Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
继承 [2025/08/13 13:11] – created xiaoer | 继承 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jìchéng: 继承 - Inherit, Succeed ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jìchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **继承 (jìchéng)** is the formal act of receiving something from a predecessor and carrying it forward. Think of it as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **继 (jì):** To continue, to follow, to connect. The left side, 纟(sī), is the " | + | |
- | * **承 (chéng):** To receive, to bear, to hold up. This character can be visualized as someone receiving a heavy object with both hands, accepting the weight and responsibility. | + | |
- | * Together, **继承 (jìchéng)** literally means "to continue and receive." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **继承 (jìchéng)** is a concept weighted with far more than just legal or financial meaning. It is intrinsically linked to the core value of **孝顺 (xiàoshùn)**, | + | |
- | Historically, | + | |
- | **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **继承** is a formal term used in specific, significant contexts. | + | |
- | * **Legal & Financial: | + | |
- | * //e.g., 他继承了爷爷留下的一套房子。(Tā jìchéngle yéye liúxià de yí tào fángzi.) - He inherited a house left by his grandfather.// | + | |
- | * **Business & Positions: | + | |
- | * //e.g., 王子将继承王位。(Wángzǐ jiāng jìchéng wángwèi.) - The prince will inherit the throne.// | + | |
- | * **Abstract & Cultural:** This is a very common and important usage. It refers to carrying on non-material things like values, traditions, or a spirit. | + | |
- | * //e.g., 我们应该继承和发扬中华民族的优良传统。(Wǒmen yīnggāi jìchéng hé fāyáng Zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng.) - We should inherit and carry forward the fine traditions of the Chinese nation.// | + | |
- | * **Technology: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是家里唯一的儿子,所以他**继承**了全部家产。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì jiāli wéiyī de érzi, suǒyǐ tā **jìchéng**le quánbù jiāchǎn. | + | |
- | * English: He is the only son in the family, so he inherited all the family property. | + | |
- | * Analysis: A straightforward example of inheriting material assets (家产, jiāchǎn). This is a common and literal use of the term. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 根据法律,子女不仅**继承**财产,也可能**继承**债务。 | + | |
- | * Pinyin: Gēnjù fǎlǜ, zǐnǚ bùjǐn **jìchéng** cáichǎn, yě kěnéng **jìchéng** zhàiwù. | + | |
- | * English: According to the law, children not only inherit assets but may also inherit debts. | + | |
- | * Analysis: This highlights a crucial legal point. **继承** is neutral; it applies to both positive (assets) and negative (debts) inheritances. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 作为长子,他感到有责任**继承**父业。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi zhǎngzǐ, tā gǎndào yǒu zérèn **jìchéng** fùyè. | + | |
- | * English: As the eldest son, he felt a responsibility to inherit his father' | + | |
- | * Analysis: This sentence captures the cultural weight of **继承**, linking it to responsibility (责任) and family business (父业, fùyè). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 年轻一代应该**继承**老一辈的革命精神。 | + | |
- | * Pinyin: Niánqīng yídài yīnggāi **jìchéng** lǎo yíbèi de gémìng jīngshén. | + | |
- | * English: The younger generation should inherit the revolutionary spirit of the older generation. | + | |
- | * Analysis: A perfect example of inheriting an abstract concept—a " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这位年轻的艺术家**继承**了她老师的独特风格。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi niánqīng de yìshùjiā **jìchéng**le tā lǎoshī de dútè fēnggé. | + | |
- | * English: This young artist inherited her teacher' | + | |
- | * Analysis: Here, **继承** means to carry on an artistic style or influence, showing its use in creative fields. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 谁将成为他的合法**继承**人? | + | |
- | * Pinyin: Shéi jiāng chéngwéi tā de héfǎ **jìchéng**rén? | + | |
- | * English: Who will become his legal heir? | + | |
- | * Analysis: This shows the noun form, **继承人 (jìchéngrén)**, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 查尔斯王子等待了很久才**继承**了王位。 | + | |
- | * Pinyin: Chá' | + | |
- | * English: Prince Charles waited a long time to inherit the throne. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates the use of **继承** for succeeding a formal title, like a throne (王位, wángwèi). | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 学习历史是为了更好地**继承**文化遗产。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí lìshǐ shì wèile gèng hǎo de **jìchéng** wénhuà yíchǎn. | + | |
- | * English: Studying history is for the purpose of better inheriting cultural heritage. | + | |
- | * Analysis: This connects **继承** with cultural heritage (文化遗产, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 在面向对象编程中,子类可以**继承**父类的属性和方法。 | + | |
- | * Pinyin: Zài miànxiàng duìxiàng biānchéng zhōng, zǐlèi kěyǐ **jìchéng** fùlèi de shǔxìng hé fāngfǎ. | + | |
- | * English: In object-oriented programming, | + | |
- | * Analysis: A modern, technical usage that shows the versatility of the word's core concept. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他决定放弃**继承**权,去追求自己的梦想。 | + | |
- | * Pinyin: Tā juédìng fàngqì **jìchéng**quán, | + | |
- | * English: He decided to renounce his right of inheritance to pursue his own dreams. | + | |
- | * Analysis: This shows the concept of **继承权 (jìchéngquán)**, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for English speakers is the difference between **继承 (jìchéng)** and **遗传 (yíchuán)**. | + | |
- | * **继承 (jìchéng): | + | |
- | * **遗传 (yíchuán): | + | |
- | Think of it this way: You **继承 (jìchéng)** your grandfather' | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * // | + | |
- | * Tā cóng fùqīn nàlǐ **jìchéng**le lán yǎnjīng. | + | |
- | * **Why it's wrong:** Eye color is a genetic trait. You cannot use **继承** for this. | + | |
- | **Correct Usage:** | + | |
- | * // | + | |
- | * Tā cóng fùqīn nàlǐ **yíchuán**le lán yǎnjīng. | + | |
- | * English: He inherited his blue eyes from his father. | + | |
- | **Incorrect Usage:** | + | |
- | * // | + | |
- | * Tā **yíchuán**le jiāzú qǐyè. | + | |
- | * **Why it's wrong:** A business is a social/ | + | |
- | **Correct Usage:** | + | |
- | * // | + | |
- | * Tā **jìchéng**le jiāzú qǐyè. | + | |
- | * English: He inherited the family business. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[遗产]] (yíchǎn) - Estate, inheritance, | + | |
- | * [[继承人]] (jìchéngrén) - Heir, successor. The **person** who inherits. | + | |
- | * [[遗传]] (yíchuán) - Heredity, to pass on (genetically). The biological counterpart to 继承, a crucial distinction to learn. | + | |
- | * [[传承]] (chuánchéng) - To pass on and receive (from generation to generation). Similar to inheriting culture/ | + | |
- | * [[继任]] (jìrèn) - To succeed sb. in a post. More specific than 继承, it almost always refers to a formal job or political office. | + | |
- | * [[接班]] (jiēbān) - Literally "to take over a shift." | + | |
- | * [[孝顺]] (xiàoshùn) - Filial piety. The core cultural value that historically gave 继承 its sense of duty and responsibility. | + | |
- | * [[父业]] (fùyè) - Father' | + |