策划

This is an old revision of the document!


cèhuà: 策划 - To Plan, Scheme, Mastermind; A Plan/Scheme

  • Keywords: cehua, 策划, how to say plan in Chinese, what does cehua mean, planning in Chinese, event planning Chinese, business planning Chinese, scheme in Chinese, mastermind in Chinese, Chinese business culture, project planning, 计划 vs 策划, jihua vs cehua.
  • Summary: Discover the meaning of 策划 (cèhuà), a powerful Chinese term that goes beyond simple “planning.” Cèhuà means to strategically plan, mastermind, or orchestrate a significant event, business venture, or project. This guide breaks down its use in business, event planning, and even in negative contexts like “plotting.” Learn the crucial difference between 策划 (cèhuà), 计划 (jìhuà), and 安排 (ānpái) to elevate your understanding of Chinese business and social culture.
  • Pinyin (with tone marks): cèhuà
  • Part of Speech: Verb / Noun
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: To strategically plan, scheme, or mastermind a major undertaking; the resulting plan or scheme.
  • In a Nutshell: Think of 策划 (cèhuà) as “planning on a grand scale.” You don't 策划 your grocery list; you 策划 a wedding, a marketing campaign, or a new business launch. The word implies a high degree of creativity, strategic thinking, and careful arrangement of complex details to achieve a major goal. It's the difference between making a to-do list and orchestrating a symphony.
  • 策 (cè): This character originally referred to bamboo slips, which were used for writing in ancient China. Because military strategies were written on these slips, took on the meaning of “strategy,” “scheme,” or “plan.”
  • 划 (huà): This character means “to draw a line,” “to mark off,” or “to delimit.” It evokes the image of drawing out the boundaries and details of a map or a blueprint.
  • Together, 策划 (cèhuà) literally means “to draw out a strategy.” This combination beautifully captures the essence of the word: creating a detailed, well-defined, and strategic plan from a core idea.
  • 策划 (cèhuà) is deeply rooted in a cultural appreciation for foresight and strategy, famously articulated in classics like Sun Tzu's “The Art of War” (《孙子兵法》). The idea isn't just to act, but to act according to a well-conceived plan (谋定而后动 - móu dìng ér hòu dòng - “plan then act”). 策划 is the modern embodiment of this strategic mindset, especially valued in the competitive worlds of business and marketing in China.
  • Comparison to Western “Planning”: In English, “planning” is a broad term. You can “plan” a vacation, “plan” your day, or “plan” a corporate takeover. In Chinese, there's a clearer hierarchy. 策划 (cèhuà) is at the top, implying strategic and creative masterminding. It is a more proactive and ambitious concept than the English “planning.” For example, an American company might talk about “planning a new product launch,” which could just mean setting deadlines. A Chinese company would use 策划 (cèhuà), implying the entire strategic process from market analysis and branding to the launch event itself. It's the “how” and “why” on a grand scale, not just the “what” and “when.”
  • In Business: This is the most common context. The word is ubiquitous in job titles and departments. A “Planner” or “Strategist” is often called a 策划. You will constantly see terms like:
    • 市场策划 (shìchǎng cèhuà): Market Planning / Marketing Strategy
    • 活动策划 (huódòng cèhuà): Event Planning
    • 品牌策划 (pǐnpái cèhuà): Brand Strategy/Planning
  • In Events & Media: From personal to professional events, 策划 is the go-to term.
    • 婚礼策划 (hūnlǐ cèhuà): Wedding Planning
    • 节目策划 (jiémù cèhuà): Program/Show Planning (for TV, radio, etc.)
  • Negative Connotation: While mostly neutral or positive in a professional context, 策划 can also mean “to plot” or “to scheme” something illicit or harmful. The object of the verb makes the meaning clear. For instance, 策划一场阴谋 (cèhuà yì chǎng yīnmóu) means “to plot a conspiracy.”
  • Example 1:
    • 我们需要策划一个新的市场营销活动。
    • Pinyin: Wǒmen xūyào cèhuà yí ge xīn de shìchǎng yíngxiāo huódòng.
    • English: We need to plan a new marketing campaign.
    • Analysis: Here, 策划 is a verb referring to the entire strategic process of creating a campaign, not just scheduling tasks.
  • Example 2:
    • 这次活动的策划非常成功,吸引了很多人参加。
    • Pinyin: Zhè cì huódòng de cèhuà fēicháng chénggōng, xīyǐnle hěn duō rén cānjiā.
    • English: The planning for this event was very successful and attracted a lot of people.
    • Analysis: Here, 策划 is used as a noun, meaning “the plan” or “the orchestration.”
  • Example 3:
    • 策划了一场非常浪漫的求婚。
    • Pinyin: Tā cèhuàle yì chǎng fēicháng làngmàn de qiúhūn.
    • English: He planned a very romantic marriage proposal.
    • Analysis: This shows that 策划 can be used for significant personal events that require careful thought and arrangement.
  • Example 4:
    • 警方发现他们秘密策划了一起银行抢劫案。
    • Pinyin: Jǐngfāng fāxiàn tāmen mìmì cèhuàle yì qǐ yínháng qiǎngjié'àn.
    • English: The police discovered they had secretly plotted a bank robbery.
    • Analysis: This is a clear example of the negative connotation, where 策划 means “to plot” or “to scheme.”
  • Example 5:
    • 我的工作是品牌策划,负责提升公司的品牌形象。
    • Pinyin: Wǒ de gōngzuò shì pǐnpái cèhuà, fùzé tíshēng gōngsī de pǐnpái xíngxiàng.
    • English: My job is brand planning, responsible for enhancing the company's brand image.
    • Analysis: 策划 is used as part of a job title, a very common usage in modern China.
  • Example 6:
    • 这个项目的策划阶段花了我们三个月。
    • Pinyin: Zhège xiàngmù de cèhuà jiēduàn huāle wǒmen sān ge yuè.
    • English: The planning phase of this project took us three months.
    • Analysis: As a noun, 策划 can refer to a specific phase of a project, distinct from execution.
  • Example 7:
    • 我们聘请了一家专业的公关公司来策划这次发布会。
    • Pinyin: Wǒmen pìnqǐngle yì jiā zhuānyè de gōngguān gōngsī lái cèhuà zhè cì fābùhuì.
    • English: We hired a professional PR firm to plan this press conference.
    • Analysis: This demonstrates the professional, high-stakes context where 策划 is preferred over the more general 计划 (jìhuà).
  • Example 8:
    • 这部电影的故事情节是谁策划的?
    • Pinyin: Zhè bù diànyǐng de gùshì qíngjié shì shéi cèhuà de?
    • English: Who planned/devised the plot of this movie?
    • Analysis: In a creative context, 策划 implies crafting and structuring a complex narrative.
  • Example 9:
    • 公司正在策划一次重要的组织结构调整。
    • Pinyin: Gōngsī zhèngzài cèhuà yí cì zhòngyào de zǔzhī jiégòu tiáozhěng.
    • English: The company is planning a major organizational restructuring.
    • Analysis: This highlights the use of 策划 for large-scale, strategic internal changes.
  • Example 10:
    • 他的策划总是充满创意和远见。
    • Pinyin: Tā de cèhuà zǒngshì chōngmǎn chuàngyì hé yuǎnjiàn.
    • English: His plans/strategies are always full of creativity and foresight.
    • Analysis: As a noun, 策划 can refer to someone's personal style or ability in strategic planning.
  • The Biggest Pitfall: `策划(cèhuà)` vs. `计划(jìhuà)` vs. `安排(ānpái)`
    • English speakers often use “plan” for everything, but in Chinese, these three words have distinct roles. Using them incorrectly can sound unnatural.
    • `安排 (ānpái)` - To Arrange: This is for logistics. You 安排 a meeting time, 安排 a car, or 安排 someone's schedule. It's about putting existing pieces into order.
    • `计划 (jìhuà)` - To Plan: This is the general, neutral word for “plan.” You can have a travel 计划, a work 计划, or a study 计划. It's a set of intended steps to achieve a goal.
    • `策划 (cèhuà)` - To Mastermind/Orchestrate: This is for the creative, strategic, and high-level planning of a complex project. It's about conceiving the idea and the grand strategy.
    • Incorrect Usage:策划好我们明天几点见面了吗? (Nǐ cèhuà hǎo wǒmen míngtiān jǐ diǎn jiànmiàn le ma?) - “Have you masterminded what time we're meeting tomorrow?”
    • Correction:安排好我们明天几点见面了吗? (Nǐ ānpái hǎo wǒmen míngtiān jǐ diǎn jiànmiàn le ma?) - “Have you arranged what time we're meeting tomorrow?” (Correct, as it's a simple logistical arrangement). Or, 你计划好我们明天去哪儿了吗? (Nǐ jìhuà hǎo wǒmen míngtiān qù nǎr le ma?) - “Have you planned where we are going tomorrow?” (Correct, as it's a general plan).
  • 计划 (jìhuà) - The general word for “plan” or “to plan.” 策划 is a more specific, strategic type of 计划.
  • 安排 (ānpái) - To arrange; focuses on logistics, scheduling, and implementation, which often follows the 策划 stage.
  • 方案 (fāng'àn) - A proposal, scheme, or program. This is often the tangible document or presentation that outlines the details of the 策划.
  • 设计 (shèjì) - To design. While 策划 is about the overall strategy, 设计 is about the aesthetic or functional design within that strategy (e.g., designing the logo for a campaign that was 策划'd).
  • 战略 (zhànlüè) - Strategy. This is a high-level concept, especially for business or military. 策划 is the action of creating or implementing a 战略.
  • 规划 (guīhuà) - To program, to draw up a long-term plan. Often used for very large-scale projects like urban planning (城市规划) or career planning (职业规划). It's similar to 策划 but can feel more formal and long-range.
  • 阴谋 (yīnmóu) - A conspiracy, a negative plot. This is a potential noun outcome of 策划 when it's used with malicious intent.