Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
看护 [2025/08/04 20:07] – created xiaoer | 看护 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kānhù: 看护 - To Look After, To Nurse, Caregiver ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kān hù | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **看护 (kānhù)** is all about protective vigilance. It’s not just general " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **看 (kān):** While you likely learned this character as `kàn` (to see, to look at), here it is pronounced `kān`. In this context, `kān` means "to look after," | + | |
- | * **护 (hù):** This character means "to protect" | + | |
- | * The two characters combine to mean "to watch over and protect." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **看护 (kānhù)** is deeply tied to the Chinese cultural value of **孝顺 (xiàoshùn) - filial piety**. Traditionally, | + | |
- | In Western cultures, placing an elderly parent in a professional nursing home is often seen as a practical choice made for their well-being. In China, while this is becoming more common due to modern life pressures, there can still be a lingering social stigma. The ideal remains for family to provide care. | + | |
- | This creates a nuanced situation. When a family hires a professional **看护 (kānhù)**, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **看护 (kānhù)** is used in both formal and informal contexts, but it always implies a serious level of responsibility. | + | |
- | * **As a Verb:** It describes the action of looking after someone vulnerable. | + | |
- | * `他辞掉工作,回家专心看护生病的母亲。` (He quit his job to go home and focus on looking after his sick mother.) | + | |
- | * **As a Noun:** It refers to the person doing the job, the " | + | |
- | * `我们为爷爷请了一位夜间看护。` (We hired a night-time caregiver for grandpa.) | + | |
- | The term is most common in situations involving illness, post-surgery recovery, the elderly, or very young children who require constant supervision. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 医生说病人出院后还需要有人**看护**一段时间。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng shuō bìngrén chūyuàn hòu hái xūyào yǒurén **kānhù** yīduàn shíjiān. | + | |
- | * English: The doctor said that after the patient is discharged, they will still need someone to look after them for a period of time. | + | |
- | * Analysis: This is a classic use of **看护** as a verb, highlighting the need for supervised care during a recovery period. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她在医院找了一份**看护**的工作,专门照顾老人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài yīyuàn zhǎole yī fèn **kānhù** de gōngzuò, zhuānmén zhàogù lǎorén. | + | |
- | * English: She found a job as a caregiver at the hospital, specializing in taking care of the elderly. | + | |
- | * Analysis: Here, **看护** is used as a noun to describe a job title or role. Note how it's used alongside `照顾 (zhàogù)`, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 孩子发高烧,我必须整夜**看护**着他。 | + | |
- | * Pinyin: Háizi fā gāoshāo, wǒ bìxū zhěngyè **kānhù** zhe tā. | + | |
- | * English: My child has a high fever, so I have to watch over him all night. | + | |
- | * Analysis: The particle `着 (zhe)` emphasizes the continuous, ongoing state of the action. It paints a picture of a parent vigilantly staying by their child' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这位**看护**非常专业,把奶奶照顾得很好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi **kānhù** fēicháng zhuānyè, bǎ nǎinai zhàogù de hěn hǎo. | + | |
- | * English: This caregiver is very professional and takes great care of Grandma. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **看护** as a noun for a professional caregiver. The measure word for people in a profession, `位 (wèi)`, is used to show respect. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 由于人手不足,护士们不得不**看护**过多的病人。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú rénshǒu bùzú, hùshimen bùdébù **kānhù** guòduō de bìngrén. | + | |
- | * English: Due to staff shortages, the nurses have no choice but to look after too many patients. | + | |
- | * Analysis: This shows that while a `护士 (hùshi)` is a specific profession, the action they perform can be described as **看护**. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你出去吧,这里有我**看护**就行了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ chūqù ba, zhèlǐ yǒu wǒ **kānhù** jiù xíng le. | + | |
- | * English: You can go, it's fine with just me here to watch over things. | + | |
- | * Analysis: A common, conversational phrase used to reassure someone else that the patient/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * **看护**一个阿兹海默症患者需要极大的耐心。 | + | |
- | * Pinyin: **Kānhù** yīgè āzīhǎimòzhèng huànzhě xūyào jídà de nàixīn. | + | |
- | * English: Caring for an Alzheimer' | + | |
- | * Analysis: Here, **看护** acts as a gerund (a verb acting as a noun), representing "the act of caring for." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这只小猫刚出生,需要二十四小时的**看护**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhī xiǎo māo gāng chūshēng, xūyào èrshísì xiǎoshí de **kānhù**. | + | |
- | * English: This kitten was just born and needs 24-hour care. | + | |
- | * Analysis: This shows that **看护** can extend to animals, especially when they are very young or sick and require constant attention. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他一边上学,一边做兼职**看护**来赚钱。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yībiān shàngxué, yībiān zuò jiānzhí **kānhù** lái zhuànqián. | + | |
- | * English: He studies while also working as a part-time caregiver to earn money. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of **看护** as a part-time job role. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在他的精心**看护**下,病人的情况一天天好转。 | + | |
- | * Pinyin: Zài tā de jīngxīn **kānhù** xià, bìngrén de qíngkuàng yītiāntiān hǎozhuǎn. | + | |
- | * English: Under his meticulous care, the patient' | + | |
- | * Analysis: Here, **看护** is a noun meaning " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **看护 (kānhù) vs. 照顾 (zhàogù): | + | |
- | * **照顾 (zhàogù)** is broader. It means "to take care of" and can include daily chores, emotional support, and general well-being. You can `照顾` a healthy child, `照顾` a houseguest, or `照顾` a business. | + | |
- | * **看护 (kānhù)** is more specific and intensive. It implies watching over someone who is // | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **看护 (kānhù) vs. 护士 (hùshi): | + | |
- | * A **护士 (hùshi)** is a licensed medical professional with formal training. They administer medicine, perform medical procedures, and work in a clinical setting. | + | |
- | * A **看护 (kānhù)** is a caregiver. They may or may not have formal training. Their job is primarily non-medical: | + | |
- | * **Pronunciation Pitfall: kān vs. kàn** | + | |
- | * Remember, for "to look after" or "to guard," | + | |
- | * **看 (kān)守: | + | |
- | * **看 (kàn)见: | + | |
- | * Pronouncing **看护** as `kànhù` is a common beginner mistake. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[照顾]] (zhàogù) - To take care of. A much broader and more common term than `看护`. | + | |
- | * [[护士]] (hùshi) - Nurse. A licensed medical professional. | + | |
- | * [[护理]] (hùlǐ) - Nursing; to nurse. Refers to the professional field and act of nursing. `护理` is the professional skill, `看护` can be the job or action done by anyone. | + | |
- | * [[护工]] (hùgōng) - A nursing aide or orderly. This is a very common and specific term for a hired, non-medical caregiver in a hospital or home setting. It's almost a synonym for `看护` when used as a noun for a hired professional. | + | |
- | * [[保姆]] (bǎomǔ) - Nanny; housekeeper. Focuses on childcare and household duties, not typically medical or intensive care. | + | |
- | * [[照看]] (zhàokān) - To look after, to keep an eye on. Very similar to `看护` as a verb, but perhaps slightly more informal. | + | |
- | * [[保护]] (bǎohù) - To protect. A general term for protecting something or someone from any kind of harm, not specifically related to health. | + | |
- | * [[孝顺]] (xiàoshùn) - Filial piety. The core cultural value that often motivates the act of `看护` for one's parents. | + |