Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
直率 [2025/08/13 01:10] – created xiaoer | 直率 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhíshuài: 直率 - Straightforward, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhíshuài | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **直率 (zhíshuài)** is the quality of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **直 (zhí):** This character' | + | |
- | * **率 (shuài):** In this context, this character means " | + | |
- | * Together, **直 (straight) + 率 (frank)** creates the vivid image of someone whose thoughts and words follow a straight, open path without deviation or concealment. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, which traditionally places a high value on social harmony, indirectness, | + | |
- | * | + | |
- | * **A Sign of Sincerity and Closeness: | + | |
- | * **A Potential Social Liability: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The connotation of **直率** (positive or negative) depends heavily on who is speaking, who they' | + | |
- | * **As a Compliment (Positive): | + | |
- | * | + | |
- | * **As a Gentle Criticism (Negative/ | + | |
- | * | + | |
- | * **In Professional Settings:** Generally, one should be cautious. To offer a direct opinion without causing offense, people often use the phrase `恕我直言...` (shù wǒ zhí yán...), which means " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 她是个性格**直率**的女孩,有什么说什么。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì ge xìnggé **zhíshuài** de nǚhái, yǒu shénme shuō shénme. | + | |
- | * English: She's a girl with a straightforward personality; | + | |
- | * Analysis: This is a common and generally positive way to describe someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我欣赏你的**直率**,但有时候你需要更委婉一点。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xīnshǎng nǐ de **zhíshuài**, | + | |
- | * English: I appreciate your frankness, but sometimes you need to be a bit more tactful. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly captures the dual nature of the term. It acknowledges the positive side (sincerity) while pointing out the negative (potential lack of tact). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的回答非常**直率**,没有一点儿拐弯抹角。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de huídá fēicháng **zhíshuài**, | + | |
- | * English: His answer was very direct, without beating around the bush at all. | + | |
- | * Analysis: Here, **直率** describes the manner of communication, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 对不起,我说话可能有点**直率**,希望你不要介意。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ shuōhuà kěnéng yǒudiǎn **zhíshuài**, | + | |
- | * English: Sorry, I might be a bit too direct, I hope you don't mind. | + | |
- | * Analysis: This is a self-aware apology, used before or after making a frank comment to soften the blow. It shows the speaker understands the potential impact of their words. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在我们北方,人们通常比较**直率**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒmen běifāng, rénmen tōngcháng bǐjiào **zhíshuài**. | + | |
- | * English: Here in the north of China, people are generally more straightforward. | + | |
- | * Analysis: This reflects a common cultural stereotype in China, where Northerners are often perceived as being more **直率** and boisterous, while Southerners are seen as more reserved and indirect. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 恕我直言,你这个计划的风险太大了。 | + | |
- | * Pinyin: Shù wǒ **zhí** yán, nǐ zhège jìhuà de fēngxiǎn tài dà le. | + | |
- | * English: Forgive my frankness, but the risk of this plan of yours is too great. | + | |
- | * Analysis: This example uses a related formal phrase, `恕我直言` (shù wǒ zhí yán), which is the classic way to be **直率** in a formal or professional setting without appearing rude. Note that only the character 直 is used here, but it carries the same core meaning. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他这个人很**直率**,不会在背后搞小动作。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhè ge rén hěn **zhíshuài**, | + | |
- | * English: He is a very straightforward person; he won't play petty tricks behind your back. | + | |
- | * Analysis: This highlights the positive connotation of **直率** as being trustworthy and not deceitful. " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 小孩子说话总是很**直率**,因为他们还不懂人情世故。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎoháizi shuōhuà zǒngshì hěn **zhíshuài**, | + | |
- | * English: Children always speak frankly because they don't yet understand the ways of the world. | + | |
- | * Analysis: This sentence frames **直率** as a natural, unfiltered state before one learns complex social rules, or " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 虽然他的批评很**直率**,但都是为了我好。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán tā de pīpíng hěn **zhíshuài**, | + | |
- | * English: Although his criticism was very direct, it was all for my own good. | + | |
- | * Analysis: This shows that a **直率** comment, even if it hurts, can be interpreted positively if the intention behind it is good. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我就**直率**地问了:你到底同不同意? | + | |
- | * Pinyin: Wǒ jiù **zhíshuài** de wèn le: nǐ dàodǐ tóng bù tóngyì? | + | |
- | * English: I'll just ask you directly: do you agree or not? | + | |
- | * Analysis: Here, **直率** is used as an adverb (直率地) to describe the action of asking. It signals a switch from indirect to direct communication to get a clear answer. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * //(At a dinner party with your new boss)// | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This is not **直率**; this is simply rude and a major social blunder (and a career-limiting move). You are creating a situation where the boss loses [[面子]] (miànzi). **直率** cannot be used as a shield to justify insults. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |