Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
确诊 [2025/08/04 19:07] – created xiaoer | 确诊 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== quèzhěn: 确诊 - To Confirm a Diagnosis, Confirmed Case ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** quèzhěn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **确诊 (quèzhěn)** is the final, official confirmation of an illness by a medical authority. Think of it as the moment a doctor moves from "we think you have..." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **确 (què):** This character means " | + | |
- | * **诊 (zhěn):** This character means "to examine a patient" | + | |
- | * Together, **确 (què) + 诊 (zhěn)** literally means "a certain diagnosis" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **确诊 (quèzhěn)** gained global prominence during the COVID-19 pandemic, as news reports worldwide tracked the number of **确诊病例 (quèzhěn bìnglì)**, | + | |
- | In a Western context, a person might casually say, "I was diagnosed with the flu." The focus is on the individual' | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In Medical and News Contexts:** This is its primary and most common usage. It's used in hospitals, on medical reports, and in news broadcasts to report on diseases, especially during epidemics. It's a formal and precise term. | + | |
- | * **In Internet Slang (Figuratively): | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 医生昨天**确诊**了我的病情。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng zuótiān **quèzhěn** le wǒ de bìngqíng. | + | |
- | * English: The doctor confirmed my medical condition yesterday. | + | |
- | * Analysis: This is a standard, neutral use of the verb. The doctor is the one performing the action of " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他最终被**确诊**为癌症。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zuìzhōng bèi **quèzhěn** wéi áizhèng. | + | |
- | * English: He was eventually diagnosed with cancer. | + | |
- | * Analysis: The passive structure with 被 (bèi) is very common, mirroring the English "was diagnosed." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 今天的报告显示,新增了五例**确诊**病例。 | + | |
- | * Pinyin: Jīntiān de bàogào xiǎnshì, xīnzēng le wǔ lì **quèzhěn** bìnglì. | + | |
- | * English: Today' | + | |
- | * Analysis: Here, **确诊** acts as an adjective modifying 病例 (bìnglì - case). **确诊病例** is an extremely common set phrase. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 拿到**确诊**通知后,她反而冷静了下来。 | + | |
- | * Pinyin: Nádào **quèzhěn** tōngzhī hòu, tā fǎn' | + | |
- | * English: After receiving the confirmation of her diagnosis, she unexpectedly calmed down. | + | |
- | * Analysis: **确诊** is used here as a noun-like attribute for 通知 (tōngzhī - notice). This shows its versatility in forming compound nouns. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在**确诊**之前,他只是一个疑似病例。 | + | |
- | * Pinyin: Zài **quèzhěn** zhīqián, tā zhǐshì yíge yísì bìnglì. | + | |
- | * English: Before the diagnosis was confirmed, he was just a suspected case. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly contrasts **确诊** (confirmed) with 疑似 (yísì - suspected), a key distinction in medical reporting. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 核酸检测是**确诊**新冠病毒的主要手段。 | + | |
- | * Pinyin: Hésuān jiǎncè shì **quèzhěn** xīnguān bìngdú de zhǔyào shǒuduàn. | + | |
- | * English: Nucleic acid testing is the primary method for confirming a COVID-19 diagnosis. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **确诊** is used as a verb in a more technical explanation. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你需要做更多检查才能**确诊**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào zuò gèng duō jiǎnchá cáinéng **quèzhěn**. | + | |
- | * English: You need to do more tests before a diagnosis can be confirmed. | + | |
- | * Analysis: This highlights that **确诊** is the final step after a process of examination (检查). | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 全世界都在关注每日的**确诊**人数。 | + | |
- | * Pinyin: Quán shìjiè dōu zài guānzhù měirì de **quèzhěn** rénshù. | + | |
- | * English: The whole world is paying attention to the daily number of confirmed cases. | + | |
- | * Analysis: **确诊人数** (quèzhěn rénshù - number of confirmed cases) is another very common and useful collocation. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 网上的人都说我**确诊**了“选择困难症”。 | + | |
- | * Pinyin: Wǎngshàng de rén dōu shuō wǒ **quèzhěn** le “xuǎnzé kùnnán zhèng”. | + | |
- | * English: Everyone online says I’ve been “diagnosed with analysis paralysis (lit. choice-difficulty-syndrome).” | + | |
- | * Analysis: This is an example of the modern, informal, and humorous internet slang usage. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 什么时候才能拿到**确诊**结果? | + | |
- | * Pinyin: Shénme shíhou cáinéng nádào **quèzhěn** jiéguǒ? | + | |
- | * English: When can I get the confirmed diagnosis results? | + | |
- | * Analysis: A practical question a patient might ask. **确诊结果** (quèzhěn jiéguǒ - confirmed diagnosis result) is a clear and common phrase. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **确诊 (quèzhěn) vs. 诊断 (zhěnduàn): | + | |
- | * **诊断 (zhěnduàn)** is the //process// of diagnosing. A doctor performs a 诊断 to figure out what's wrong. (e.g., 医生正在给我诊断 - The doctor is diagnosing me now.) | + | |
- | * **确诊 (quèzhěn)** is the //result// of that process; it is the final confirmation. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **Not a Casual Term:** While English speakers might say "He diagnosed the problem with the car," you would almost never use **确诊 (quèzhěn)** for non-medical situations, except in the specific, humorous internet slang context mentioned above. It's a formal, clinical word. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[诊断]] (zhěnduàn) - The general verb "to diagnose" | + | |
- | * [[病例]] (bìnglì) - A medical case or record. Often combined to form **确诊病例**. | + | |
- | * [[疑似]] (yísì) - To suspect; a suspected case. This is the stage //before// a case is **确诊**. | + | |
- | * [[阳性]] (yángxìng) - Positive (on a test). A positive test result often leads to a **确诊**. | + | |
- | * [[阴性]] (yīnxìng) - Negative (on a test). The opposite of 阳性. | + | |
- | * [[症状]] (zhèngzhuàng) - Symptom(s). Doctors evaluate symptoms to make a diagnosis. | + | |
- | * [[感染]] (gǎnrǎn) - To infect; infection. One can be infected (感染) before being officially diagnosed (确诊). | + | |
- | * [[治疗]] (zhìliáo) - To treat; medical treatment. This is the step that typically follows a **确诊**. | + | |
- | * [[病情]] (bìngqíng) - A patient' | + |