Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
目的 [2025/08/12 00:01] – created xiaoer | 目的 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== mùdì: 目的 - Purpose, Goal, Objective, Aim ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** mùdì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **目的 (mùdì)** is the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **目 (mù):** Eye. This character is a pictogram of a human eye, tilted vertically. In this context, it signifies " | + | |
- | * **的 (dì):** Target; Bullseye. While this character is most famously known as the grammatical particle " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean "the eye on the target." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While " | + | |
- | For instance, in a business or educational setting, clearly stating the **目的** of a project or meeting is highly valued. It reflects clarity, efficiency, and directness. This contrasts with some Western cultural tendencies where the " | + | |
- | You'll see this pragmatism in how goals are set. The **目的** of studying hard is often clearly articulated: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **目的** is a versatile word used in both formal and informal situations. | + | |
- | * **In Business and Formal Settings:** It is extremely common to start a meeting or presentation by stating its purpose. For example, " | + | |
- | * **In Daily Conversation: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Negative: | + | |
- | * **Positive: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我去中国的**目的**是学习汉语和了解中国文化。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ qù Zhōngguó de **mùdì** shì xuéxí Hànyǔ hé liǎojiě Zhōngguó wénhuà. | + | |
- | * English: My purpose for going to China is to study Mandarin and understand Chinese culture. | + | |
- | * Analysis: This is a classic use of **目的** to state the overall reason or aim for a major plan. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你做这件事的**目的**到底是什么? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zuò zhè jiàn shì de **mùdì** dàodǐ shì shénme? | + | |
- | * English: What on earth is your purpose for doing this? | + | |
- | * Analysis: The word " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 为了达到**目的**,他非常努力工作。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile dádào **mùdì**, tā fēicháng nǔlì gōngzuò. | + | |
- | * English: In order to achieve his goal, he works very hard. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the common structure " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们这次会议的主要**目的**是决定下一季度的预算。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhè cì huìyì de zhǔyào **mùdì** shì juédìng xià yí jìdù de yùsuàn. | + | |
- | * English: The main purpose of this meeting is to decide next quarter' | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他好像有别的**目的**,你最好小心一点。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hǎoxiàng yǒu bié de **mùdì**, nǐ zuìhǎo xiǎoxīn yìdiǎn. | + | |
- | * English: It seems he has some other motive, you'd better be careful. | + | |
- | * Analysis: This shows how **目的** can be used to talk about ulterior motives or hidden agendas. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 如果没有明确的**目的**,我们很容易迷失方向。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu míngquè de **mùdì**, wǒmen hěn róngyì míshī fāngxiàng. | + | |
- | * English: If we don't have a clear purpose, it's easy for us to lose our way. | + | |
- | * Analysis: Here, **目的** is used in a more abstract, guiding sense. " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这家公司以盈利为**目的**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī yǐ yínglì wéi **mùdì**. | + | |
- | * English: This company' | + | |
- | * Analysis: The structure "以 A 为 B" (yǐ A wéi B) means "to take A as B". It's a formal way to state the primary purpose of an organization. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他做任何事都没有**目的**性,只是随心所欲。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zuò rènhé shì dōu méiyǒu **mùdì**xìng, | + | |
- | * English: He does everything without a sense of purpose, just doing as he pleases. | + | |
- | * Analysis: The suffix " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他们的最终**目的**是赢得选举。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de zuìzhōng **mùdì** shì yíngdé xuǎnjǔ. | + | |
- | * English: Their ultimate goal is to win the election. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我不清楚他接近我的真实**目的**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù qīngchǔ tā jiējìn wǒ de zhēnshí **mùdì**. | + | |
- | * English: I'm not clear on his real reason for getting close to me. | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **目的 (mùdì)** and **目标 (mùbiāo)**. They both translate to " | + | |
- | * | + | |
- | * // | + | |
- | * | + | |
- | * // | + | |
- | **Common Mistake: | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's awkward:** Passing HSK 5 is a specific, measurable target. It's a **目标 (mùbiāo)**. The **目的 (mùdì)** //behind// passing HSK 5 might be "to find a better job" or "to study in China." | + | |
- | * | + | |
- | Think of it this way: You set a **目标 (target)** in order to achieve a **目的 (purpose)**. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[目标]] (mùbiāo) - A concrete, specific, and often measurable target or objective. The most important related term to contrast with **目的**. | + | |
- | * [[目的地]] (mùdìdì) - Destination. The physical place you intend to arrive at. Literally " | + | |
- | * [[为了]] (wèile) - In order to; for the sake of. A preposition used to introduce the purpose of an action. | + | |
- | * [[达到]] (dádào) - To achieve, reach, or attain. Often used with **目的** and **目标**. (e.g., 达到目的 - achieve the purpose). | + | |
- | * [[动机]] (dòngjī) - Motive; motivation. Refers to the psychological reason or drive behind an action. Closer to the English word " | + | |
- | * [[意图]] (yìtú) - Intent; intention. Focuses on what a person plans or intends to do. It's very close to **目的** but emphasizes the mental state more. | + | |
- | * [[宗旨]] (zōngzhǐ) - Aim; purpose; tenet. A very formal term, often used for the guiding principles of an organization, | + |