示威

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

示威 [2025/08/13 03:49] – created xiaoer示威 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== shìwēi: 示威 - To Demonstrate, Protest ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** shiwei, 示威, Chinese protest, demonstrate in Chinese, political demonstration, 示威者, 抗议, what does shiwei mean, 示威 meaning, Chinese social movements +
-  * **Summary:** The Chinese word **示威 (shìwēi)** directly translates to "protest" or "demonstrate." It refers to a public gathering of people to express strong opposition or demands, typically towards a government, company, or policy. While used in news reports to describe events globally, the act of **示威** is politically sensitive and rare within mainland China due to a strong emphasis on social stability. Understanding **示威** offers insight into how dissent is expressed and perceived in modern Chinese society. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** shìwēi +
-  * **Part of Speech:** Verb, Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** To hold a demonstration; to protest. +
-  * **In a Nutshell:** **示威 (shìwēi)** is the go-to word for a physical, public protest, like a march or a rally you'd see on the news. It involves a group showing its collective power and disapproval. Think of people holding signs, chanting slogans, and marching in the streets—that is the core image of **示威**. While it can be used as a verb ("to protest"), it can also be a noun ("a protest/demonstration"). +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **示 (shì):** This character originally depicted an altar, representing something revealed or shown by the heavens. Today, its primary meaning is **"to show," "to indicate," or "to reveal."** +
-  * **威 (wēi):** This character signifies **"power," "might," or "prestige."** It conveys a sense of imposing strength and authority. +
-  * The characters combine literally to mean **"to show power."** A **示威 (shìwēi)** is a public act where a group of people displays its collective power, will, and dissatisfaction to an authority. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-The concept of **示威 (shìwēi)** highlights a significant difference between Chinese and many Western cultural-political norms. +
-In the United States and much of Europe, the right to protest is a cornerstone of civic life, protected by law and often viewed as a healthy function of democracy. It's a common tool for public discourse. +
-In China, the cultural and political emphasis is overwhelmingly placed on **社会稳定 (shèhuì wěndìng) - social stability**. From a governmental perspective, public demonstrations (**示威**) are often seen as a potential threat to this stability and harmony. Consequently, unsanctioned protests are strictly controlled and extremely rare. +
-When the term **示威** is used in Chinese state media, it is almost always to describe events happening in other countries, sometimes with a negative connotation suggesting chaos or instability. For a learner, it's crucial to understand that while the word itself is a neutral descriptor, the *act* of **示威** in a Chinese context is deeply political and sensitive. This contrasts with a term like **维权 (wéiquán - to protect one's rights)**, which can describe legal or less confrontational challenges to authority and is more common within China. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * **In the News:** This is the most common context. You will see **示威** constantly in news reports about protests in France, the US, South Korea, etc. +
-    * `数千名农民举行了示威活动。 (Shù qiān míng nóngmín jǔxíngle shìwēi huódòng.)` - "Thousands of farmers held a demonstration." +
-  * **Historical Context:** The term is used to discuss historical protests, such as the May Fourth Movement (五四运动). +
-  * **Figurative or Humorous Use:** In informal conversation, **示威** can be used hyperbolically to describe a less serious act of defiance. This usage strips the word of its heavy political weight. +
-    * `孩子不吃饭,是在向父母示威。 (Háizi bù chīfàn, shì zài xiàng fùmǔ shìwēi.)` - "The child is refusing to eat, as if protesting against his parents." +
-  * **Online Discourse:** The term is used online, but discussions about contemporary, local protests are heavily censored. Users may employ slang or code words to circumvent this. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 学生们走上街头,**示威**抗议学费上涨。 +
-    * Pinyin: Xuéshēngmen zǒu shàng jiētóu, **shìwēi** kàngyì xuéfèi shàngzhǎng. +
-    * English: The students took to the streets to demonstrate against the tuition fee hike. +
-    * Analysis: A classic example of **示威** used as a verb in a social context. It's paired with `抗议 (kàngyì)` for emphasis. +
-  * **Example 2:** +
-    * 这是一场和平**示威**,没有发生暴力冲突。 +
-    * Pinyin: Zhè shì yī chǎng hépíng **shìwēi**, méiyǒu fāshēng bàolì chōngtū. +
-    * English: This was a peaceful demonstration; no violent conflict occurred. +
-    * Analysis: Here, **示威** is used as a noun, modified by `和平 (hépíng - peaceful)`. This is a common and important collocation. +
-  * **Example 3:** +
-    * 昨天市中心有一场大规模的**示威**活动。 +
-    * Pinyin: Zuótiān shì zhōngxīn yǒu yī chǎng dàguīmó de **shìwēi** huódòng. +
-    * English: Yesterday there was a large-scale demonstration in the city center. +
-    * Analysis: `示威活动 (shìwēi huódòng)` is a common phrase meaning "demonstration activity" or simply "a demonstration." +
-  * **Example 4:** +
-    * **示威**者要求政府采取行动保护环境。 +
-    * Pinyin: **Shìwēi**zhě yāoqiú zhèngfǔ cǎiqǔ xíngdòng bǎohù huánjìng. +
-    * English: The protesters demanded that the government take action to protect the environment. +
-    * Analysis: This introduces the related noun `示威者 (shìwēizhě)`, which means "protester." +
-  * **Example 5:** +
-    * 我家的猫如果没得到零食,就会在门口喵喵叫,像是在**示威**。 +
-    * Pinyin: Wǒ jiā de māo rúguǒ méi dédào língshí, jiù huì zài ménkǒu miāo miāo jiào, xiàngshì zài **shìwēi**. +
-    * English: If my cat doesn't get a treat, it will meow at the door as if it's protesting. +
-    * Analysis: This shows the humorous, figurative use of the word. The context makes it clear it's not a real political protest. +
-  * **Example 6:** +
-    * 工会威胁说,如果要求得不到满足,他们将组织**示威**。 +
-    * Pinyin: Gōnghuì wēixié shuō, rúguǒ yāoqiú dé bùdào mǎnzú, tāmen jiāng zǔzhī **shìwēi**. +
-    * English: The union threatened that if their demands were not met, they would organize a demonstration. +
-    * Analysis: This sentence uses **示威** as the object of the verb `组织 (zǔzhī - to organize)`. +
-  * **Example 7:** +
-    * 法律禁止在政府大楼前**示威**。 +
-    * Pinyin: Fǎlǜ jìnzhǐ zài zhèngfǔ dàlóu qián **shìwēi**. +
-    * English: The law prohibits demonstrating in front of the government building. +
-    * Analysis: Demonstrates the verb usage in a legal or regulatory context. `禁止 (jìnzhǐ)` means "to prohibit." +
-  * **Example 8:** +
-    * 反对新政策的**示威**活动持续了一周。 +
-    * Pinyin: Fǎnduì xīn zhèngcè de **shìwēi** huódòng chíxùle yīzhōu. +
-    * English: The demonstrations against the new policy lasted for a week. +
-    * Analysis: Here, **示威活动** is the subject of the sentence. `反对 (fǎnduì)` means "to oppose." +
-  * **Example 9:** +
-    * 电视上正在播放国外民众**示威**的新闻。 +
-    * Pinyin: Diànshì shàng zhèngzài bòfàng guówài mínzhòng **shìwēi** de xīnwén. +
-    * English: The news on TV is broadcasting about people protesting abroad. +
-    * Analysis: This is a very typical context for seeing **示威** in Chinese media—reporting on events outside of China. +
-  * **Example 10:** +
-    * 与其上街**示威**,他选择通过法律途径解决问题。 +
-    * Pinyin: Yǔqí shàng jiē **shìwēi**, tā xuǎnzé tōngguò fǎlǜ tújìng jiějué wèntí. +
-    * English: Rather than taking to the streets to protest, he chose to solve the problem through legal channels. +
-    * Analysis: This sentence contrasts **示威** with a different course of action, highlighting its nature as a direct, public confrontation. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * **False Friend: Not "Show Off"** +
-    * A common mistake for learners is to break down **示威** into "show" (示) and "power" (威) and incorrectly assume it means "to show off" or "flex." This is wrong. +
-    * **Incorrect:** 他开着新车到处**示威**。 (Tā kāizhe xīnchē dàochù shìwēi.) +
-    * **Why it's wrong:** This sounds like he is driving his new car around to stage a political protest. +
-    * **Correct word for "show off":** `炫耀 (xuànyào)`. +
-    * **Correct sentence:** `他开着新车到处炫耀。 (Tā kāizhe xīnchē dàochù xuànyào.)` - "He is driving his new car everywhere to show off." +
-  * **Seriousness and Formality:** +
-    * Outside of its humorous, figurative use, **示威** is a serious and formal word. Using it lightly to describe a minor complaint (e.g., complaining about a restaurant's service) would sound strange and overly dramatic. For that, you would use a word like `抱怨 (bàoyuàn - to complain)`. +
-  * **Political Sensitivity:** +
-    * It cannot be stressed enough: for learners, it is wise to treat **示威** as a descriptive term for news and history, not a word to be used to call for or organize action within China. The political implications are significant. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * **[[抗议]] (kàngyì):** To protest; to object. A broader term than **示威**. You can **抗议** verbally or in writing without holding a public demonstration. +
-  * **[[游行]] (yóuxíng):** To march; a parade. This describes the physical act of marching in a line. It is often paired with **示威** to form `示威游行 (shìwēi yóuxíng)`, a protest march. +
-  * **[[示威者]] (shìwēizhě):** A protester; a demonstrator. The person who participates in a **示威**. +
-  * **[[集会]] (jíhuì):** An assembly; a rally. Refers to the act of gathering. A **集会** can be for a protest, but it could also be for a celebration or other purpose. +
-  * **[[罢工]] (bàgōng):** To go on strike (from work). A specific type of protest focused on labor rights where workers refuse to work. +
-  * **[[维权]] (wéiquán):** To defend/protect (one's) rights. This term is often used in China to describe citizen actions to address grievances (e.g., consumer rights, property disputes) through legal or officially sanctioned channels. It is generally seen as less confrontational than **示威**. +
-  * **[[稳定]] (wěndìng):** Stable; stability. Often cited as `社会稳定 (shèhuì wěndìng)` or "social stability," this is the key societal value that the act of **示威** is often seen as threatening.+