Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
空缺 [2025/08/13 20:10] – created xiaoer | 空缺 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kōngquē: 空缺 - Vacancy, Opening, Unfilled Post ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kōngquē | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (primarily); | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **空缺 (kōngquē)** is the standard, slightly formal term for a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **空 (kōng):** This character means " | + | |
- | * **缺 (quē):** This character means "to lack," "a deficiency," | + | |
- | * The two characters combine literally and logically: an " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **空缺 (kōngquē)** is a practical term whose significance is tied to China' | + | |
- | * In the past, under the "iron rice bowl" (铁饭碗 tiě fànwǎn) system, a secure job in a state-owned enterprise was for life, and a **空缺** was rare and highly sought after, often filled internally or through connections. Today, in China' | + | |
- | * **Comparison to English:** Similar to how " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **空缺 (kōngquē)** is primarily used in professional and formal settings. | + | |
- | * **In Business and HR:** A Human Resources department will announce, " | + | |
- | * **In Job Seeking:** An applicant might say, " | + | |
- | * **In News and Reports:** Media reports on the economy might discuss the number of **空缺** in a particular industry to indicate its health and growth. | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司目前正好有一个**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī mùqián zhènghǎo yǒu yí ge **kōngquē**. | + | |
- | * English: Our company happens to have a vacancy right now. | + | |
- | * Analysis: This is a very common and direct sentence an HR manager or employee might say to a potential candidate. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他辞职后,留下了一个重要的**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā cízhí hòu, liúxiàle yí ge zhòngyào de **kōngquē**. | + | |
- | * English: After he resigned, he left an important vacancy. | + | |
- | * Analysis: This highlights that **空缺** refers to the position itself, which is left empty after someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们需要尽快填补这个**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào jǐnkuài tiánbǔ zhège **kōngquē**. | + | |
- | * English: We need to fill this vacancy as soon as possible. | + | |
- | * Analysis: The verb **填补 (tiánbǔ)**, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 请问贵公司还有其他的**空缺**吗? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn guì gōngsī hái yǒu qítā de **kōngquē** ma? | + | |
- | * English: Excuse me, does your esteemed company have any other vacancies? | + | |
- | * Analysis: A polite and formal way for a job seeker to inquire about other opportunities. Note the use of the respectful **贵公司 (guì gōngsī)**. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个职位**空缺**了半年,一直没找到合适的人。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège zhíwèi **kōngquē** le bàn nián, yìzhí méi zhǎodào héshì de rén. | + | |
- | * English: This position has been vacant for half a year; they still haven' | + | |
- | * Analysis: This sentence demonstrates the less common verbal usage of **空缺**, meaning "to be vacant." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 由于业务扩张,公司创造了十个新的**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú yèwù kuòzhāng, gōngsī chuàngzàole shí ge xīn de **kōngquē**. | + | |
- | * English: Due to business expansion, the company created ten new vacancies. | + | |
- | * Analysis: Shows how **空缺** can be quantified and used in the context of company growth. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我在网站上看到了你们的招聘广告,想申请这个**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zài wǎngzhàn shàng kàndàole nǐmen de zhāopìn guǎnggào, xiǎng shēnqǐng zhège **kōngquē**. | + | |
- | * English: I saw your recruitment ad on the website and would like to apply for this vacancy. | + | |
- | * Analysis: This is a perfect, practical sentence for an email or phone call when applying for a job. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 董事会正在讨论由谁来接替这个**空缺**。 | + | |
- | * Pinyin: Dǒngshìhuì zhèngzài tǎolùn yóu shéi lái jiētì zhège **kōngquē**. | + | |
- | * English: The board of directors is discussing who will take over this vacant position. | + | |
- | * Analysis: This example shows **空缺** being used in a high-level corporate context. **接替 (jiētì)** means "to replace" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 目前技术部门的**空缺**最多。 | + | |
- | * Pinyin: Mùqián jìshù bùméi de **kōngquē** zuì duō. | + | |
- | * English: Currently, the technical department has the most vacancies. | + | |
- | * Analysis: Useful for internal discussions about hiring needs across different departments. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 填补这个**空缺**是我们的首要任务。 | + | |
- | * Pinyin: Tiánbǔ zhège **kōngquē** shì wǒmen de shǒuyào rènwù. | + | |
- | * English: Filling this vacancy is our top priority. | + | |
- | * Analysis: Emphasizes the urgency and importance of the hiring process. **首要任务 (shǒuyào rènwù)** means "top priority" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **空缺 (kōngquē) vs. 空位 (kōngwèi): | + | |
- | * **空缺 (kōngquē)** refers to an abstract **position or role** in an organization. | + | |
- | * **空位 (kōngwèi)** refers to a physical **empty seat or space** (e.g., on a bus, in a cinema, at a table). | + | |
- | * // | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **空缺 (kōngquē) vs. 机会 (jīhuì): | + | |
- | * **空缺** is a concrete, specific, and official " | + | |
- | * **机会 (jīhuì)** means " | + | |
- | * Example: 这家公司有很多发展**机会** (jīhuì), 但是目前没有**空缺** (kōngquē). - This company has many opportunities for development, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[职位]] (zhíwèi)` - Position; Post. This is the //thing// that can have a **空缺**. It's the role itself. | + | |
- | * `[[招聘]] (zhāopìn)` - To recruit; Recruitment. This is the //process// of filling a **空缺**. | + | |
- | * `[[应聘]] (yìngpìn)` - To apply for a job. This is the //action// a candidate takes in response to a **空缺**. | + | |
- | * `[[填补]] (tiánbǔ)` - To fill (a vacancy, a gap). The most common verb used with **空缺**. | + | |
- | * `[[岗位]] (gǎngwèi)` - Post; Station; Job. A close synonym for **职位**, often used for more specific or functional roles. | + | |
- | * `[[空位]] (kōngwèi)` - Empty seat. A "false friend" | + | |
- | * `[[缺少]] (quēshǎo)` - To lack; to be short of. The verb form of the character **缺**, describing the state of needing something. | + | |
- | * `[[辞职]] (cízhí)` - To resign. The action that often creates a **空缺**. | + | |
- | * `[[入职]] (rùzhí)` - To start a new job; to be onboarded. The action that resolves a **空缺**. | + |