Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
稳重 [2025/08/08 02:26] – created xiaoer | 稳重 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wěnzhòng: 稳重 - Steady, Mature, Dependable ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wěn zhòng | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine a large, heavy boulder, firmly planted in the earth. It doesn' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **稳 (wěn):** This character means " | + | |
- | * **重 (zhòng):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** When you combine " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `稳重` is more than just a personality descriptor; it's a cultural ideal. In traditional Chinese society, influenced by Confucian values, virtues like self-control, | + | |
- | * **A Pillar of Society:** A `稳重` person is seen as a pillar of their family, workplace, and community. They are the ones who remain calm in a crisis, make thoughtful decisions, and provide a sense of security to those around them. This is especially valued in leaders, parents (particularly fathers), and husbands. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `稳重` is a common and highly positive term used in various aspects of modern life. | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **In Personal Relationships: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * | + | |
- | * 他这个人很**稳重**,值得信赖。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhège rén hěn **wěnzhòng**, | + | |
- | * English: He is a very steady and dependable person, worthy of trust. | + | |
- | * Analysis: A classic and direct way to praise someone' | + | |
- | * | + | |
- | * 我们需要一个更**稳重**的领导来处理这次危机。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào yīgè gèng **wěnzhòng** de lǐngdǎo lái chǔlǐ zhècì wēijī. | + | |
- | * English: We need a more composed and steady leader to handle this crisis. | + | |
- | * Analysis: This highlights the connection between `稳重` and the ability to perform well under pressure. It's about composure and sound judgment, not just personality. | + | |
- | * | + | |
- | * 她在面试中的表现非常**稳重**,给面试官留下了好印象。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài miànshì zhōng de biǎoxiàn fēicháng **wěnzhòng**, | + | |
- | * English: Her performance in the interview was very composed and mature, leaving a good impression on the interviewer. | + | |
- | * Analysis: Here, `稳重` describes behavior in a specific, high-stakes situation. It implies she wasn't nervous, answered questions thoughtfully, | + | |
- | * | + | |
- | * 找男朋友就要找这种**稳重**可靠的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǎo nánpéngyǒu jiù yào zhǎo zhè zhǒng **wěnzhòng** kěkào de. | + | |
- | * English: When looking for a boyfriend, you should look for this steady and reliable type. | + | |
- | * Analysis: A very common sentiment in conversations about relationships. It shows `稳重` as a key desirable trait in a partner. `可靠 (kěkào)` means " | + | |
- | * | + | |
- | * 与他哥哥的活泼不同,弟弟的性格要**稳重**得多。 | + | |
- | * Pinyin: Yǔ tā gēge de huópō bùtóng, dìdi de xìnggé yào **wěnzhòng** de duō. | + | |
- | * English: Unlike his older brother' | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `稳重` to draw a direct contrast with `活泼 (huópō)`, which means " | + | |
- | * | + | |
- | * 做事要**稳重**一点,不要总是那么冲动。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòshì yào **wěnzhòng** yīdiǎn, bùyào zǒngshì nàme chōngdòng. | + | |
- | * English: You should be a bit more steady when you do things; don't always be so impulsive. | + | |
- | * Analysis: This is used as advice, contrasting `稳重` directly with its opposite: being `冲动 (chōngdòng)` or " | + | |
- | * | + | |
- | * 这辆车的设计风格大气**稳重**,很受中年人的欢迎。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè liàng chē de shèjì fēnggé dàqì **wěnzhòng**, | + | |
- | * English: This car's design style is stately and solid, very popular among middle-aged people. | + | |
- | * Analysis: An excellent example of `稳重` being used to describe something other than a person. Here it means the design is classic, solid, and not flashy or trendy. `大气 (dàqì)` means " | + | |
- | * | + | |
- | * 经过几年的锻炼,他比以前**稳重**多了。 | + | |
- | * Pinyin: Jīngguò jǐ nián de duànliàn, tā bǐ yǐqián **wěnzhòng** duō le. | + | |
- | * English: After a few years of experience (lit. " | + | |
- | * Analysis: This shows that `稳重` is a quality that can be developed over time through experience and hardship. | + | |
- | * | + | |
- | * 面对指责,他回答得不慌不忙,显得很**稳重**。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì zhǐzé, tā huídá de bù huāng bù máng, xiǎnde hěn **wěnzhòng**. | + | |
- | * English: Facing accusations, | + | |
- | * Analysis: This sentence links the trait of `稳重` to the observable action of being `不慌不忙 (bù huāng bù máng)` - "not flustered and not rushed." | + | |
- | * | + | |
- | * 作为团队的基石,他的**稳重**给了每个人信心。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi tuánduì de jīshí, tā de **wěnzhòng** gěi le měi ge rén xìnxīn. | + | |
- | * English: As the cornerstone of the team, his dependable nature gave everyone confidence. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses a metaphor, `基石 (jīshí)` or " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * `成熟` (chéngshú) refers to maturity in a general sense, which can be physical, mental, or emotional. A fruit can be `成熟`. A person can be mature (`成熟`) but still be passionate or even a bit impulsive. | + | |
- | * `稳重` (wěnzhòng) is a specific *type* of maturity that emphasizes stability, composure, and reliability. A person who is `稳重` is almost by definition `成熟`, but a person who is `成熟` is not necessarily `稳重`. | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * | + | |
- | * `冷静` (lěngjìng) describes a temporary state of being calm and rational, especially during a stressful event. Anyone can *try* to be `冷静`. | + | |
- | * `稳重` (wěnzhòng) is an ingrained personality trait. A `稳重` person is naturally `冷静` in most situations because it's part of their character. | + | |
- | * **Nuance:** You would say, " | + | |
- | * | + | |
- | * While a `稳重` person is often serious and doesn' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |