significance in modern China's work culture, and how to use it accurately in both physical and mental contexts. Master this essential HSK 4 term to express a more profound level of exhaustion. +
-===== Core Meaning ===== +
-  *   **Pinyin (with tone marks):** píláo +
-  *   **Part of Speech:** Adjective / Noun +
-  *   **HSK Level:** HSK 4 +
-  *   **Concise Definition:** A state of physical or mental exhaustion; fatigue. +
-  *   **In a Nutshell:** **疲劳 (píláo)** goes beyond just feeling sleepy. It describes a deep-seated weariness or exhaustion that accumulates over time. Think of it as "fatigue" rather than simply "tired." It can be caused by prolonged physical labor, intense exercise, long hours of work, or mental strain. It has a more formal and slightly medical feel than its common counterpart, `累 (lèi)`. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  *   **疲 (pí):** This character is composed of the "sickness" radical `疒` and the phonetic component `皮 (pí)`, which means "skin." You can think of it as a weariness that is rooted in a state of unwellness, a fatigue that's more than just skin deep. +
-  *   **劳 (láo):** This character depicts "strength" `力` under a symbol for "work" or "toil." It fundamentally means "labor." +
-  *   Together, **疲劳 (píláo)** literally means "weariness from labor." The characters combine perfectly to describe a state of exhaustion resulting from hard work, effort, or strain. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-In Chinese culture, where diligence and the ability to "eat bitterness" (吃苦 chī kǔ) are highly valued virtues, **疲劳 (píláo)** is an acknowledged and common state. It's often seen as the natural, expected outcome of striving for success, whether in academics or a career. +
-This contrasts with the Western concept of "burnout," which often carries a stronger connotation of psychological collapse or a failure of the system. While **疲劳 (píláo)** can certainly lead to burnout (过劳 guòláo, lit. "excessive labor"), it is more broadly used to describe the general state of being worn out. In discussions about China's demanding "996" work culture (9 am to 9 pm, 6 days a week), **疲劳** is a key term used to describe the collective feeling of the workforce. It's less of a personal failing and more of a shared societal condition born from intense competition and a drive for collective progress. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**疲劳 (píláo)** is used in more formal or serious contexts compared to the everyday word `累 (lèi)`. +
-  *   **Medical Context:** It's the standard term you would use in a doctor's office. +
-    *   `医生,我最近总是感到疲劳。` (Doctor, I've been feeling fatigued recently.) +
-  *   **Work and Formal Reports:** It is often used in writing or formal speech to discuss the effects of overwork. +
-    *   `长期的工作压力会导致精神疲劳。` (Long-term work pressure can lead to mental fatigue.) +
-  *   **Figurative Usage:** In modern Chinese, the concept has been extended to non-physical contexts. +
-    *   `审美疲劳 (shěnměi píláo)` - "Aesthetic fatigue," the feeling of being tired of seeing the same style or trend over and over again. +
-  *   **Warnings and Public Service Announcements:** +
-    *   `请勿疲劳驾驶。` (Please do not drive while fatigued.) - This is a common sign on highways. +
-===== Example Sentences ===== +
-  *   **Example 1:** +
-    *   他连续工作了十二个小时,感到非常**疲劳**。 +
-    *   Pinyin: Tā liánxù gōngzuò le shí'èr ge xiǎoshí, gǎndào fēicháng **píláo**. +
-    *   English: He worked for twelve hours straight and felt extremely fatigued. +
-    *   Analysis: This describes a deep exhaustion from prolonged work, making **疲劳** more appropriate than just `累 (lèi)`. +
-  *   **Example 2:** +
-    *   这次旅行太长了,我现在身心**疲劳**。 +
-    *   Pinyin: Zhè cì lǚxíng tài cháng le, wǒ xiànzài shēnxīn **píláo**. +
-    *   English: This trip was too long, I am now mentally and physically exhausted. +
-    *   Analysis: `身心 (shēnxīn)` means "body and mind." **身心疲劳** is a common and powerful collocation. +
-  *   **Example 3:** +
-    *   医生说我的症状是由过度**疲劳**引起的。 +
-    *   Pinyin: Yīshēng shuō wǒ de zhèngzhuàng shì yóuyú guòdù **píláo** yǐnqǐ de. +
-    *   English: The doctor said my symptoms were caused by excessive fatigue. +
-    *   Analysis: Here, **疲劳** is used as a noun in a formal, medical context. `过度 (guòdù)` means "excessive." +
-  *   **Example 4:** +
-    *   为了缓解**疲劳**,他决定去度个假。 +
-    *   Pinyin: Wèile huǎnjiě **píláo**, tā juédìng qù dù ge jià. +
-    *   English: In order to relieve his fatigue, he decided to go on vacation. +
-    *   Analysis: This sentence also uses **疲劳** as a noun. `缓解 (huǎnjiě)` means "to relieve" or "to alleviate." +
-  *   **Example 5:** +
-    *   **疲劳**驾驶是造成交通事故的主要原因之一。 +
-    *   Pinyin: **Píláo** jiàshǐ shì zàochéng jiāotōng shìgù de zhǔyào yuányīn zhī yī. +
-    *   English: Fatigued driving is one of the main causes of traffic accidents. +
-    *   Analysis: **疲劳驾驶 (píláo jiàshǐ)** is a set phrase for "drowsy/fatigued driving." +
-  *   **Example 6:** +
-    *   长时间盯着电脑屏幕会导致视觉**疲劳**。 +
-    *   Pinyin: Cháng shíjiān dīng zhe diànnǎo píngmù huì dǎozhì shìjué **píláo**. +
-    *   English: Staring at a computer screen for a long time can lead to visual fatigue. +
-    *   Analysis: `视觉疲劳 (shìjué píláo)` is another specific collocation, meaning "eye strain" or "visual fatigue." +
-  *   **Example 7:** +
-    *   我对这些重复的音乐已经产生了审美**疲劳**。 +
-    *   Pinyin: Wǒ duì zhèxiē chóngfù de yīnyuè yǐjīng chǎnshēng le shěnměi **píláo**. +
-    *   English: I've already developed aesthetic fatigue towards this repetitive music. +
-    *   Analysis: This shows the modern, figurative use of the term. `审美 (shěnměi)` means "aesthetics." +
-  *   **Example 8:** +
-    *   高强度的训练让运动员们都处于**疲劳**状态。 +
-    *   Pinyin: Gāo qiángdù de xùnliàn ràng yùndòngyuán men dōu chǔyú **píláo** zhuàngtài. +
-    *   English: The high-intensity training left the athletes in a state of fatigue. +
-    *   Analysis: `处于...状态 (chǔyú...zhuàngtài)` means "to be in a state of..." This is a more formal way of expressing the situation. +
-  *   **Example 9:** +
-    *   我们需要注意员工的心理**疲劳**问题。 +
-    *   Pinyin: Wǒmen xūyào zhùyì yuángōng de xīnlǐ **píláo** wèntí. +
-    *   English: We need to pay attention to the issue of employees' mental fatigue. +
-    *   Analysis: `心理 (xīnlǐ)` means "psychological" or "mental." This is a common term in HR and management contexts. +
-  *   **Example 10:** +
-    *   他看起来很**疲劳**,好像好几天没睡觉了。 +
-    *   Pinyin: Tā kànqǐlái hěn **píláo**, hǎoxiàng hǎo jǐ tiān méi shuìjiào le. +
-    *   English: He looks exhausted, as if he hasn't slept for several days. +
-    *   Analysis: Even in spoken language, **疲劳** can be used if the degree of tiredness is severe and visibly apparent. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-**The #1 Rule: 疲劳 (píláo) vs. 累 (lèi)** +
-This is the most common point of confusion for learners. +
-  *   **[[累]] (lèi):** This is your everyday, all-purpose word for "tired." Use it in casual conversation with friends, family, and colleagues for general tiredness. +
-    *   `我今天很累。` (Wǒ jīntiān hěn lèi.) - I'm tired today. (Correct) +
-    *   `我今天很疲劳。` (Wǒ jīntiān hěn píláo.) - (Grammatically okay, but sounds overly formal and dramatic for a normal day). +
-  *   **疲劳 (píláo):** Use this for a deeper, more chronic, or more serious state of exhaustion. It's more formal and often used in written language, medical discussions, or when describing a severe condition. +
-**Common Mistake Example:** +
-  *   **Incorrect:** `我爬了五层楼,现在有点儿疲劳。` (Wǒ pá le wǔ céng lóu, xiànzài yǒudiǎnr píláo.) +
-  *   **Why it's wrong:** Climbing a few flights of stairs causes temporary tiredness, not deep-seated fatigue. It sounds unnatural. +
-  *   **Correct:** `我爬了五层楼,现在有点儿累。` (Wǒ pá le wǔ céng lóu, xiànzài yǒudiǎnr lèi.) +
-**疲劳 (píláo) vs. 困 (kùn)** +
-  *   **[[困]] (kùn):** This word specifically means "sleepy," the physical sensation of needing to sleep. You can be **疲劳** but not **困** (e.g., "wired and tired"), or you can be **困** without being **疲劳** (e.g., you feel sleepy at your normal bedtime even after a relaxing day). +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  *   [[累]] (lèi) - The most common word for "tired." It is the informal, everyday synonym for **疲劳**. +
-  *   [[疲惫]] (píbèi) - "Exhausted," "worn out." A very strong synonym for **疲劳**, often used in literature to create a more vivid image of exhaustion. +
-  *   [[困]] (kùn) - "Sleepy." Describes the desire to sleep, which is a symptom of, but not identical to, **疲劳**. +
-  *   [[辛苦]] (xīnkǔ) - "Hard," "toilsome." Describes the *work* or *effort* that causes fatigue. Often used to thank someone: `你辛苦了!` (You've worked hard!). +
-  *   [[劳累]] (láolèi) - "Overworked," "tired from labor." A close synonym that emphasizes the cause is work or toil. +
-  *   [[休息]] (xiūxi) - "To rest." The direct solution to and antonym of **疲劳**. +
-  *   [[过劳]] (guòláo) - "Overwork," "burnout" (similar to the Japanese concept of "karoshi"). This is a serious medical state resulting from chronic, extreme **疲劳**. +
-  *   [[精神]] (jīngshén) - "Spirit," "mind," "energy." The opposite of a fatigued state. You can have good `精神` or suffer from `精神疲劳` (mental fatigue).+