Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
笨拙 [2025/08/10 08:48] – created xiaoer | 笨拙 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== bènzhuō: 笨拙 - Clumsy, Awkward, Ungainly ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** bèn zhuō | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **笨拙 (bènzhuō)** is the go-to word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **笨 (bèn):** This character is often translated as " | + | |
- | * **拙 (zhuō):** This character means " | + | |
- | When combined, **笨拙 (bènzhuō)** creates a strong, descriptive image. The " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, there' | + | |
- | A fascinating contrast can be made with the Western concept of being " | + | |
- | Furthermore, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **笨拙** is a common word used in various everyday situations. | + | |
- | * **Describing Physical Actions:** This is its most common use. It's perfect for describing people who are uncoordinated, | + | |
- | * **Describing Social Interactions: | + | |
- | * **Describing Creative or Technical Skill:** You can use **笨拙** to describe a drawing that looks amateurish, a dance that is poorly executed, or writing that is unsophisticated. | + | |
- | The connotation is usually negative, but the severity depends on the context. Between friends, calling a dance move **笨拙** is light-hearted teasing. From a boss, calling your work **笨拙** is a serious critique. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他跳舞的动作很**笨拙**,总是踩到舞伴的脚。 | + | |
- | * Pinyin: Tā tiàowǔ de dòngzuò hěn **bènzhuō**, | + | |
- | * English: His dance moves are very clumsy; he's always stepping on his partner' | + | |
- | * Analysis: A classic example of describing physical clumsiness. The context is light and descriptive. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 作为一个新手,他操作机器的样子显得非常**笨拙**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yīgè xīnshǒu, tā cāozuò jīqì de yàngzi xiǎnde fēicháng **bènzhuō**. | + | |
- | * English: As a novice, the way he operated the machine looked extremely clumsy. | + | |
- | * Analysis: Here, **笨拙** describes a lack of skill due to inexperience. It's a neutral observation rather than a harsh criticism. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 小熊猫走路的样子虽然有点**笨拙**,但是很可爱。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎo xióngmāo zǒulù de yàngzi suīrán yǒudiǎn **bènzhuō**, | + | |
- | * English: Although the way the red panda walks is a bit clumsy, it's very cute. | + | |
- | * Analysis: This shows how **笨拙** can be used in a more endearing context, especially when describing animals or children. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我不擅长社交,每次在派对上都感到手足无措,言谈**笨拙**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bù shàncháng shèjiāo, měi cì zài pàiduì shàng dōu gǎndào shǒuzúwúcuò, | + | |
- | * English: I'm not good at socializing; | + | |
- | * Analysis: This example highlights the use of **笨拙** to describe social awkwardness and clumsy speech (言谈 - yántán). | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他试图用一个**笨拙**的笑话来缓解紧张的气氛,结果更尴尬了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shìtú yòng yīgè **bènzhuō** de xiàohuà lái huǎnjiě jǐnzhāng de qìfēn, jiéguǒ gèng gāngà le. | + | |
- | * English: He tried to use a clumsy joke to ease the tense atmosphere, but it ended up being even more awkward. | + | |
- | * Analysis: This shows **笨拙** modifying a noun (笑话 - joke). It means the joke was poorly delivered or ill-conceived. Note the result is [[尴尬]] (gāngà) - an awkward situation. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这幅画的线条很**笨拙**,看得出是初学者画的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fú huà de xiàntiáo hěn **bènzhuō**, | + | |
- | * English: The lines in this painting are very clumsy; you can tell it was drawn by a beginner. | + | |
- | * Analysis: Used here to critique artistic technique, pointing out a lack of refinement and skill. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他向她道歉的方式很**笨拙**,但她能感觉到他的真诚。 | + | |
- | * Pinyin: Tā xiàng tā dàoqiàn de fāngshì hěn **bènzhuō**, | + | |
- | * English: The way he apologized to her was clumsy, but she could feel his sincerity. | + | |
- | * Analysis: This illustrates a nuance where the action is awkward (**笨拙**), | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我的手很**笨拙**,不适合做针线活儿这种精细的工作。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de shǒu hěn **bènzhuō**, | + | |
- | * English: My hands are very clumsy; they aren't suited for detailed work like sewing. | + | |
- | * Analysis: A common way to describe oneself as not being good with one's hands. Note that here, it's often shortened to just " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这机器人动作**笨拙**,远不如人类灵活。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jīqìrén dòngzuò **bènzhuō**, | + | |
- | * English: This robot' | + | |
- | * Analysis: **笨拙** is often contrasted with its antonym [[灵巧]] (língqiǎo) or [[灵活]] (línghuó) - flexible, agile. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 请原谅我**笨拙**的中文,我还在学习。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng yuánliàng wǒ **bènzhuō** de Zhōngwén, wǒ hái zài xuéxí. | + | |
- | * English: Please forgive my clumsy Chinese; I'm still learning. | + | |
- | * Analysis: A perfect example of using **笨拙** for self-deprecation (谦虚). It's a humble way to talk about your language skills. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **笨拙 (bènzhuō) vs. 笨 (bèn):** This is a critical distinction. | + | |
- | * **笨 (bèn)** is a broad term for " | + | |
- | * **笨拙 (bènzhuō)** specifically refers to a lack of physical or social grace/ | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **笨拙 (bènzhuō) vs. 尴尬 (gāngà): | + | |
- | * **笨拙 (bènzhuō)** describes the //action or person// that is awkward. | + | |
- | * **尴尬 (gāngà)** describes the resulting //situation or feeling// of awkwardness or embarrassment. | + | |
- | * Example: His **笨拙** (clumsy) apology made everyone feel **尴尬** (awkward). | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[笨]] (bèn) - A core component of the word, meaning " | + | |
- | * [[拙劣]] (zhuōliè) - A stronger, more formal synonym meaning " | + | |
- | * [[尴尬]] (gāngà) - Describes the feeling or situation of being awkward or embarrassed, | + | |
- | * [[手忙脚乱]] (shǒu máng jiǎo luàn) - A chengyu (idiom) meaning "hands busy, feet confused." | + | |
- | * [[呆板]] (dāibǎn) - Stiff, wooden, or stereotyped. This is similar but focuses more on a lack of liveliness or creativity rather than a lack of coordination. | + | |
- | * [[不灵巧]] (bù língqiǎo) - A direct negation of the word for " | + | |
- | * [[灵巧]] (língqiǎo) - (Antonym) Nimble, dexterous, adroit. The complete opposite of **笨拙**. | + | |
- | * [[熟练]] (shúliàn) - (Antonym) Skilled, proficient, practiced. Refers to skill gained through practice, which overcomes **笨拙**. | + |