This is an old revision of the document!
xìxīn: 细心 - Meticulous, Careful, Attentive
Quick Summary
- Keywords: xixin, 细心, Chinese for meticulous, Chinese for attentive, careful in Chinese, what does xixin mean, xixin vs xiaoxin, Chinese character for detail, learning Chinese adjectives
- Summary: Learn the meaning and cultural importance of 细心 (xìxīn), a key Chinese adjective for “meticulous,” “careful,” and “attentive.” This guide breaks down the characters 细 (xì) and 心 (xīn), provides 10 practical example sentences, and explains the crucial difference between 细心 (xìxīn), 小心 (xiǎoxīn), and 认真 (rènzhēn). Discover why being 细心 is a highly praised quality in Chinese culture, reflecting not just precision but also thoughtfulness and care.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): xìxīn
- Part of Speech: Adjective
- HSK Level: HSK 4
- Concise Definition: To be meticulous, attentive to detail, and careful in execution.
- In a Nutshell: 细心 (xìxīn) describes a state of mind and a way of acting that is focused on the small details. It’s not just about avoiding mistakes; it's about being thorough, observant, and thoughtful. Think of a surgeon performing a delicate operation, an artist painting fine lines, or a friend who remembers your favorite coffee order. This quality combines precision with a caring, attentive “heart.”
Character Breakdown
- 细 (xì): This character means “thin,” “fine,” or “detailed.” It's composed of the silk radical `纟(sī)` on the left and `田 (tián)`, the character for “field,” on the right. You can imagine it as fine silk threads (`纟`) being carefully worked or analyzed, or as the detailed work of tending to a rice paddy (`田`). It points to something small and intricate.
- 心 (xīn): This character means “heart” or “mind.” It is a pictograph of a human heart. In Chinese, the heart is considered the seat of both emotion and thought.
- Combined Meaning: When you put them together, 细心 (xìxīn) literally translates to a “detailed heart” or “fine mind.” This beautifully captures the essence of the word: paying attention to the small things with one's full mental and emotional focus.
Cultural Context and Significance
- In Chinese culture, 细心 (xìxīn) is an extremely positive and highly valued personality trait. It goes beyond the Western professional concept of being “detail-oriented.” While “detail-oriented” often focuses on task efficiency and accuracy in a work context, 细心 (xìxīn) carries a deeper, more personal connotation of thoughtfulness and consideration.
- Comparison to Western “Attentiveness”: A person who is 细心 doesn't just do a job correctly; they do it with a level of care that shows respect for the task and for the people involved. For example, a 细心 host will not only prepare a meal but also remember a guest's food allergy without being reminded. A 细心 partner will notice a small change in your mood and ask if you're okay. This quality is seen as a sign of maturity, intelligence, and a good heart. Praising someone as 细心 is a significant compliment in personal relationships, academics, and the workplace. It implies reliability, diligence, and empathy.
Practical Usage in Modern China
- In the Workplace: Job descriptions for roles requiring precision, like accounting, engineering, or research, will often list 细心 as a key requirement. Bosses praise employees for being 细心 when they catch errors or produce high-quality, thorough work.
- In Personal Relationships: It's a high compliment for a friend or romantic partner. Saying “你真细心 (nǐ zhēn xìxīn)” - “You're so thoughtful/attentive” - acknowledges a kind and observant gesture.
- In Academics: Teachers constantly encourage students to be more 细心 (xìxīn) when doing homework or taking exams to avoid careless mistakes.
- As an Instruction: People often say “细心一点 (xìxīn yīdiǎn),” which means “Be a bit more careful/attentive,” as a piece of advice or a gentle command.
Example Sentences
- Example 1:
- 他工作非常细心,几乎从不出错。
- Pinyin: Tā gōngzuò fēicháng xìxīn, jīhū cóngbù chūcuò.
- English: He is extremely meticulous in his work and almost never makes mistakes.
- Analysis: This is a common way to praise a colleague or employee for their precision and reliability.
- Example 2:
- 谢谢你的礼物,你真细心,还记得我喜欢蓝色。
- Pinyin: Xièxiè nǐ de lǐwù, nǐ zhēn xìxīn, hái jìdé wǒ xǐhuān lánsè.
- English: Thank you for the gift! You're so thoughtful, you even remembered that I like the color blue.
- Analysis: This highlights the personal, considerate aspect of 细心. It’s not just about facts, but about caring enough to remember details about a person.
- Example 3:
- 做这个实验需要特别细心,一步都不能错。
- Pinyin: Zuò zhège shíyàn xūyào tèbié xìxīn, yī bù dōu bùnéng cuò.
- English: Doing this experiment requires one to be especially meticulous; not a single step can be wrong.
- Analysis: Here, 细心 refers to the careful, procedural nature of a task where every detail matters.
- Example 4:
- 医生细心地检查了病人的每一份报告。
- Pinyin: Yīshēng xìxīn de jiǎnchá le bìngrén de měi yī fèn bàogào.
- English: The doctor meticulously examined every one of the patient's reports.
- Analysis: The adverbial form `细心地 (xìxīn de)` is used to describe how an action is performed. It shows the doctor's thoroughness and care.
- Example 5:
- 考试的时候一定要细心审题,不要看错了。
- Pinyin: Kǎoshì de shíhòu yīdìng yào xìxīn shěntí, bùyào kàn cuò le.
- English: When taking an exam, you must read the questions carefully and not misread them.
- Analysis: This is very common advice given by teachers to students. It links 细心 directly to preventing careless errors.
- Example 6:
- 她的成功不仅因为聪明,更因为她比任何人都细心。
- Pinyin: Tā de chénggōng bùjǐn yīnwèi cōngmíng, gèng yīnwèi tā bǐ rènhé rén dōu xìxīn.
- English: Her success is not only due to her intelligence, but more so because she is more meticulous than anyone else.
- Analysis: This sentence elevates 细心 to a key ingredient for success, sometimes even more important than raw intelligence.
- Example 7:
- 我男朋友不够细心,总是忘记我们的纪念日。
- Pinyin: Wǒ nánpéngyǒu bùgòu xìxīn, zǒngshì wàngjì wǒmen de jìniànrì.
- English: My boyfriend isn't attentive enough; he always forgets our anniversary.
- Analysis: This shows the negative consequence of lacking 细心 in a relationship. It's framed as a lack of attentiveness and care.
- Example 8:
- 这份工作要求应聘者有耐心,并且细心。
- Pinyin: Zhè fèn gōngzuò yāoqiú yìngpìnzhě yǒu nàixīn, bìngqiě xìxīn.
- English: This job requires applicants to be patient and meticulous.
- Analysis: This is a typical sentence you might find in a job description, pairing 细心 with another valued trait, `耐心 (nàixīn)` (patience).
- Example 9:
- 妈妈细心地为我整理好了行李。
- Pinyin: Māmā xìxīn de wèi wǒ zhěnglǐ hǎo le xínglǐ.
- English: My mom carefully packed my luggage for me.
- Analysis: This example evokes a feeling of warmth and motherly care. The action is done 细心 (meticulously), which implies love and thoughtfulness.
- Example 10:
- 你再细心一点,就会发现问题出在哪里了。
- Pinyin: Nǐ zài xìxīn yīdiǎn, jiù huì fāxiàn wèntí chū zài nǎlǐ le.
- English: If you are a little more attentive, you will discover where the problem lies.
- Analysis: This is a form of encouragement or instruction, suggesting that the solution is in the details if one only looks closely enough.
Nuances and Common Mistakes
- 细心 (xìxīn) vs. 小心 (xiǎoxīn): This is the most critical distinction for learners.
- 细心 (xìxīn) is about attentiveness to detail to achieve a good result. It's proactive and focuses on quality and thoroughness. (e.g., A 细心 editor finds all the typos).
- 小心 (xiǎoxīn) is about caution to avoid a bad result. It's reactive and focuses on safety and avoiding danger or mistakes. (e.g., “Be careful! The floor is wet!” → `小心!地很滑!`).
- Incorrect Usage: You would not say `过马路要细心 (Guò mǎlù yào xìxīn)`. You must say `过马路要小心 (Guò mǎlù yào xiǎoxīn)` (Be careful when crossing the street).
- 细心 (xìxīn) vs. 认真 (rènzhēn):
- 认真 (rènzhēn) means “serious,” “conscientious,” or “earnest.” It describes the attitude you have toward a task. You take it seriously.
- 细心 (xìxīn) describes the method by which you perform the task.
- You can be very 认真 (serious) about your work but still not be 细心 (meticulous), leading you to make careless mistakes despite your best intentions. Ideally, a person should be both.
Related Terms and Concepts
- 粗心 (cūxīn) - The direct antonym of 细心. It means “careless” or “thoughtless” (literally “coarse/rough heart”).
- 小心 (xiǎoxīn) - A related but distinct concept meaning “to be careful” or “to watch out,” focused on avoiding danger.
- 仔细 (zǐxì) - A very close synonym for 细心, also meaning “careful” or “meticulous.” They are often interchangeable, though 细心 can sometimes carry a stronger connotation of thoughtfulness.
- 认真 (rènzhēn) - A related quality meaning “serious” or “conscientious.” It describes a person's earnest attitude.
- 周到 (zhōudào) - Means “thoughtful” or “considerate,” often in the context of service or hospitality. A host who thinks of everything is 周到. It overlaps with the considerate aspect of 细心.
- 体贴 (tǐtiē) - Means “considerate” or “to show solicitude,” focusing on understanding and caring for someone's emotional or physical needs. It's more about empathy than precision.
- 耐心 (nàixīn) - Means “patience.” A quality that often accompanies 细心, as meticulous work requires patience.