Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
简历 [2025/08/11 09:46] – created xiaoer | 简历 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jiǎnlì: 简历 - Résumé, Curriculum Vitae (CV) ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jiǎn lì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **简历 (jiǎnlì)** as the key that unlocks the door to a job interview in China. It's a formal summary of who you are professionally. The two characters literally mean " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **简 (jiǎn):** This character means " | + | |
- | * **历 (lì):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters join together beautifully: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * A Chinese **简历 (jiǎnlì)** serves the same function as a Western résumé, but the content expectations can differ significantly, | + | |
- | * **Comparison to Western Résumés: | + | |
- | * **Emphasis and Values:** A 简历 often places a heavy emphasis on formal education (学历, xuélì), academic awards, and any prestigious affiliations. For certain government or state-owned jobs, noting membership in the Communist Party (中共党员, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Job Hunting (求职, qiúzhí): | + | |
- | * **Online Platforms: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **Tailoring: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我需要更新一下我的**简历**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xūyào gēngxīn yīxià wǒ de **jiǎnlì**. | + | |
- | * English: I need to update my résumé. | + | |
- | * Analysis: A very common and practical sentence. **更新 (gēngxīn)** means "to update" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我昨天向那家公司投了我的**简历**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuótiān xiàng nà jiā gōngsī tóu le wǒ de **jiǎnlì**. | + | |
- | * English: I sent my résumé to that company yesterday. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses the key phrase **投简历 (tóu jiǎnlì)**, | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你能帮我看看我的**简历**吗?我想听听你的建议。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bāng wǒ kànkan wǒ de **jiǎnlì** ma? Wǒ xiǎng tīngting nǐ de jiànyì. | + | |
- | * English: Can you help me look over my résumé? I'd like to hear your suggestions. | + | |
- | * Analysis: A great phrase for asking for help. **看看 (kànkan)** is a softened way of saying "to take a look." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 人力资源部收到了几百份**简历**。 | + | |
- | * Pinyin: Rénlì zīyuán bù shōudào le jǐ bǎi fèn **jiǎnlì**. | + | |
- | * English: The HR department received several hundred résumés. | + | |
- | * Analysis: Note the measure word for 简历, which is **份 (fèn)**. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 请在邮件附件里附上您的**简历**。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng zài yóujiàn fùjiàn lǐ fùshàng nín de **jiǎnlì**. | + | |
- | * English: Please attach your résumé to the email. | + | |
- | * Analysis: This is formal and polite language you'd see in a job posting. **您 (nín)** is the polite form of " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 一份好的**简历**是成功求职的第一步。 | + | |
- | * Pinyin: Yī fèn hǎo de **jiǎnlì** shì chénggōng qiúzhí de dì yī bù. | + | |
- | * English: A good résumé is the first step to a successful job search. | + | |
- | * Analysis: This sentence links 简历 directly to the concept of **求职 (qiúzhí)**, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的**简历**非常出色,有很多相关的工作经验。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **jiǎnlì** fēicháng chūsè, yǒu hěn duō xiāngguān de gōngzuò jīngyàn. | + | |
- | * English: His résumé is outstanding; | + | |
- | * Analysis: **出色 (chūsè)** means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 面试官正在筛选**简历**,以确定面试人选。 | + | |
- | * Pinyin: Miànshìguān zhèngzài shāixuǎn **jiǎnlì**, | + | |
- | * English: The interviewer is screening résumés to determine the candidates for an interview. | + | |
- | * Analysis: **筛选 (shāixuǎn)** means "to screen" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我把**简历**浓缩到了一页,这样看起来更简洁。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bǎ **jiǎnlì** nóngsuō dào le yī yè, zhèyàng kànqǐlái gèng jiǎnjié. | + | |
- | * English: I condensed my résumé to one page so it looks more concise. | + | |
- | * Analysis: This shows an understanding of making a résumé **简洁 (jiǎnjié)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 写**简历**的时候,一定要避免语法错误和错别字。 | + | |
- | * Pinyin: Xiě **jiǎnlì** de shíhou, yīdìng yào bìmiǎn yǔfǎ cuòwù hé cuòbiézì. | + | |
- | * English: When writing a résumé, you must avoid grammatical errors and typos. | + | |
- | * Analysis: This provides practical advice. **错别字 (cuòbiézì)** is a useful word meaning " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Direct Translation without Cultural Adaptation.** A common mistake for foreigners is to simply translate their home-country résumé into Chinese. This often fails because it might omit information that a Chinese HR manager expects (like a photo) or use a format/tone that feels strange. Always research the norms for the specific industry and type of company you're applying to in China. | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Incorrect Usage: "A résumé of my trip." | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[求职]] (qiúzhí) - To seek/look for a job. The entire process for which a 简历 is created. | + | |
- | * [[面试]] (miànshì) - Job interview. The step that hopefully follows a successful 简历 submission. | + | |
- | * [[招聘]] (zhāopìn) - To recruit; recruitment. The company' | + | |
- | * [[工作经验]] (gōngzuò jīngyàn) - Work experience. A critical section of any 简历. | + | |
- | * [[学历]] (xuélì) - Educational background; academic qualifications. A highly valued section on a Chinese 简历. | + | |
- | * [[求职信]] (qiúzhíxìn) - Cover letter. A document that often accompanies a 简历. Also known as a 自荐信 (zìjiànxìn). | + | |
- | * [[投递]] (tóudì) - To deliver/ | + | |
- | * [[人力资源]] (rénlì zīyuán) - Human Resources (HR). The department that typically screens the 简历. | + |