Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
破产 [2025/08/12 21:29] – created xiaoer | 破产 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== pòchǎn: 破产 - Bankruptcy, Go Broke ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** pò chǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **破产 (pòchǎn)** literally means "to break assets." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **破 (pò):** To break, shatter, or destroy. The character is composed of 石 (shí - stone) and 皮 (pí - skin). Imagine forcefully breaking the hard " | + | |
- | * **产 (chǎn):** To produce; property, assets, or estate. This character is related to production and birth, but in this context, it directly refers to one's holdings, as in the word 财产 (cáichǎn - property/ | + | |
- | * The characters combine to form a vivid and literal image: **"to shatter one's assets." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, business and financial stability have historically been tied to family honor and social standing. Consequently, | + | |
- | While the American concept of bankruptcy, especially " | + | |
- | In modern China, with its dynamic market economy, attitudes are changing. However, the term itself retains this undertone of total, irreversible collapse. This is why it's so powerful when used metaphorically—saying "my plan went bankrupt" | + | |
- | ===== Practical | + |