Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
社会信用体系 [2025/08/13 01:52] – created xiaoer | 社会信用体系 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shèhuìxìnyòngtǐxì: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shèhuì xìnyòng tǐxì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun Phrase | + | |
- | * **HSK Level:** N/A (This is a modern political/ | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of the Social Credit System as a national " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **社 (shè):** Society, community, or an organized body. | + | |
- | * **会 (huì):** To meet, a gathering, or an association. | + | |
- | * Together, **社会 (shèhuì)** means " | + | |
- | * **信 (xìn):** Trust, belief, faith, or honesty. It's the core concept of the entire phrase. | + | |
- | * **用 (yòng):** To use or apply. | + | |
- | * Together, **信用 (xìnyòng)** means " | + | |
- | * **体 (tǐ):** Body, form, or system. | + | |
- | * **系 (xì):** System, to connect, or a department. | + | |
- | * Together, **体系 (tǐxì)** means a " | + | |
- | Putting it all together, **社会信用体系 (shèhuì xìnyòng tǐxì)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The Social Credit System is not just a technological invention; it's deeply rooted in Chinese cultural values. The core value is **[[诚信]] (chéngxìn)**, | + | |
- | In a rapidly modernizing China, traditional community-based trust mechanisms have weakened. The Social Credit System can be seen as a state-led, technological attempt to rebuild this trust on a national scale, aiming to solve real problems like commercial fraud, corruption, food safety scandals, and debt defaults that have plagued the country. | + | |
- | **Comparison to Western Credit Scores (e.g., FICO):** | + | |
- | * **Scope:** A FICO score is purely **financial**. It measures your ability to repay debt. China' | + | |
- | * **Goal:** A FICO score' | + | |
- | * **Source of Data:** FICO uses data from banks and credit card companies. The Social Credit System draws data from a much wider range of sources, including court records, government administrative filings, and potentially public surveillance (though this is the most controversial and least implemented aspect). | + | |
- | While Westerners may view it primarily through the lens of privacy and surveillance, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | It is crucial to understand that the " | + | |
- | * **Governmental Systems:** The most impactful part is the government' | + | |
- | * **黑名单 (hēimíngdān) - Blacklist: | + | |
- | * **红名单 (hóngmíngdān) - Red List:** This is for exemplary citizens or companies (e.g., "model taxpayers," | + | |
- | * **Commercial Systems:** These are privately run and often opt-in. | + | |
- | * **芝麻信用 (Zhīma Xìnyòng) - Zhima Credit:** Run by Ant Group (Alibaba), this is the most famous example. It assigns users a score based on their purchasing and payment history across Alibaba' | + | |
- | * **Local Pilot Programs:** Many cities have their own experimental systems that reward things like sorting trash correctly or volunteering, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国正在建立一个全国性的**社会信用体系**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó zhèngzài jiànlì yīgè quánguó xìng de **shèhuì xìnyòng tǐxì**. | + | |
- | * English: China is in the process of establishing a nationwide Social Credit System. | + | |
- | * Analysis: This is a neutral, factual statement you might hear in a news report or formal discussion. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **社会信用体系**的目的是为了鼓励诚信、惩戒失信。 | + | |
- | * Pinyin: **Shèhuì xìnyòng tǐxì** de mùdì shì wèile gǔlì chéngxìn, chéngjiè shīxìn. | + | |
- | * English: The purpose of the Social Credit System is to encourage integrity and punish dishonesty. | + | |
- | * Analysis: This sentence explains the official goal of the system, using the key concepts of `鼓励 (gǔlì) - to encourage` and `惩戒 (chéngjiè) - to punish`. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他因为没有执行法院判决,被列入了失信黑名单,这是**社会信用体系**的一部分。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi méiyǒu zhíxíng fǎyuàn pànjué, bèi lièrùle shīxìn hēimíngdān, | + | |
- | * English: Because he didn't comply with the court' | + | |
- | * Analysis: This provides a concrete example of how the system' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 建立完善的**社会信用体系**有助于改善营商环境。 | + | |
- | * Pinyin: Jiànlì wánshàn de **shèhuì xìnyòng tǐxì** yǒuzhùyú gǎishàn yíngshāng huánjìng. | + | |
- | * English: Establishing a complete Social Credit System helps to improve the business environment. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the economic and business-related justifications for the system. `营商环境 (yíngshāng huánjìng)` means " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 一些西方媒体对中国的**社会信用体系**有很多批评和误解。 | + | |
- | * Pinyin: Yīxiē xīfāng méitǐ duì Zhōngguó de **shèhuì xìnyòng tǐxì** yǒu hěnduō pīpíng hé wùjiě. | + | |
- | * English: Some Western media have many criticisms and misunderstandings about China' | + | |
- | * Analysis: This acknowledges the international controversy and debate surrounding the topic. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在这个城市,垃圾分类做得好也会被纳入个人信用记录,这是本地**社会信用体系**的试点。 | + | |
- | * Pinyin: Zài zhège chéngshì, lājī fēnlèi zuò dé hǎo yě huì bèi nàrù gèrén xìnyòng jìlù, zhè shì běndì **shèhuì xìnyòng tǐxì** de shìdiǎn. | + | |
- | * English: In this city, proper trash sorting is also included in personal credit records; this is a local Social Credit System pilot program. | + | |
- | * Analysis: This example illustrates the localized and experimental nature of many parts of the system. `试点 (shìdiǎn)` means "pilot program" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多公司在招聘时,会参考求职者的信用报告,这也是**社会信用体系**影响下的一个变化。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō gōngsī zài zhāopìn shí, huì cānkǎo qiúzhízhě de xìnyòng bàogào, zhè yěshì **shèhuì xìnyòng tǐxì** yǐngxiǎng xià de yīgè biànhuà. | + | |
- | * English: When recruiting, many companies will refer to an applicant' | + | |
- | * Analysis: Shows the system' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 个人隐私保护是**社会信用体系**建设中必须面对的重要问题。 | + | |
- | * Pinyin: Gèrén yǐnsī bǎohù shì **shèhuì xìnyòng tǐxì** jiànshè zhōng bìxū miànduì de zhòngyào wèntí. | + | |
- | * English: Personal privacy protection is an important issue that must be confronted in the construction of the Social Credit System. | + | |
- | * Analysis: A sophisticated sentence discussing the challenges and ethical considerations of the system. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 虽然**社会信用体系**还未完全统一,但它的影响力正变得越来越大。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán **shèhuì xìnyòng tǐxì** hái wèi wánquán tǒngyī, dàn tā de yǐngxiǎnglì zhèng biàndé yuèláiyuè dà. | + | |
- | * English: Although the Social Credit System is not yet fully unified, its influence is becoming greater and greater. | + | |
- | * Analysis: This sentence captures the current, in-progress state of the system. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 有人认为**社会信用体系**是社会治理的创新,也有人担心它会成为一种数字监控工具。 | + | |
- | * Pinyin: Yǒurén rènwéi **shèhuì xìnyòng tǐxì** shì shèhuì zhìlǐ de chuàngxīn, | + | |
- | * English: Some people believe the Social Credit System is an innovation in social governance, while others worry it will become a tool for digital surveillance. | + | |
- | * Analysis: This perfectly encapsulates the two opposing viewpoints on the system, showing a balanced understanding. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Biggest Misconception: | + | |
- | * **False Friend: " | + | |
- | * **Incorrect Usage:** "My `社会信用体系` is 750." | + | |
- | * **Why it's wrong:** You don't *have* a `社会信用体系`. The `体系 (tǐxì)` is the *system* itself. You might have a *score* within a specific credit platform that is *part of* the system. | + | |
- | * **Correct way:** "My Zhima Credit score is 750." (`我的芝麻信用分是750。 Wǒ de Zhīma Xìnyòng fēn shì qībǎi wǔ shí.`) or more generally, "My social credit score is very high." (`我的社会信用分很高。 Wǒ de shèhuì xìnyòng fēn hěn gāo.`) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[信用]] (xìnyòng) - The core concept of credit, trustworthiness, | + | |
- | * [[诚信]] (chéngxìn) - Honesty and good faith. The key cultural value that the system aims to promote. | + | |
- | * [[征信]] (zhēngxìn) - Credit reporting, typically referring to the official, financial-focused credit investigation system run by the People' | + | |
- | * [[黑名单]] (hēimíngdān) - Blacklist. The main punitive tool of the system for sanctioning dishonest individuals and companies (`失信被执行人`). | + | |
- | * [[红名单]] (hóngmíngdān) - Red list. The reward mechanism for recognizing trustworthy actors. | + | |
- | * [[失信]] (shīxìn) - To lose credibility; | + | |
- | * [[芝麻信用]] (Zhīma Xìnyòng) - Zhima Credit (or Sesame Credit). The most well-known commercial credit scoring system, run by Ant Group. | + | |
- | * [[大数据]] (dà shùjù) - Big Data. The technology that makes the large-scale collection and analysis of credit-related information possible. | + | |
- | * [[监控]] (jiānkòng) - Surveillance, | + | |
- | * [[社会治理]] (shèhuì zhìlǐ) - Social governance. The broader political concept of how to manage a society, of which the Social Credit System is considered an innovative tool by its proponents. | + |