细心

This is an old revision of the document!


xìxīn: 细心 - Meticulous, Careful, Attentive

  • Keywords: xixin, 细心, Chinese for meticulous, Chinese for attentive, careful in Chinese, what does xixin mean, xixin vs xiaoxin, Chinese character for detail, learning Chinese adjectives
  • Summary: Learn the meaning and cultural importance of 细心 (xìxīn), a key Chinese adjective for “meticulous,” “careful,” and “attentive.” This guide breaks down the characters 细 (xì) and 心 (xīn), provides 10 practical example sentences, and explains the crucial difference between 细心 (xìxīn), 小心 (xiǎoxīn), and 认真 (rènzhēn). Discover why being 细心 is a highly praised quality in Chinese culture, reflecting not just precision but also thoughtfulness and care.
  • Pinyin (with tone marks): xìxīn
  • Part of Speech: Adjective
  • HSK Level: HSK 4
  • Concise Definition: To be meticulous, attentive to detail, and careful in execution.
  • In a Nutshell: 细心 (xìxīn) describes a state of mind and a way of acting that is focused on the small details. It’s not just about avoiding mistakes; it's about being thorough, observant, and thoughtful. Think of a surgeon performing a delicate operation, an artist painting fine lines, or a friend who remembers your favorite coffee order. This quality combines precision with a caring, attentive “heart.”
  • 细 (xì): This character means “thin,” “fine,” or “detailed.” It's composed of the silk radical `纟(sī)` on the left and `田 (tián)`, the character for “field,” on the right. You can imagine it as fine silk threads (`纟`) being carefully worked or analyzed, or as the detailed work of tending to a rice paddy (`田`). It points to something small and intricate.
  • 心 (xīn): This character means “heart” or “mind.” It is a pictograph of a human heart. In Chinese, the heart is considered the seat of both emotion and thought.
  • Combined Meaning: When you put them together, 细心 (xìxīn) literally translates to a “detailed heart” or “fine mind.” This beautifully captures the essence of the word: paying attention to the small things with one's full mental and emotional focus.
  • In Chinese culture, 细心 (xìxīn) is an extremely positive and highly valued personality trait. It goes beyond the Western professional concept of being “detail-oriented.” While “detail-oriented” often focuses on task efficiency and accuracy in a work context, 细心 (xìxīn) carries a deeper, more personal connotation of thoughtfulness and consideration.
  • Comparison to Western “Attentiveness”: A person who is 细心 doesn't just do a job correctly; they do it with a level of care that shows respect for the task and for the people involved. For example, a 细心 host will not only prepare a meal but also remember a guest's food allergy without being reminded. A 细心 partner will notice a small change in your mood and ask if you're okay. This quality is seen as a sign of maturity, intelligence, and a good heart. Praising someone as 细心 is a significant compliment in personal relationships, academics, and the workplace. It implies reliability, diligence, and empathy.
  • In the Workplace: Job descriptions for roles requiring precision, like accounting, engineering, or research, will often list 细心 as a key requirement. Bosses praise employees for being 细心 when they catch errors or produce high-quality, thorough work.
  • In Personal Relationships: It's a high compliment for a friend or romantic partner. Saying “你真细心 (nǐ zhēn xìxīn)” - “You're so thoughtful/attentive” - acknowledges a kind and observant gesture.
  • In Academics: Teachers constantly encourage students to be more 细心 (xìxīn) when doing homework or taking exams to avoid careless mistakes.
  • As an Instruction: People often say “细心一点 (xìxīn yīdiǎn),” which means “Be a bit more careful/attentive,” as a piece of advice or a gentle command.
  • Example 1:
    • 他工作非常细心,几乎从不出错。
    • Pinyin: Tā gōngzuò fēicháng xìxīn, jīhū cóngbù chūcuò.
    • English: He is extremely meticulous in his work and almost never makes mistakes.
    • Analysis: This is a common way to praise a colleague or employee for their precision and reliability.
  • Example 2:
    • 谢谢你的礼物,你真细心,还记得我喜欢蓝色。
    • Pinyin: Xièxiè nǐ de lǐwù, nǐ zhēn xìxīn, hái jìdé wǒ xǐhuān lánsè.
    • English: Thank you for the gift! You're so thoughtful, you even remembered that I like the color blue.
    • Analysis: This highlights the personal, considerate aspect of 细心. It’s not just about facts, but about caring enough to remember details about a person.
  • Example 3:
    • 做这个实验需要特别细心,一步都不能错。
    • Pinyin: Zuò zhège shíyàn xūyào tèbié xìxīn, yī bù dōu bùnéng cuò.
    • English: Doing this experiment requires one to be especially meticulous; not a single step can be wrong.
    • Analysis: Here, 细心 refers to the careful, procedural nature of a task where every detail matters.
  • Example 4:
    • 医生细心地检查了病人的每一份报告。
    • Pinyin: Yīshēng xìxīn de jiǎnchá le bìngrén de měi yī fèn bàogào.
    • English: The doctor meticulously examined every one of the patient's reports.
    • Analysis: The adverbial form `细心地 (xìxīn de)` is used to describe how an action is performed. It shows the doctor's thoroughness and care.
  • Example 5:
    • 考试的时候一定要细心审题,不要看错了。
    • Pinyin: Kǎoshì de shíhòu yīdìng yào xìxīn shěntí, bùyào kàn cuò le.
    • English: When taking an exam, you must read the questions carefully and not misread them.
    • Analysis: This is very common advice given by teachers to students. It links 细心 directly to preventing careless errors.
  • Example 6:
    • 她的成功不仅因为聪明,更因为她比任何人都细心
    • Pinyin: Tā de chénggōng bùjǐn yīnwèi cōngmíng, gèng yīnwèi tā bǐ rènhé rén dōu xìxīn.
    • English: Her success is not only due to her intelligence, but more so because she is more meticulous than anyone else.
    • Analysis: This sentence elevates 细心 to a key ingredient for success, sometimes even more important than raw intelligence.
  • Example 7:
    • 我男朋友不够细心,总是忘记我们的纪念日。
    • Pinyin: Wǒ nánpéngyǒu bùgòu xìxīn, zǒngshì wàngjì wǒmen de jìniànrì.
    • English: My boyfriend isn't attentive enough; he always forgets our anniversary.
    • Analysis: This shows the negative consequence of lacking 细心 in a relationship. It's framed as a lack of attentiveness and care.
  • Example 8:
    • 这份工作要求应聘者有耐心,并且细心
    • Pinyin: Zhè fèn gōngzuò yāoqiú yìngpìnzhě yǒu nàixīn, bìngqiě xìxīn.
    • English: This job requires applicants to be patient and meticulous.
    • Analysis: This is a typical sentence you might find in a job description, pairing 细心 with another valued trait, `耐心 (nàixīn)` (patience).
  • Example 9:
    • 妈妈细心地为我整理好了行李。
    • Pinyin: Māmā xìxīn de wèi wǒ zhěnglǐ hǎo le xínglǐ.
    • English: My mom carefully packed my luggage for me.
    • Analysis: This example evokes a feeling of warmth and motherly care. The action is done 细心 (meticulously), which implies love and thoughtfulness.
  • Example 10:
    • 你再细心一点,就会发现问题出在哪里了。
    • Pinyin: Nǐ zài xìxīn yīdiǎn, jiù huì fāxiàn wèntí chū zài nǎlǐ le.
    • English: If you are a little more attentive, you will discover where the problem lies.
    • Analysis: This is a form of encouragement or instruction, suggesting that the solution is in the details if one only looks closely enough.
  • 细心 (xìxīn) vs. 小心 (xiǎoxīn): This is the most critical distinction for learners.
    • 细心 (xìxīn) is about attentiveness to detail to achieve a good result. It's proactive and focuses on quality and thoroughness. (e.g., A 细心 editor finds all the typos).
    • 小心 (xiǎoxīn) is about caution to avoid a bad result. It's reactive and focuses on safety and avoiding danger or mistakes. (e.g., “Be careful! The floor is wet!” → `小心!地很滑!`).
    • Incorrect Usage: You would not say `过马路要细心 (Guò mǎlù yào xìxīn)`. You must say `过马路要小心 (Guò mǎlù yào xiǎoxīn)` (Be careful when crossing the street).
  • 细心 (xìxīn) vs. 认真 (rènzhēn):
    • 认真 (rènzhēn) means “serious,” “conscientious,” or “earnest.” It describes the attitude you have toward a task. You take it seriously.
    • 细心 (xìxīn) describes the method by which you perform the task.
    • You can be very 认真 (serious) about your work but still not be 细心 (meticulous), leading you to make careless mistakes despite your best intentions. Ideally, a person should be both.
  • 粗心 (cūxīn) - The direct antonym of 细心. It means “careless” or “thoughtless” (literally “coarse/rough heart”).
  • 小心 (xiǎoxīn) - A related but distinct concept meaning “to be careful” or “to watch out,” focused on avoiding danger.
  • 仔细 (zǐxì) - A very close synonym for 细心, also meaning “careful” or “meticulous.” They are often interchangeable, though 细心 can sometimes carry a stronger connotation of thoughtfulness.
  • 认真 (rènzhēn) - A related quality meaning “serious” or “conscientious.” It describes a person's earnest attitude.
  • 周到 (zhōudào) - Means “thoughtful” or “considerate,” often in the context of service or hospitality. A host who thinks of everything is 周到. It overlaps with the considerate aspect of 细心.
  • 体贴 (tǐtiē) - Means “considerate” or “to show solicitude,” focusing on understanding and caring for someone's emotional or physical needs. It's more about empathy than precision.
  • 耐心 (nàixīn) - Means “patience.” A quality that often accompanies 细心, as meticulous work requires patience.