This is an old revision of the document!
zhēnxiàng: 真相 - The Truth, The Real Situation, The Facts
Quick Summary
- Keywords: zhenxiang, 真相, zhenxiang meaning, the truth in Chinese, facts in Chinese, real situation Chinese, Chinese word for truth, uncover the truth Chinese, HSK 5 vocabulary.
- Summary: Discover the meaning of 真相 (zhēnxiàng), the essential Chinese word for “the truth” or “the real facts.” This page explores how 真相 is used to describe the reality behind a situation, often one that was hidden or misunderstood. Learn its cultural significance, how to use it in modern conversation, and how it differs from other Chinese words for “fact” or “truth,” making it a crucial term for anyone wanting to understand Chinese media, discussions, and daily life.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): zhēnxiàng
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: HSK 5
- Concise Definition: The actual state of affairs; the truth behind a specific matter.
- In a Nutshell: 真相 (zhēnxiàng) isn't just a philosophical concept of “truth”; it's the concrete, factual reality of a specific situation. Think of it as “the real story,” “the inside scoop,” or the answer to a mystery. It implies that the previous understanding was incomplete, misleading, or a deliberate cover-up. You use 真相 when you're trying to figure out what *really* happened in a specific event, from a simple misunderstanding to a major crime.
Character Breakdown
- 真 (zhēn): This character means real, true, or genuine. It's a fundamental component in words related to authenticity, like `真的 (zhēn de)` meaning “really” or “truly.”
- 相 (xiàng): This character means appearance, form, or look. It refers to how something presents itself on the outside. (Note: This character also has another common pronunciation, `xiāng`, meaning “mutual,” but here it is `xiàng`).
When combined, 真相 (zhēnxiàng) literally translates to the “real appearance” or “true form.” This beautifully captures the essence of the word: it's the reality that lies beneath the surface-level appearance.
Cultural Context and Significance
In Chinese culture, 真相 (zhēnxiàng) carries a significant weight, particularly in social and media contexts. It's often associated with justice, clarity, and the resolution of conflict or doubt. The pursuit of 真相 is a common theme in news reporting, detective stories, and historical dramas. A useful comparison for Western learners is to contrast 真相 (zhēnxiàng) with the English word “truth.” While “truth” can be highly abstract and philosophical (e.g., “the search for universal truth”), 真相 is almost always concrete and situational. You seek the 真相 of a crime, a political scandal, or a personal betrayal. You would not use 真相 to discuss a scientific law or a philosophical principle; for that, you would use `真理 (zhēnlǐ)`. This focus on situational truth reflects a practical approach to resolving issues. Finding the 真相 is the first step to assigning responsibility, restoring justice, or simply moving on from a confusing or painful event.
Practical Usage in Modern China
真相 is a high-frequency word in both formal and informal contexts, especially when discussing events that are not immediately clear.
- In Media and Journalism: News headlines and reports constantly use 真相 when covering investigations, scandals, or clarifying rumors. Verbs like `揭露 (jiēlù - to expose)` or `调查 (diàochá - to investigate)` are often paired with it.
- In Legal Settings: It is a core concept in legal proceedings. The goal of a trial is to `查明真相 (chámíng zhēnxiàng)`, or “ascertain the truth.”
- In Personal Relationships: When someone feels they've been lied to or deceived, they might demand the 真相. It signifies a desire for honesty and transparency to repair a broken trust.
- On Social Media: Netizens often debate the 真相 behind celebrity gossip, social incidents, or controversial news, sometimes creating a “digital manhunt” to piece together the facts.
The connotation of 真相 itself is neutral, but the situations it appears in are often negative or tense, involving mysteries, lies, or conflicts that need to be resolved.
Example Sentences
- Example 1:
- 我们必须找出事件的真相。
- Pinyin: Wǒmen bìxū zhǎochū shìjiàn de zhēnxiàng.
- English: We must find out the truth of the matter.
- Analysis: A common and direct usage. This sentence shows the active pursuit of the facts of a specific “事件” (shìjiàn - incident).
- Example 2:
- 随着调查的深入,真相慢慢浮出水面。
- Pinyin: Suízhe diàochá de shēnrù, zhēnxiàng mànmàn fúchū shuǐmiàn.
- English: As the investigation deepened, the truth slowly emerged (literally: “floated to the water's surface”).
- Analysis: This is a highly idiomatic and visual phrase. `浮出水面 (fúchū shuǐmiàn)` is a metaphor for something hidden becoming visible, which pairs perfectly with 真相.
- Example 3:
- 他试图向我隐瞒真相。
- Pinyin: Tā shìtú xiàng wǒ yǐnmán zhēnxiàng.
- English: He attempted to hide the truth from me.
- Analysis: This highlights the “hidden” nature of 真相. The verb `隐瞒 (yǐnmán - to conceal)` is often used with it.
- Example 4:
- 真相到底是什么?
- Pinyin: Zhēnxiàng dàodǐ shì shénme?
- English: What on earth is the real truth?
- Analysis: `到底 (dàodǐ)` adds a strong sense of urgency and impatience, used when you are demanding an answer to a confusing situation.
- Example 5:
- 历史的真相不应该被歪曲。
- Pinyin: Lìshǐ de zhēnxiàng bù yīnggāi bèi wāiqū.
- English: The truth of history should not be distorted.
- Analysis: This shows 真相 used in a broader, more serious context. `歪曲 (wāiqū)` means to distort or twist, often used when discussing facts or history.
- Example 6:
- 我只想知道真相,不管它有多伤人。
- Pinyin: Wǒ zhǐ xiǎng zhīdào zhēnxiàng, bùguǎn tā yǒu duō shāng rén.
- English: I just want to know the truth, no matter how hurtful it is.
- Analysis: A great example from personal drama. It shows the emotional weight 真相 can carry.
- Example 7:
- 所有的证据都指向同一个真相。
- Pinyin: Suǒyǒu de zhèngjù dōu zhǐxiàng tóng yī ge zhēnxiàng.
- English: All the evidence points to the same truth.
- Analysis: Common in legal or detective contexts. `证据 (zhèngjù)` means “evidence.”
- Example 8:
- 真相远比你想象的要复杂。
- Pinyin: Zhēnxiàng yuǎn bǐ nǐ xiǎngxiàng de yào fùzá.
- English: The truth is far more complicated than you imagine.
- Analysis: This sentence emphasizes that the 真相 is not a single fact but a complex set of circumstances.
- Example 9:
- 记者冒着危险去报道真相。
- Pinyin: Jìzhě màozhe wēixiǎn qù bàodào zhēnxiàng.
- English: The journalist risked danger to report the truth.
- Analysis: Highlights the value placed on uncovering and reporting the 真相, especially in the field of journalism.
- Example 10:
- 这个所谓的“真相”不过是另一个谎言。
- Pinyin: Zhège suǒwèi de “zhēnxiàng” bùguò shì lìngyīge huǎngyán.
- English: This so-called “truth” is nothing but another lie.
- Analysis: The use of `所谓的 (suǒwèi de)` puts “truth” in sarcastic quotation marks, showing skepticism. This is a sophisticated way to express doubt.
Nuances and Common Mistakes
The most common mistake for English speakers is using 真相 (zhēnxiàng) for every situation where they would use “truth.” It's crucial to distinguish it from its close relatives:
- 真相 (zhēnxiàng) vs. 事实 (shìshí) - The Real Story vs. A Fact:
- `事实 (shìshí)` is a single, objective, verifiable fact.
- `真相 (zhēnxiàng)` is the complete picture or the whole story, which is often made up of many `事实`. It answers the “why” and “how.”
- Correct: `事实`是他在现场。(The fact is that he was at the scene.)
- Correct: 但真相是他被骗去的。(But the truth is that he was tricked into going.)
- Incorrect: 这个苹果是红色的,这是一个真相。 (This should be `这是一个事实 (shìshí)`).
- 真相 (zhēnxiàng) vs. 真理 (zhēnlǐ) - Situational Truth vs. Universal Truth:
- `真理 (zhēnlǐ)` is a universal truth, a doctrine, or a scientific principle. It's abstract and philosophical.
- `真相 (zhēnxiàng)` is the specific truth of a concrete event.
- Correct: E=mc² 是一个科学`真理`。(E=mc² is a scientific truth/principle.)
- Incorrect: E=mc² 是一个科学`真相`。 (This is grammatically and conceptually wrong).
Related Terms and Concepts
- 事实 (shìshí) - A fact. The building blocks that make up the `真相`.
- 真理 (zhēnlǐ) - Universal truth; principle. A more abstract and philosophical concept than `真相`.
- 谎言 (huǎngyán) - A lie. The direct antonym of `真相`. Uncovering a `谎言` often reveals the `真相`.
- 揭露 (jiēlù) - To expose; to reveal; to uncover. A verb frequently used with `真相` (e.g., `揭露真相`).
- 内幕 (nèimù) - The inside story; behind-the-scenes information. A close synonym, but with a stronger connotation of scandal or confidential dealings.
- 实情 (shíqíng) - The real situation; the actual facts. A very close synonym to `真相`, often used interchangeably.
- 谜团 (mítuán) - A mystery; a puzzle. The `真相` is the solution to the `谜团`.
- 查明 (chámíng) - To ascertain; to find out through investigation. Another common verb paired with `真相` (e.g., `查明真相`).
- 假象 (jiǎxiàng) - A false appearance; a deceptive illusion. The opposite of the “real appearance” (真相).