Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
社团 [2025/08/10 06:21] – created xiaoer | 社团 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shètuán: 社团 - Club, Association, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shètuán | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of any club you might join at school or in your community—that' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **社 (shè):** This character means " | + | |
- | * **团 (tuán):** This character means " | + | |
- | * Together, 社 (society) + 团 (group) literally translates to a " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, especially within the education system, 社团 (shètuán) are more than just a hobby—they are a cornerstone of student life. From the moment students enter high school, and particularly university, they are encouraged to 参加社团 (cānjiā shètuán - join a club). | + | |
- | This contrasts with the Western concept of " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | For many Chinese students, their 社团 becomes a second family at school, a vital source of social support and identity outside of their academic major. The annual 社团招新 (shètuán zhāoxīn - club recruitment drive) is a major event on university campuses, with dozens of clubs showcasing their talents to attract new members. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The use of 社团 is widespread but most prominent in specific contexts. | + | |
- | ==== In School and University ==== | + | |
- | This is the most common context. Students will constantly talk about their 社团. | + | |
- | * **Joining a club:** 我想参加一个音乐**社团**。(Wǒ xiǎng cānjiā yí ge yīnyuè shètuán. - I want to join a music club.) | + | |
- | * **Club activities: | + | |
- | * **Club recruitment: | + | |
- | ==== In the Community ==== | + | |
- | It can also refer to non-student, | + | |
- | * A community photography club: 社区的摄影**社团**。(shèqū de shèyǐng shètuán) | + | |
- | * A retiree calligraphy group: 老年书法**社团**。(lǎonián shūfǎ shètuán) | + | |
- | ==== Formality ==== | + | |
- | The term is generally neutral and can be used in both casual conversation and more formal announcements (like a school bulletin). It is not typically used for highly professional or official government organizations, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 大学里有各种各样的**社团**,比如舞蹈社、辩论社和环保社。 | + | |
- | * Pinyin: Dàxué lǐ yǒu gèzhǒng gèyàng de **shètuán**, | + | |
- | * English: There are all kinds of clubs in university, for example, the dance club, debate club, and environmental protection club. | + | |
- | * Analysis: This sentence showcases the typical use of 社团 in a university context and provides common examples. Note how the club names are often shortened to "X 社 (shè)" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你参加了什么**社团**活动吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ cānjiā le shénme **shètuán** huódòng ma? | + | |
- | * English: Have you joined any club activities? | + | |
- | * Analysis: A very common and practical question to ask a fellow student. 社团活动 (shètuán huódòng) is a fixed phrase for "club activities." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我是学校吉他**社团**的会长。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ shì xuéxiào jítā **shètuán** de huìzhǎng. | + | |
- | * English: I am the president of the school' | + | |
- | * Analysis: This example shows the term for a club leader, 会长 (huìzhǎng), | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 加入**社团**是认识新朋友的好方法。 | + | |
- | * Pinyin: Jiārù **shètuán** shì rènshi xīn péngyou de hǎo fāngfǎ. | + | |
- | * English: Joining a club is a good way to meet new friends. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the key social function of a 社团 in Chinese culture. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个周末我们**社团**要组织一次去爬山的活动。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège zhōumò wǒmen **shètuán** yào zǔzhī yí cì qù páshān de huódòng. | + | |
- | * English: Our club is organizing a mountain climbing trip this weekend. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how a 社团 is an active, organizing body. 组织 (zǔzhī) means "to organize." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了专心学习,他退出了所有的**社团**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile zhuānxīn xuéxí, tā tuìchū le suǒyǒu de **shètuán**. | + | |
- | * English: In order to focus on his studies, he quit all his clubs. | + | |
- | * Analysis: Shows the opposite of joining a club: 退出 (tuìchū), meaning "to withdraw from" or "to quit." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 每年九月,大学里的**社团**都会“招新”。 | + | |
- | * Pinyin: Měi nián jiǔyuè, dàxué lǐ de **shètuán** dōu huì “zhāoxīn”. | + | |
- | * English: Every September, university clubs will " | + | |
- | * Analysis: Introduces the common term 招新 (zhāoxīn), | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我们公司内部也有一些兴趣**社团**,比如羽毛球社和读书社。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī nèibù yě yǒu yìxiē xìngqù **shètuán**, | + | |
- | * English: Our company also has some internal interest-based clubs, like a badminton club and a book club. | + | |
- | * Analysis: This shows that 社团 can be used outside of a school context, for employee groups within a company. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的简历上写满了他参加过的**社团**经历。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jiǎnlì shàng xiěmǎn le tā cānjiā guo de **shètuán** jīnglì. | + | |
- | * English: His resume is filled with his club participation experiences. | + | |
- | * Analysis: This highlights the practical importance of 社团 experience for future job applications in China. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这个**社团**的成员都对中国传统文化很感兴趣。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège **shètuán** de chéngyuán dōu duì Zhōngguó chuántǒng wénhuà hěn gǎn xìngqù. | + | |
- | * English: The members of this club are all very interested in traditional Chinese culture. | + | |
- | * Analysis: Introduces the word for club member, 成员 (chéngyuán). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **社团 (shètuán) vs. 俱乐部 (jùlèbù): | + | |
- | * **社团 (shètuán): | + | |
- | * **俱乐部 (jùlèbù): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **社团 (shètuán) vs. 帮 (bāng) / 黑社会 (hēishèhuì): | + | |
- | * 社团 has a neutral or positive connotation. It is never used to mean a " | + | |
- | * The word for a criminal organization or gang is **黑社会 (hēishèhuì)**, | + | |
- | * **社团 (shètuán) vs. 团队 (tuánduì): | + | |
- | * **社团** is about a shared interest or hobby. | + | |
- | * **团队 (tuánduì)** is a " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[julebu|俱乐部]] (jùlèbù) - A " | + | |
- | * [[xiehui|协会]] (xiéhuì) - A more formal " | + | |
- | * [[zuzhi|组织]] (zǔzhī) - A general term for " | + | |
- | * [[sheyuan|社员]] (shèyuán) - A member of a 社团. | + | |
- | * [[huizhang|会长]] (huìzhǎng) - The president or chairman of a club or association. | + | |
- | * [[tuandui|团队]] (tuánduì) - A " | + | |
- | * [[jiti|集体]] (jítǐ) - A " | + | |
- | * [[canjia|参加]] (cānjiā) - The verb "to participate" | + | |
- | * [[huodong|活动]] (huódòng) - " | + |