Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
社会 [2025/08/10 08:39] – created xiaoer | 社会 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shèhuì: 社会 - Society ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shèhuì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **社会 (shèhuì)** is the standard word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **社 (shè):** Originally, this character depicted an altar for the earth god (土), representing a local community that worshipped together. Today, it means "a society," | + | |
- | * **会 (huì):** This character means "to meet," "to gather," | + | |
- | * **Combined Meaning:** When you put **社 (shè)** (an organized community) and **会 (huì)** (a gathering) together, you get **社会 (shèhuì)**—a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In many Western cultures, " | + | |
- | **社会 (shèhuì)** is often perceived as a tangible entity with its own interests and expectations. The well-being of the **社会** as a whole is frequently prioritized over the desires of any single individual. This is the foundation of the concept of **社会和谐 (shèhuì héxié)**, or " | + | |
- | A useful comparison is to think of a " | + | |
- | This concept is also tied to the life transition of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **社会** is a high-frequency word used in a wide range of contexts, from formal news reports to casual slang. | + | |
- | * **Formal/ | + | |
- | * | + | |
- | * **Describing a Life Stage:** The phrase **进入社会 (jìnrù shèhuì)** or **踏入社会 (tà rù shèhuì)** is extremely common for describing the major life event of graduating and starting a career. | + | |
- | * **Colloquial/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是一个复杂的**社会**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī個 fùzá de **shèhuì**. | + | |
- | * English: This is a complex society. | + | |
- | * Analysis: A basic, neutral sentence demonstrating the core meaning of **社会**. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 大学生毕业后就要进入**社会**了。 | + | |
- | * Pinyin: Dàxuéshēng bìyè hòu jiù yào jìnrù **shèhuì** le. | + | |
- | * English: After graduating, university students must enter society. | + | |
- | * Analysis: This shows the common usage of " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们必须关注当前的**社会**问题。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū guānzhù dāngqián de **shèhuì** wèntí. | + | |
- | * English: We must pay attention to current social problems. | + | |
- | * Analysis: Here, **社会** is used as an adjective to modify " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 每个公民都对**社会**有责任。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge gōngmín dōu duì **shèhuì** yǒu zérèn. | + | |
- | * English: Every citizen has a responsibility to society. | + | |
- | * Analysis: This sentence reflects the cultural value of contributing to the collective. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**社会**地位很高。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **shèhuì** dìwèi hěn gāo. | + | |
- | * English: His social status is very high. | + | |
- | * Analysis: **社会地位 (shèhuì dìwèi)** is a set phrase for " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 科技改变了我们的**社会**。 | + | |
- | * Pinyin: Kējì gǎibiànle wǒmen de **shèhuì**. | + | |
- | * English: Technology has changed our society. | + | |
- | * Analysis: A straightforward example showing how **社会** is used to discuss broad, societal-level changes. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他刚出**社会**,还没什么经验。 | + | |
- | * Pinyin: Tā gāng chū **shèhuì**, | + | |
- | * English: He just entered the workforce, so he doesn' | + | |
- | * Analysis: **出社会 (chū shèhuì)** is a colloquial alternative to **进入社会**. It literally means "to exit (school and) enter society." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 维护**社会**稳定是政府的首要任务。 | + | |
- | * Pinyin: Wéihù **shèhuì** wěndìng shì zhèngfǔ de shǒuyào rènwù. | + | |
- | * English: Maintaining social stability is the government' | + | |
- | * Analysis: This highlights the importance of **社会稳定 (shèhuì wěndìng)**, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你需要买**社会**保险吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào mǎi **shèhuì** bǎoxiǎn ma? | + | |
- | * English: Do you need to buy social insurance (social security)? | + | |
- | * Analysis: **社会保险 (shèhuì bǎoxiǎn)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他那个人很**社会**,你最好别惹他。 | + | |
- | * Pinyin: Tā nàge rén hěn **shèhuì**, | + | |
- | * English: That guy is very " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the modern, colloquial slang usage of **社会** to describe a person. The connotation here is slightly intimidating. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A major pitfall for learners is confusing **社会 (shèhuì)** with **社交 (shèjiāo)**. | + | |
- | * **社会 (shèhuì)**: | + | |
- | * **社交 (shèjiāo)**: | + | |
- | Think of it this way: you live in a **社会**, and at a party, you **社交**. | + | |
- | **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This literally means "I really like society." | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Meaning: | + | |
- | Another nuance is the term **社会人 (shèhuì rén)**. It doesn' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[社交]] (shèjiāo) - Socializing; | + | |
- | * [[社区]] (shèqū) - Community. Refers to a much smaller, local unit, like a neighborhood or residential area. It's a component of the larger **社会**. | + | |
- | * [[集体主义]] (jítǐ zhǔyì) - Collectivism. The ideology that the group (**集体** or **社会**) is more important than the individual. | + | |
- | * [[关系]] (guānxi) - Relationships; | + | |
- | * [[和谐]] (héxié) - Harmony. A core cultural value and a key goal for the **社会**. Often seen in the phrase **社会和谐 (shèhuì héxié)**. | + | |
- | * [[稳定]] (wěndìng) - Stability. Another primary goal for the Chinese **社会**, often linked with harmony. | + | |
- | * [[阶层]] (jiēcéng) - Social stratum; class. Used to describe different economic or status levels within **社会**. | + | |
- | * [[公司]] (gōngsī) - Company. A primary organizational unit where most people participate in **社会** after graduation. | + |