Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
细节 [2025/08/13 11:49] – created xiaoer | 细节 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xìjié: 细节 - Details, Particulars ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xìjié | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **细节 (xìjié)** refers to the minor, specific points that make up a larger whole. While it translates directly to " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **细 (xì):** This character means " | + | |
- | * **节 (jié):** This character means " | + | |
- | * The two characters combine to mean "fine segments" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The importance of **细节** is deeply embedded in the Chinese cultural psyche, best summarized by the famous proverb: **细节决定成败 (xìjié juédìng chéngbài) — " | + | |
- | This isn't just a business slogan; it's a philosophy applied to nearly every aspect of life. Whether crafting a product, preparing a meal for guests, or executing a plan, the quality of the outcome is believed to be a direct result of the attention paid to its constituent parts. A task done with poor attention to **细节** is seen as sloppy, disrespectful, | + | |
- | **Comparison to a Western Concept: | + | |
- | In the West, we have the saying, "The devil is in the details," | + | |
- | The Chinese concept of **细节决定成败** is more proactive and positive. It's less about avoiding a " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **细节** is a high-frequency word used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **In Business and the Workplace: | + | |
- | * **In Personal Relationships: | + | |
- | * **In Art, Design, and Appreciation: | + | |
- | The connotation is almost always neutral to positive. The *lack* of attention to **细节** is what's viewed negatively. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 俗话说,**细节**决定成败。 | + | |
- | * Pinyin: Súhuà shuō, **xìjié** juédìng chéngbài. | + | |
- | * English: As the saying goes, details determine success or failure. | + | |
- | * Analysis: This is the quintessential phrase using **细节**. It's used as a piece of wisdom in business, education, and personal development. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他是一个非常注重**细节**的人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yīgè fēicháng zhùzhòng **xìjié** de rén. | + | |
- | * English: He is a person who pays great attention to detail. | + | |
- | * Analysis: A common way to describe someone' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们可以讨论一下合同的**细节**吗? | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen kěyǐ tǎolùn yīxià hétóng de **xìjié** ma? | + | |
- | * English: Can we discuss the details of the contract? | + | |
- | * Analysis: A very practical and common sentence in a formal or business context. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这幅画的**细节**处理得非常好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fú huà de **xìjié** chǔlǐ de fēicháng hǎo. | + | |
- | * English: The details in this painting are handled very well. | + | |
- | * Analysis: Used here to praise craftsmanship and artistry. **处理 (chǔlǐ)** means "to handle" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 警察正在调查案件的所有**细节**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐngchá zhèngzài diàochá ànjiàn de suǒyǒu **xìjié**. | + | |
- | * English: The police are investigating all the details of the case. | + | |
- | * Analysis: Shows **细节** being used to refer to the specific facts and evidence within a larger event. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的计划失败了,就是因为忽略了几个关键**细节**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jìhuà shībài le, jiùshì yīnwèi hūlüè le jǐ gè guānjiàn **xìjié**. | + | |
- | * English: His plan failed simply because he overlooked a few key details. | + | |
- | * Analysis: This sentence illustrates the negative consequence of not paying attention to **细节**. **忽略 (hūlüè)** means "to neglect" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你能再多告诉我一些**细节**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng zài duō gàosù wǒ yīxiē **xìjié** ma? | + | |
- | * English: Can you tell me some more details? | + | |
- | * Analysis: A simple and direct question asking for more specific information about a topic that has already been introduced. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 好的设计在于**细节**。 | + | |
- | * Pinyin: Hǎo de shèjì zàiyú **xìjié**. | + | |
- | * English: Good design lies in the details. | + | |
- | * Analysis: A concise and powerful statement often used in creative fields. **在于 (zàiyú)** means "to lie in" or "to consist in." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 她记得我们第一次约会的所有**细节**,真让我感动。 | + | |
- | * Pinyin: Tā jìdé wǒmen dì yī cì yuēhuì de suǒyǒu **xìjié**, | + | |
- | * English: She remembers all the details of our first date, which really moves me. | + | |
- | * Analysis: This shows how paying attention to **细节** in a relationship is seen as a sign of love and care. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在我们开始之前,让我们先确认一下所有技术**细节**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài wǒmen kāishǐ zhīqián, ràng wǒmen xiān quèrèn yīxià suǒyǒu jìshù **xìjié**. | + | |
- | * English: Before we begin, let's first confirm all the technical details. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a professional and thorough approach to a task, emphasizing preparedness. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | A common pitfall for English speakers is to use **细节** whenever they would say " | + | |
- | **Mistake: Using 细节 for general " | + | |
- | **细节** refers to the fine, constituent parts of a known topic, event, or object. It's not a synonym for general information, | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * While understandable, | + | |
- | * **More Natural:** 你有关于那个会议的**信息**吗? (Nǐ yǒu guānyú nàgè huìyì de **xìnxī** ma?) - Do you have any **information** about that meeting? | + | |
- | * **Correct use of 细节:** 我们已经知道了会议的时间和地点,现在来讨论一下会议的**细节**吧。(Wǒmen yǐjīng zhīdào le huìyì de shíjiān hé dìdiǎn, xiànzài lái tǎolùn yīxià huìyì de **xìjié** ba.) - We already know the time and place of the meeting, now let's discuss its **details** (e.g., the agenda, speaker order, materials). | + | |
- | Essentially, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[具体]] (jùtǐ) - Concrete, specific. Often paired with **细节** to ask for the // | + | |
- | * [[详细]] (xiángxì) - Detailed, in detail (adjective/ | + | |
- | * [[讲究]] (jiǎngjiu) - To be particular about; exquisite. A person who is **讲究** is someone who pays close attention to **细节** in their life, from food to clothing. | + | |
- | * [[周到]] (zhōudào) - Thoughtful, considerate, | + | |
- | * [[马虎]] (mǎhu) - Careless, sloppy. The direct antonym of being attentive to **细节**. Someone who is **马虎** ignores the details. | + | |
- | * [[情况]] (qíngkuàng) - Situation, circumstances. This is the big picture; **细节** are the small facts that make up the **情况**. | + | |
- | * [[信息]] (xìnxī) - Information, | + |