Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
练习 [2025/08/05 19:31] – created xiaoer | 练习 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== liànxí: 练习 - to practice, to exercise; exercise, practice ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** liànxí | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb; Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `练习` is the heart of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **练 (liàn):** This character means "to practice" | + | |
- | * **习 (xí):** This is a beautiful pictograph for "to practice" | + | |
- | * **Combined: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, particularly in education, `练习` holds a place of immense importance. It's not just a chore; it's a virtuous and necessary path to success. The concept is deeply embedded in the famous idiom **熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)**, which is the direct equivalent of " | + | |
- | In the West, " | + | |
- | This belief connects to the cultural value of **吃苦 (chī kǔ)**, or " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `练习` is an everyday word used in many contexts, primarily related to learning and skill development. | + | |
- | * **As a Noun (an exercise/ | + | |
- | * `做练习` (zuò liànxí) - to do exercises (e.g., from a textbook). | + | |
- | * `听力练习` (tīnglì liànxí) - listening practice/ | + | |
- | * `语法练习` (yǔfǎ liànxí) - grammar practice/ | + | |
- | * **As a Verb (to practice): | + | |
- | * `练习汉字` (liànxí hànzì) - to practice Chinese characters. | + | |
- | * `练习开车` (liànxí kāichē) - to practice driving. | + | |
- | * `练习发音` (liànxí fāyīn) - to practice pronunciation. | + | |
- | The word is neutral in connotation and is used in both formal (classroom) and informal (at home) settings. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我每天都**练习**写汉字。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ měitiān dōu **liànxí** xiě hànzì. | + | |
- | * English: I practice writing Chinese characters every day. | + | |
- | * Analysis: Here, `练习` is used as a verb meaning "to practice" | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 老师今天给了我们很多**练习**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī jīntiān gěile wǒmen hěn duō **liànxí**. | + | |
- | * English: The teacher gave us a lot of exercises today. | + | |
- | * Analysis: In this sentence, `练习` is a noun referring to the countable exercises or problems assigned as homework. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们来做一些口语**练习**吧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen lái zuò yīxiē kǒuyǔ **liànxí** ba. | + | |
- | * English: Let's do some speaking practice. | + | |
- | * Analysis: A very common phrase in a language class. `做...练习` (zuò...liànxí) means "to do...practice." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你需要多**练习**,你的发音才会进步。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào duō **liànxí**, | + | |
- | * English: You need to practice more, only then will your pronunciation improve. | + | |
- | * Analysis: `多练习` (duō liànxí) is a common piece of advice, meaning " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个**练习**太难了,我不会做。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège **liànxí** tài nán le, wǒ bù huì zuò. | + | |
- | * English: This exercise is too difficult, I don't know how to do it. | + | |
- | * Analysis: `练习` is used here as a noun to refer to a single, specific problem or task. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他每天下午都去体育馆**练习**篮球。 | + | |
- | * Pinyin: Tā měitiān xiàwǔ dōu qù tǐyùguǎn **liànxí** lánqiú. | + | |
- | * English: He goes to the gym every afternoon to practice basketball. | + | |
- | * Analysis: This shows `练习` being used for a physical skill or sport. It refers to practicing the specific skills of the sport, like dribbling or shooting. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 中国人常说“熟能生巧”,意思就是**练习**很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó rén cháng shuō “shú néng shēng qiǎo”, yìsi jiùshì **liànxí** hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: Chinese people often say " | + | |
- | * Analysis: This sentence explicitly connects the word `练习` to its underlying cultural concept. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 考试前,我们应该做一些模拟**练习**。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì qián, wǒmen yīnggāi zuò yīxiē mónǐ **liànxí**. | + | |
- | * English: Before the exam, we should do some mock exercises. | + | |
- | * Analysis: `模拟练习` (mónǐ liànxí) means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我的弟弟正在**练习**弹钢琴。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de dìdi zhèngzài **liànxí** tán gāngqín. | + | |
- | * English: My younger brother is practicing playing the piano. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of `练习` for practicing a musical instrument. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这个App有很多听力**练习**,对学习很有帮助。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège App yǒu hěn duō tīnglì **liànxí**, | + | |
- | * English: This app has a lot of listening exercises; it's very helpful for studying. | + | |
- | * Analysis: A modern context, showing how `练习` (as a noun) is used to describe content within an application. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for English speakers is the difference between `练习` and `锻炼 (duànliàn)`. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Example of a common mistake: | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds like you are going to the gym to practice a specific skill, like a gymnastics routine. If you just mean "to work out," it's incorrect. | + | |
- | * | + | |
- | You can, however, `练习` (practice) specific exercises as part of your `锻炼` (workout). For example, "Today at the gym, I'm going to **practice** my deadlifts" | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |