Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
看见 [2025/08/13 22:10] – created xiaoer | 看见 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kànjiàn: 看见 - To See, To Catch Sight Of ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kànjiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb (Resultative Verb Compound) | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **看见 (kànjiàn)** is a compound verb that combines the action of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **看 (kàn):** This character is a picture of a hand (手, shǒu) placed over an eye (目, mù). This vividly depicts the action of shielding one's eyes to look intently at something in the distance. It represents the physical act of " | + | |
- | * **见 (jiàn):** This character shows a person (originally 人, rén) with a large, emphasized eye. It signifies the result of perception—the passive, successful act of " | + | |
- | When combined, **看见 (kànjiàn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The structure of **看见 (kànjiàn)** reveals a key aspect of the Chinese language: a focus on the result or outcome of an action. Unlike the English verb "to see," which can be ambiguous (e.g., "I was looking, but I couldn' | + | |
- | In English, we might say, "I looked for him, but I didn't see him." The action and the lack of result are in two separate clauses. In Chinese, this is elegantly expressed in one continuous thought: 我找他了,但是**没看见** (Wǒ zhǎo tā le, dànshì **méi kànjiàn**). The verb itself contains the outcome. | + | |
- | This linguistic pattern encourages a mindset of precision regarding actions and their consequences. It's not just about trying; it's about whether the trying was successful. This concept extends to many other verbs, like **听见 (tīngjiàn)** (to listen-hear), | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **看见 (kànjiàn)** is an extremely common, everyday verb used in all contexts, from informal chats to more formal situations. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你**看见**我的手机了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **kànjiàn** wǒ de shǒujī le ma? | + | |
- | * English: Did you see my phone? | + | |
- | * Analysis: This is a classic, everyday question. The particle **了 (le)** indicates the action is being asked about in the recent past, and **吗 (ma)** turns it into a yes/no question. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我在窗户外面**看见**了一只猫。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zài chuānghu wàimiàn **kànjiàn** le yī zhī māo. | + | |
- | * English: I saw a cat outside the window. | + | |
- | * Analysis: A simple declarative sentence. **了 (le)** after the verb emphasizes the completion of the action "to see." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 对不起,我没**看见**你。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ méi **kànjiàn** nǐ. | + | |
- | * English: Sorry, I didn't see you. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the correct negative form for a past event. **没 (méi)** is used to negate the completion of " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 电影院里太黑了,我什么都**看不见**。 | + | |
- | * Pinyin: Diànyǐngyuàn lǐ tài hēi le, wǒ shénme dōu **kàn bu jiàn**. | + | |
- | * English: It's too dark in the movie theater, I can't see anything. | + | |
- | * Analysis: This introduces the potential complement form **看不见 (kàn bu jiàn)**, which means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你往那边看,能**看见**那座山吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ wǎng nàbiān kàn, néng **kànjiàn** nà zuò shān ma? | + | |
- | * English: Look over there, can you see that mountain? | + | |
- | * Analysis: This sentence beautifully shows the difference between **看 (kàn)** and **看见 (kànjiàn)**. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我昨天在超市**看见**王老师了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuótiān zài chāoshì **kànjiàn** Wáng lǎoshī le. | + | |
- | * English: I saw Teacher Wang at the supermarket yesterday. | + | |
- | * Analysis: A simple report of a past event. The time word **昨天 (zuótiān)** firmly places the action in the past. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 别动!我好像**看见**了一只蜘蛛。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dòng! Wǒ hǎoxiàng **kànjiàn** le yī zhī zhīzhū. | + | |
- | * English: Don't move! I think I saw a spider. | + | |
- | * Analysis: **好像 (hǎoxiàng)** means "it seems" or "I think," | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 只要你仔细找,就一定能**看见**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào nǐ zǐxì zhǎo, jiù yīdìng néng **kànjiàn**. | + | |
- | * English: As long as you search carefully, you will definitely be able to see it. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他看了半天,也没**看见**自己的名字在哪儿。 | + | |
- | * Pinyin: Tā kàn le bàntiān, yě méi **kànjiàn** zìjǐ de míngzì zài nǎr. | + | |
- | * English: He looked for a long time, but still didn't see where his name was. | + | |
- | * Analysis: Another great example contrasting the action and the result. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 当我**看见**他的时候,他正在跟朋友聊天。 | + | |
- | * Pinyin: Dāng wǒ **kànjiàn** tā de shíhou, tā zhèngzài gēn péngyou liáotiān. | + | |
- | * English: When I saw him, he was chatting with a friend. | + | |
- | * Analysis: This shows **看见** used in a more complex sentence structure, " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **看 (kàn) vs. 看见 (kànjiàn): | + | |
- | * **看 (kàn)** is the ACTION of looking. Use it for commands or to describe an ongoing action. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * To say "I see" (meaning "I understand" | + | |
- | * To say "See you tomorrow," | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |