Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
疾病 [2025/08/05 01:48] – created xiaoer | 疾病 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jíbìng: 疾病 - Disease, Illness, Sickness ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jíbìng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **疾病 (jíbìng)** is the formal, clinical term for a disease or medical condition. Think of it as the word a doctor would write in a diagnosis, or what you'd see in a news article about public health. While you might casually say you're sick using a different phrase, **疾病** refers to the specific ailment itself. It's more serious and scientific than just "not feeling well." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **疾 (jí):** This character' | + | |
- | * **病 (bìng):** This character is a classic example of a phono-semantic compound. The outer radical 疒 (nè) is the " | + | |
- | * When combined, **疾 (jí)** and **病 (bìng)** form **疾病 (jíbìng)**, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, the concept of **疾病** is deeply influenced by Traditional Chinese Medicine (TCM), which offers a different perspective than modern Western medicine. | + | |
- | While Western medicine often views disease as an attack by an external pathogen (like a virus or bacteria), TCM frequently understands **疾病** as a result of internal imbalance. This imbalance could be between //yin// and //yang// (阴阳) or a blockage in the flow of life energy, known as //qi// (气). For example, someone might attribute a **疾病** to " | + | |
- | This means that when discussing a **疾病**, the conversation might touch upon lifestyle, diet, and emotional state as primary causes, rather than just focusing on a microorganism. While this view is more traditional, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **疾病 (jíbìng)** is used in specific, often formal, contexts. You won't typically hear someone say " | + | |
- | * **Formal Medical Settings:** This is the standard term used in hospitals, by doctors, and on medical documents. A doctor might announce a diagnosis using this word. | + | |
- | * //e.g., " | + | |
- | * **Public Health and News:** It's used in media, government announcements, | + | |
- | * //e.g., " | + | |
- | * **Describing Categories of Illness:** It is often used as a suffix to classify types of diseases. | + | |
- | * **心脏疾病 (xīnzàng jíbìng): | + | |
- | * **精神疾病 (jīngshén jíbìng): | + | |
- | * **慢性疾病 (mànxìng jíbìng): | + | |
- | * **传染性疾病 (chuánrǎnxìng jíbìng): | + | |
- | The word carries a neutral-to-negative connotation, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这种**疾病**在老年人中很常见。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng **jíbìng** zài lǎoniánrén zhōng hěn chángjiàn. | + | |
- | * English: This disease is very common among the elderly. | + | |
- | * Analysis: A neutral, factual statement you might read in a health pamphlet. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 医生说我需要改变生活方式来预防**疾病**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng shuō wǒ xūyào gǎibiàn shēnghuó fāngshì lái yùfáng **jíbìng**. | + | |
- | * English: The doctor said I need to change my lifestyle to prevent disease. | + | |
- | * Analysis: Here, **疾病** is used as a general term for " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 心脏**疾病**是全球头号杀手。 | + | |
- | * Pinyin: Xīnzàng **jíbìng** shì quánqiú tóuhào shāshǒu. | + | |
- | * English: Heart disease is the number one killer worldwide. | + | |
- | * Analysis: Shows how **疾病** is used as a suffix to name a specific category of illness. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 很多精神**疾病**是可以治疗的。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō jīngshén **jíbìng** shì kěyǐ zhìliáo de. | + | |
- | * English: Many mental illnesses are treatable. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use for non-physical conditions. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 保持良好的卫生习惯可以减少**疾病**的风险。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎochí liánghǎo de wèishēng xíguàn kěyǐ jiǎnshǎo **jíbìng** de fēngxiǎn. | + | |
- | * English: Maintaining good hygiene habits can reduce the risk of disease. | + | |
- | * Analysis: Another example of using **疾病** in the context of public health and prevention. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这种**疾病**的早期症状不明显。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng **jíbìng** de zǎoqī zhèngzhuàng bù míngxiǎn. | + | |
- | * English: The early symptoms of this disease are not obvious. | + | |
- | * Analysis: **疾病** is the condition, while [[症状]] (zhèngzhuàng) are the symptoms. This shows how they are used together. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 遗传**疾病**的研究取得了很大进展。 | + | |
- | * Pinyin: Yíchuán **jíbìng** de yánjiū qǔdéle hěn dà jìnzhǎn. | + | |
- | * English: Research into genetic diseases has made great progress. | + | |
- | * Analysis: A formal, scientific context. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他与**疾病**斗争了很多年。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yǔ **jíbìng** dòuzhēng le hěn duō nián. | + | |
- | * English: He battled with illness for many years. | + | |
- | * Analysis: A slightly more literary or narrative use, personifying the illness as something to fight. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这种罕见的**疾病**影响了全球不到一千人。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng hǎnjiàn de **jíbìng** yǐngxiǎng le quánqiú bú dào yī qiān rén. | + | |
- | * English: This rare disease affects fewer than a thousand people worldwide. | + | |
- | * Analysis: Used to talk about a specific, named condition. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果不及时治疗,小问题也可能发展成严重的**疾病**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ bù jíshí zhìliáo, xiǎo wèntí yě kěnéng fāzhǎn chéng yánzhòng de **jíbìng**. | + | |
- | * English: If not treated in time, small problems can also develop into serious diseases. | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly contrasts a minor " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **疾病 (jíbìng)** with **生病 (shēng bìng)**. | + | |
- | * **疾病 (jíbìng)** is a **noun**. It is the name of the condition, "a disease." | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **生病 (shēng bìng)** is a **verb-object phrase**. It means "to get sick" or "to be sick." It describes the action or state of falling ill. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | **In short:** You **have a 疾病 (jíbìng)**, | + | |
- | Another point of confusion is with **不舒服 (bù shūfu)**, which means " | + | |
- | * **不舒服 (bù shūfu)** is a subjective feeling. You can feel unwell without having a formal **疾病**. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[生病]] (shēng bìng) - The common verb for "to get sick"; describes the state of being ill. | + | |
- | * [[病人]] (bìngrén) - A patient; a person who is sick. | + | |
- | * [[病毒]] (bìngdú) - Virus; a common cause of a **疾病**. | + | |
- | * [[症状]] (zhèngzhuàng) - Symptom(s); the signs of a **疾病**. | + | |
- | * [[健康]] (jiànkāng) - Health; healthy. The opposite of being in a state of **疾病**. | + | |
- | * [[传染病]] (chuánrǎnbìng) - Infectious/ | + | |
- | * [[医生]] (yīshēng) - Doctor; the professional who diagnoses and treats a **疾病**. | + | |
- | * [[医院]] (yīyuàn) - Hospital; the place where a serious **疾病** is treated. | + | |
- | * [[不舒服]] (bù shūfu) - Uncomfortable; | + | |
- | * [[治疗]] (zhìliáo) - To treat (an illness); the medical response to a **疾病**. | + |