Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
百年国耻 [2025/08/11 07:54] – created xiaoer | 百年国耻 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bǎinián guóchǐ: 百年国耻 - Century of Humiliation ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bǎinián guóchǐ | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun Phrase | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **百 (bǎi):** The character for " | + | |
- | * **年 (nián):** The character for " | + | |
- | * **国 (guó):** The character for " | + | |
- | * **耻 (chǐ):** The character for " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Master Narrative of Modern China:** " | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** A Westerner might try to compare this to "The Dark Ages" or the trauma of a specific event like Pearl Harbor. However, these comparisons fall short. The Dark Ages are seen as a distant, almost abstract period of decline, while **百年国耻** is felt much more personally and immediately. While Pearl Harbor was a traumatic attack, it was a single event that led to a swift and victorious response. **百年国耻** was a //prolonged state// of powerlessness and subjugation, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | This is a formal and emotionally heavy term. It is not used in casual, everyday conversation. | + | |
- | * **Political and Diplomatic Rhetoric:** Chinese leaders and diplomats frequently invoke the **百年国耻** to justify a strong stance on issues of national sovereignty and territorial integrity (e.g., regarding Taiwan, Hong Kong, or the South China Sea). It is used to signal that China will no longer tolerate foreign interference. | + | |
- | * **Education and Propaganda: | + | |
- | * **Media and Online Discourse: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 了解**百年国耻**是理解现代中国心态的关键。 | + | |
- | * Pinyin: Liǎojiě **bǎinián guóchǐ** shì lǐjiě xiàndài Zhōngguó xīntài de guānjiàn. | + | |
- | * English: Understanding the Century of Humiliation is key to understanding the modern Chinese mentality. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the term's importance as an analytical concept for anyone studying China. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 历史教科书详细描述了**百年国耻**期间中国所遭受的苦难。 | + | |
- | * Pinyin: Lìshǐ jiàokēshū xiángxì miáoshù le **bǎinián guóchǐ** qījiān Zhōngguó suǒ zāoshòu de kǔnàn. | + | |
- | * English: History textbooks describe in detail the suffering China endured during the Century of Humiliation. | + | |
- | * Analysis: This shows the term's use in an educational context. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们决不能让**百年国耻**的历史重演。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen jué bùnéng ràng **bǎinián guóchǐ** de lìshǐ chóngyǎn. | + | |
- | * English: We absolutely must not let the history of the Century of Humiliation repeat itself. | + | |
- | * Analysis: A common political and patriotic statement, expressing strong resolve. It's a phrase you might hear in a leader' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 许多人认为,**百年国耻**以1949年中华人民共和国的成立而告终。 | + | |
- | * Pinyin: Xǔduō rén rènwéi, **bǎinián guóchǐ** yǐ yījiǔsìjiǔ nián Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó de chénglì ér gàozhōng. | + | |
- | * English: Many people believe that the Century of Humiliation ended with the founding of the People' | + | |
- | * Analysis: This sentence states the officially recognized end-point of the historical period. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 爷爷常常跟我们讲起**百年国耻**的故事,提醒我们要珍惜现在的和平生活。 | + | |
- | * Pinyin: Yéye chángcháng gēn wǒmen jiǎng qǐ **bǎinián guóchǐ** de gùshì, tíxǐng wǒmen yào zhēnxī xiànzài de hépíng shēnghuó. | + | |
- | * English: Grandpa often tells us stories about the Century of Humiliation, | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how the concept is passed down inter-generationally as a form of family and moral education. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个博物馆的主题是“勿忘国耻,振兴中华”,深刻地展示了那段**百年国耻**的历史。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège bówùguǎn de zhǔtí shì “wù wàng guó chǐ, zhènxīng Zhōnghuá”, | + | |
- | * English: The theme of this museum is "Never forget the national shame, rejuvenate China," | + | |
- | * Analysis: This connects **百年国耻** with its corresponding call to action: " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 一些西方学者对**百年国耻**的官方叙事提出了不同的看法。 | + | |
- | * Pinyin: Yīxiē xīfāng xuézhě duì **bǎinián guóchǐ** de guānfāng xùshì tíchū le bùtóng de kànfǎ. | + | |
- | * English: Some Western scholars have proposed different views on the official narrative of the Century of Humiliation. | + | |
- | * Analysis: An academic context, acknowledging that the term is part of a specific " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 只有铭记**百年国耻**,一个民族才能获得前进的动力。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyǒu míngjì **bǎinián guóchǐ**, yīgè mínzú cáinéng huòdé qiánjìn de dònglì. | + | |
- | * English: Only by engraving the Century of Humiliation in memory can a nation gain the motivation to move forward. | + | |
- | * Analysis: This sentence expresses the idea that remembering past suffering is a source of national strength and motivation. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 外国对中国内政的干涉,很容易被看作是**百年国耻**的延续。 | + | |
- | * Pinyin: Wàiguó duì Zhōngguó nèizhèng de gānshè, hěn róngyì bèi kànzuò shì **bǎinián guóchǐ** de yánxù. | + | |
- | * English: Foreign interference in China' | + | |
- | * Analysis: This explains how current events are interpreted through the lens of this historical narrative. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 从**百年国耻**到今天的繁荣富强,中国走过了一条不平凡的道路。 | + | |
- | * Pinyin: Cóng **bǎinián guóchǐ** dào jīntiān de fánróng fùqiáng, Zhōngguó zǒuguò le yītiáo bù píngfán de dàolù. | + | |
- | * English: From the Century of Humiliation to today' | + | |
- | * Analysis: This contrasts the past with the present, a common rhetorical device used to highlight China' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Treating it as neutral history.** The biggest mistake is to think of **百年国耻** as a simple, objective label for a historical period. It is a highly subjective and politically charged // | + | |
- | * **Mistake 2: Using it casually.** Never use this term lightly. It is reserved for serious discussions about history, politics, and national identity. Using it to describe a personal failure or a minor setback would be seen as bizarre and deeply inappropriate. | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[中华民族伟大复兴]] (zhōnghuá mínzú wěidà fùxīng) - The Great Rejuvenation of the Chinese Nation. This is the official ideological " | + | |
- | * [[鸦片战争]] (yāpiàn zhànzhēng) - The Opium Wars. Widely considered the starting point of the **百年国耻**. | + | |
- | * [[不平等条约]] (bùpíngděng tiáoyuē) - Unequal Treaties. The series of treaties signed with foreign powers during this period, seen as the legal instruments of the humiliation. | + | |
- | * [[东亚病夫]] (dōngyà bìngfū) - Sick Man of East Asia. A deeply offensive and derogatory term used to describe China during this period. It embodies the feeling of national weakness and shame. | + | |
- | * [[勿忘国耻]] (wù wàng guó chǐ) - "Never forget the national shame." | + | |
- | * [[爱国主义]] (àiguó zhǔyì) - Patriotism. In modern China, patriotism is heavily influenced and fueled by the narrative of the **百年国耻**. | + | |
- | * [[主权]] (zhǔquán) - Sovereignty. The concept of sovereignty is extremely sensitive in China precisely because it was so flagrantly violated during the Century of Humiliation. | + | |
- | * [[帝国主义]] (dìguó zhǔyì) - Imperialism. The ideology and actions of the foreign powers held responsible for the **百年国耻**. | + |